임마누엘께서 밝히는 신약성경 원본[35] - 맹세는 허구 피닉스저널 / 은폐해온 진실

2010/03/27 11:07

복사 http://blog.naver.com/ssignjung/102707576

 

- 변조.왜곡되지 않은 20세기의 성서, 피닉스 저널 -

A PHOENIX JOURNAL

피닉스 저널

제2권


AND THEY CALLED HIS NAME IMMANUEL

그리고 그들은 그의 이름을 임마누엘이라 하였다

***

I AM SANANDA

나는 사난다이다


* 신약성경 원본 *

2천년 전, 임마누엘을 통하여 인류에게 하신 하나님의 말씀,

신약성경 원본의 그 순수한 말씀을 이제야 만납니다!



Link : http://fourwinds10.com/journals/html/J002.html


- 34 -

< CHAPTER 12-4 >



(* 사두개 교도, 바리새 사람들, 유대인 율법학자들..등에 대한

통렬한 저주가 계속됩니다. 이 부분의 대부분이,

 ‘성경 편집’할 때에 삭제된 것으로 보입니다...! *)



AN OATH IS OF NO SUBSTANCE

맹세는 실체가 없다(허구이다)

 

"Woe unto you, you blind leaders of false teachings who say, 'If a person swears by the temple, that does not count, but if a person swears by the gold on the temple, that binds him.' You fools and blinded ones, you are the offspring of evil; why do you let people swear knowing that an oath is not binding and is a worthless act? How can you say that if a person swears by the altar, that does not count; but if a person swears through sacrifice, that is binding?

“‘사람이 성전을 두고 맹세하면, 그것은 가치가 없으나, 만일 성전에 있는 황금을 두고 맹세하면, 그것은 그를 구속합니다.’라고 거짓된 가르침을 가르치는 너희 눈 먼 선도자들아, 너희에게 화 있을지어다. 너희 어리석고 눈 먼 자들아, 너희는 악evil의 자녀이노라; 너희는, 맹세는 구속력이 없으며 가치 없는 행위임을 알면서 왜 사람들에게 맹세하게 하느냐? 너희는 어떻게 사람이 제단을 두고 맹세함은, 가치가 없으며; 제물을 통하여 맹세를 하면. 그것이 구속력이 있다고 말할 수 있느냐?


"You blind and false teachers, who gave you the right to demand an oath or to swear, since The Laws of The Creation state that oaths should not be given? Your speech should always be yes, or, no.

“너희 눈멀고 거짓된 교사들아, 창조법칙은 맹세를 받지 말라 했음에도, 누가 너희에게 맹세를 요구하거나 맹세하게 하는 권한을 주었느냐? 너희의 강연은 항상 그렇다, 혹은, 아니다이어야 하느니라.


"Therefore, he who swears by anything on Earth or the universe, swears by something fleeting, which is without any substance. And therefore, an oath is of no substance either. Therefore, he who swears by anything commits a crime with respect to the truth of his word and makes it doubtful.

“그러므로, 지구에 혹은 우주에 있는 어떤 것을 두고 맹세하고, 쏜살 같이 지나가는 무엇을 두고 맹세하는 자여, 그것은 어떤 실체가 없노라. 그러므로, 맹세 또한 실체가 없으니. 그러므로, 어떤 것을 두고 맹세하는 자는 자신이 한 말에 관하여 죄를 범하고 있으며 그것을 의심하고 있느니라.


"Woe unto you, you blind leaders of a horde of blind who say, 'This should be done and that should not be left undone', since you represent a false teaching. Woe unto you who increase tenfold mint, meramie, dill and caraway seed, and consider least important the most important in the Law, namely, the right to freedom and knowledge and the Truth of The Creation.

“‘이것은 해야 되고 저것은 그냥 둬야 한다’고 말하는 아무 것도 모르는 유목민들을 선도하는 눈 먼 너희에게 화 있을 지어다. 너희는 거짓된 가르침을 주장하고 있기 때문이니라. 재화mint와 향료를 열 배로 불리고, 또 법칙에 있는, 다시 말하자면, 자유와 지식과 창조진실에 대한 권리 속에 있는, 가장 중요한 것을 가장 중요하지 않게 생각하는 너희에게 화 있을지어다.


"You are foolish and blind leaders, you are mosquitoes and swallow camels which you cannot digest. Woe unto you, scribes and Pharisees, you hypocrites who keep cups and bowls outwardly clean, yet inside they are full of rapaciousness and greed. First you must purify that which is inside the cup so that what is on the outside also becomes, and remains, pure. So you, too, appear Godly and good in front of people, but inwardly you are full of hypocrisy and falsehood and violations.

“너희들은 어리석고 눈 먼 선도자이며, 너희들은 모기들이며 또 소화할 수 없는 터무니없는 것들을 받아들이고 있도다. 너희 유대인 율법학자들과 바리새 사람들에게 화 있을지어다. 잔과 그릇의 바깥만 깨끗이 닦는 너희 위선자들아, 아직도 그 안에는 강탈과 탐욕으로 가득하도다. 너희들은 먼저 잔의 안을 깨끗이 하여야 그리하여 바깥에 있는 것이 깨끗해지느니라. 마찬가지로 너희, 역시, 사람들 앞에서는 을 공경하고 선량함을 드러내고 있으나, 마음속으로 위선과 거짓과 위반으로 가득 채워져 있도다.


"Woe unto you hypocrites who build tombs for the prophets and adorn the graves of the just and speak: 'If we had been at the time of our fathers, we would not have become guilty with them, in the shedding of the prophet's blood.'

예언자들의 무덤을 세우고 의義the just의 죽음을 장식하고 그리고: ‘우리가 우리의 선조들의 시대에 있었더라면, 예언자들의 피 흘림으로, 우리는 그들과 더불어 죄를 범하지 않았을 것이오’라고 말하는 너희 위선자들에게 화 있을지어다.


(* 그들은 ‘임마누엘(예언자)’를 십자가에 대못으로 박아 죽여 놓은 후에도, 성서를 뜯어고치고 ‘임마누엘( or 그의 말씀)'을 신봉하는 사람들을 처형하는 등등의 죄를 저질러 왔습니다. 911 사건도 마찬가지입니다. 오늘날엔 왜 ’예수(임마누엘)‘를 신봉하는 사람들을 죽이지 않을까요..? 그것은 그들이 조작한 성경을 읽고 복종하고 헌금을 바치고 있기 때문일 것입니다. *)


"Woe to you hypocrites who secretly call the dead from the common people and talk with them and believe them, but they only speak of that which they already thought wrongly during their lifetime. You are not great enough to call upon the dead who have some wisdom and tell of the truth. You give testimony to yourself that you are the children of those people who killed the prophets and falsified their teachings. Therefore, you fulfill the measure of your fathers, since you end your life without understanding, and you will have trouble learning in the future. You generation of vipers, how can you be great in spirit without having any understanding?

“일반 사람들로부터 은밀히 망자亡者the dead를 부르게 하여 그들(망자들)과 이야기 하고 그들을 믿는 너희 위선자들에게 화 있을지어다. 그들(망자들)은 오직 자신의 생애에 이미 잘못 생각한 것을 말할 뿐이니라. 너희는 다소의 지혜를 가진 망자를 부르고 또 진실을 말할 만큼 충분히 위대하지 않노라. 너희는 너희가 예언자들을 죽이고 또 그들의 가르침을 변조한 자들의 후손들임을 자신에게 증언하고 있나니. 그러므로, 너희는 너희의 선조들에 대한 방책을 실현하라. 너희는 깨달음 없이 자신의 생명을 끝내기 때문이니라. 그리고 너희는 미래에 혼란스러운 지식을 갖게 될 것이니. 너희 독사의 자손들아, 아무 깨달음도 없이 어떻게 너희가 영적으로 위대해질 수 있겠느냐?


"All the just blood which was shed through you, on Earth, will come back to you, beginning with the first prophet whom your fathers and forefathers murdered, to the blood of Zacharias, the son of Barachjas whom you have killed between the temple and the altar, and therefore, all the blood of the future which will be shed will be of your accountability.

“너희의 조상과 너희의 선조들이 학살한 첫 번째 예언자부터 시작하여, 성전과 제단에서 너희가 죽인 바라챠스의 자녀들인, 자카리아스의 피에 이르기까지, 지구에서, 너희를 통하여 뿌려진 모든 의로운 피가, 너희에게 되돌아가리라. 그러므로, 뿌려질 미래의 모든 피는 너희의 책임이 될 것이니라.


"Verily, verily I say to you, all this shall come upon you, and upon your race, for a very long time yet to come and pass.

“진실로, 진실로, 나는 너희들에게 말하노니, 다가와 지나갈 길고 긴 시간 동안, 이 모든 것이 너희들에게, 또 너희의 종족에게 일어날 것이니라.




PROPHECIES OF THE END DAYS

종말에 대한 예언들


As Jmmanuel walked from the temple, the disciples wanted to show him the building in which the temple was built. But he spoke to them, "Do you not see all this? Verily I say to you, not one stone here will remain upon the other without being broken. For the Jews trespass against life and the Truth, and they built this city on the blood of people. They plundered this land through rapaciousness and murder, and killed their friends with whom they drank wine. Thus they betrayed their own friends and murdered them, because of their greediness. Likewise it shall be done unto them."

임마누엘께서 성전에서 걸어 나왔을 때, 제자들이 성전이 세워진 곳에 있는 건물을 그에게 보이려고 했습니다. 하지만 임마누엘은 제자들에게 말했습니다. “이 모든 것을 알지 못하오? 진실로 그대들에게 말합니다. 여기에 있는 돌 하나도 깨어지지 않고서는 다른 돌 위에 남아있지 않을 것이오. 이스라엘 백성은 생명과 진실에 죄를 범하기 때문이오. 그리고 그들은 이 도시를 사람들의 피로 세웠소. 그들은 탐욕스러움과 학살로 이 땅을 약탈했소이다. 또 그들은 함께 포도주를 마시던 친구들을 죽였소. 이렇게 그들은 그들 자신의 친구들을 배신했으며 또 그 친구들을 학살하였소. 그들의 탐욕 때문이오. 똑같이 그것이 그들에게 행하여질 것이오.”


Later as he sat on the Mount of Olives, his disciples came to him and requested, "Tell us, when will this happen and what will be the sign?" But Jmmanuel answered and said, "See to it that no one leads you astray. For many will come in my name and say, I am Jmmanuel. And they will lead great numbers of ones astray.

나중에 그가 올리브(감람산)에 앉았을 때, 제자들이 그에게 와서 물었습니다. “우리에게 말씀하소서. 언제 그 일이 일어나며 그 조짐이 무엇일런지요?” 하지만 임마누엘은 답변했습니다. “아무도 여러분을 타락시키지 않을 것이니 그리 아시오. 많은 이들이 내 이름으로 올 것이며, 나는 임마누엘이다 하고 말할 것이기 때문이오. 그리고 그들은 수많은 사람들을 타락시킬 것이오.


"People will hear about wars and war cries, they shall see and not be startled. This is what must happen, but that is not yet the end. Because people will rise against one another and one kingdom against another, and there will be times of great need and earthquakes and great floods all about the lands. This is the beginning of great calamities, and great cataclysms.

사람들이 울부짖는 전쟁에 관해 자세히 들을 것이며, 그들은 깨닫고 놀라지 않을 것이오. 이것은 일어나야만 하는 것이나, 아직 종말은 아닙니다. 사람들이 서로 반항하여 일어날 것이며 한 왕국이 다른 왕국에 대항할 것이며, 모든 나라에 심한 빈곤과 지진과 큰 홍수가 발생할 시기가 있을 것이오. 이것은 심한 재난과 거대한 지각변동의 시작이오.


"Soon the people with the knowledge will be surrendered to grief and many will be killed. They will be hated for the sake of truth in their teaching and for their wisdom. Many kinds of cults will rise up against one another, and much blood will flow and many hearts and spirits will be broken. Many will succumb as a result of these conflicts and will betray one another, and will hate one another because they remained small in spirit.

“곧 지식을 가진 사람들이 비탄에 빠질 것이며 또 많은 사람들이 죽음을 당할 것이오. 그들(지식을 가진 사람들)은 그들(위선자들)의 가르침 속에 있는 진실과 지혜를 위하여 미움을 받을 것이오. 많은 종류의 종파가 서로 대적하여 일어날 것이며, 또 많은 피가 흐를 것이며 많은 가슴과 영혼이 깨어질 것이오. 그 충돌의 결과로 많은 사람들이 굴복하여 서로 배신할 것이며, 그들이 작은 영혼으로 돌아가 서로 미워하게 될 것이오.


"Because there will be lack of faith, love will become cold and deadened in many, many people. Hatred will rule over all the world and evil will reign for a long period of time. But he who persists in the truth will survive.

“믿음이 결핍하여, 사랑은 차게 식어질 것이며 많고 많은 사람들 속에서 약해질 것이오. 증오가 온 세상을 지배할 것이며 또 긴 세월 동안 사악함이 지배할 것이오. 그러나 진실 속에서 주장하는 자는 살아남을 것이오.


"This lesson will be preached throughout the entire world as testimony for all peoples, and then the end will come--when the Word of Truth has gone forth throughout the total of the lands.

"이 가르침은 모든 사람들을 위한 증거로 온 세상에 전도될 것이며, 또 그때에 종말이 올 것이오--진실말씀이 온 나라에 공포될 때에.


"When the people will see the horror of destruction in Jerusalem and the lands there about, of which the prophets have already spoken, then the end will come.

“사람들이, 예언자들이 이미 말한, 예루살렘과 그 주위에 있는 땅에서 멸망의 공포를 볼 때에, 그 때에 종말이 올 것이오.


"When this happens, whoever is at that time in the land of Judea, should flee to the mountains. He who is on the roof, should not come down from it to get anything from out of his house. He who is in the field should not come back in order to get his coat or any other of his possessions.

“그 일이 일어날 때, 그 때에 유대(팔레스타인 남부에 있었던 고대 로마 영토) 땅에 있는 누구든, 산으로 피신해야 할 것이오. 지붕 위에 있는 자는, 자신의 집에서 무엇을 꺼내려고 내려와서는 안 되오. 들판에 있는 자는 자신의 외투나 어떤 다른 소유물을 가지러 돌아와서는 안 되오.


"Oh woe to the women in this place, who are pregnant and those who are suckling their babes at that time, for they shall suffer much grief and death. There will be multitudes.

“오 이 곳에서, 그 때에 임신하고 또 자신의 아기에게 젖을 먹이는, 여인들에게 화 있을지어다. 그들은 많은 고통과 죽음을 겪으리라. 많은 수의 (여인들이 그렇게) 될 것입니다.


"There will follow great grief as has never been before since the beginning of the world until now, and also never will be again. And, if these days were not shortened, no man would remain alive; but the days will be shortened for the sake of the spirit and wisdom, and for the sake of people who serve the Truth and The Laws.

“세상의 시작부터 지금까지 결코 있지 않았던 심한 고통이 따를 것이며, 그리고 또한 결코 다시는 (그런 고통이) 없을 것이오. 그리고, 이 (고통의) 날들이 길어진다면, 아무도 살아남지 못할 것이지만; 그러나 그 날들은, 영혼과 지혜를 위하여, 또 진실과  법칙을 섬기는 자들을 위하여, 짧을 것이오.


"There shall be untold gnashing and chattering of teeth and great mourning and screaming when this time comes, because of man's lack of understanding and because of his greed.

“그 시기가 오면 말로 다할 수 없이 이를 갈 것이며 또 이가 부딪는 소리가 있을 것이며 심한 비탄과 절규가 있을 것이오. 사람의 깨달음이 부족하고 또 사람의 탐욕 때문이오.


"There shall be machines made from metal for use in the air, on the waters and on land, to kill one another in great masses. They shall throw heavy projectiles out of these machines made of metal and they shall strike the cities throughout the lands. Fire will come out of these projectiles and burn the world so that hardly anything will survive and that which does survive will not long be spared.

"공중에서, 물 위에서, 땅 위에서 사용하는, 대량으로 서로 죽이는, 쇠로 만든 기계들이 있을 것이오. 그들은 그 기계들 밖으로 쇠로 만든 무거운 포물체를 발사하여 온 나라에 걸쳐서 도시들을 때릴 것이오. 그 포물체 밖으로 불이 나와 세상을 불태우며 그리하여 어떤 것도 거의 살아남지 못할 것이며 또 살아남아도 목숨이 오래 가지 않을 것이오.


"They will put the corner stones of life itself into the projectiles in order to kindle the deadly fires. And, if at that time the Celestial Sons would not appear in order to bring it to a standstill, verily I tell you, not one person would survive upon the face of Earth.

“그들은 죽음의 불을 지피기 위하여 포물체 안으로 스스로 생명의 모퉁이 돌을 넣을 것이오. 그리고, 만일 그때에 천자들이 그것을 중단시키려고 나타나지 않는다면, 진실로, 지구의 표면에 한 사람도 살아남지 못할 것이오.


(* 뒤의 말씀은..핵폭탄을 거론하신 거 같은데...이스라엘에는

200여기의 핵폭탄이 배치되어 있다 합니다. 학살을 감행하는 종족이라...

하지만, 그들의 핵폭탄은, 지구의 창공에 포진하고 있는

우주선을 타고 오는 천상의 외계인들에 의해, 사용 불능케 되었다고 합니다.

-2012 지구 차원대전환과 천상의 메시지들-*)


"Since the human race will, at that time, number at least ten times five hundred million people, two parts thereof will be destroyed and killed. When at that point someone will say to the people, behold, here is Jmmanuel, they shall not believe it, because many false Jmmanuels and false prophets will rise up and do great signs and wonders, so that if it were possible, also even the wise and knowing would be misled. Behold, I told you so before.

“그 때에, 인류는 적어도 5억 명의 열 배가 될 것이며, 그 두 부분(=두 종족 ?)이 파괴되고 죽을 것이오. 그 지점에서 누군가 사람들에게, 보라, 임마누엘이 여기에 있다고 말할 때, 사람들을 그것을 믿지 않을 것이오. 많은 가짜 임마누엘과 가짜 예언자들이 일어나서 대단한 기적을 행하기 때문이오. 그리하여 가능하다면, 현명하고 지혜로운 사람까지도 잘못 인도될 것이오. 나는 전에 그대들에게 그렇게 말했습니다.


"Therefore, when they shall say: 'He is in the desert', man shall not go out, and 'Behold, he is in a chamber', they shall not believe.

“그러므로, 그들이: ‘그가 사막에 있소’라고 말하면, 사람은 나가지 않을 것이며, 또 ‘보시오, 그가 방에 있소’라고 말하면, 사람들이 믿지 않을 것이오.


"Since I will most certainly return at that point in time, I will let them recognize me; this is how the Law is written and thus shall it be. For, as lightning starts with the rise and radiates until its setting, thus will be my coming among the heavenly hosts with whom I shall have my renewed life at that time.

나는 그 시점의 적절한 때에 거의 확실히 되돌아 올 것이므로, 법칙이 어떻게 기록되었으며 따라서 그것이 (어떻게) 되어 가는지를 그들이 인지토록 할 것이오. 번개가 증가하기 시작하여 질 때까지 빛을 발하듯이, 그 시기에 나는 천사들의 무리 속에서 부활된 생명으로 올 것이오.


"Men of all times, beware, wherever the carcass is there, the vultures will gather, so beware of them.

“모든 시기의 사람들은, 조심해야 하오. 시체가 있는 곳마다, 독수리들이 모일 것이오. 그러므로 그들을 조심하시오.


"Soon after the grief of that time, sun and moon will no longer radiate, and the stars will fall from heaven and the powers of the heavens will become shaky. The structure of the heavens will be disturbed because of the senselessly erupted power of men who will be living in greed, power, and addiction.

“그 시기의 재난(고통) 후 곧,  해와 달은 더 이상 빛을 비추지 않을 것이며, 또 별들이 하늘로부터 떨어지고 하늘의 권능이 흔들릴 것이오. 하늘의 구조가 탐욕과, 권력, 중독 속에 살게 될 사람들의 무분별하게 분출된 힘으로 혼란될 것이오.


"There will then appear a sign in the sky. And then all the generations on Earth will cry and will see the Celestial Sons coming in the clouds of the sky, and they are of great power and will judge harshly against senselessness. Since God is the ruler over the three human races, he, therefore, will judge them through his representatives.

“그때 하늘에서 어떤 조짐이 나타날 것이오. 그 후 지구에 있는 모든 세대의 사람들은 울부짖을 것이며 구름 속에서 오는 천자들을 볼 것이오. 그들은 큰 힘으로 이루어져 무분별함에 대하여 가혹하게 심판할 것입니다. 은 세 인류에 대한 지배자이므로, 그러므로, 그는, 자신의 대행자를 통하여 그들을 심판할 것이오.


"Man owes God his creation and God is the ruler over him, so that he has to follow His commandments and respect Him as the greatest king of wisdom. He will send forth His guardian angels with loud trumpets and will gather His followers from the four winds, from one end of the Earth unto the other end.

"사람은 인 그의 창조물에 경의를 표시해야 하며, 은 사람의 지배자입니다. 그러므로 사람은 의 계율(율법)을 신봉해야만 하며 가장 큰 지혜의 왕으로 을 존경해야 하오. 는 큰 나팔 소리로 의 수호천사들을 보내어 사방으로부터, 지구의 한 끝에서 다른 한 끝까지, 의 신봉자들을 모을 것이오.


"Blessed ones, learn a parable from the fig tree; when its branch begins to have leaves and they are coming out, you know that summer is near. Likewise, the people at that time, when they see all of this they will know that it is close at hand.

“축복 받은 이들이여, 무화과나무로부터의 비유(의 의미)를 배우시오; 그 가지가 잎을 내기 시작하여 자라고 있을 때, 여러분은 여름이 가까운 줄 알 것입니다. 마찬가지로, 그 시기에 사람들은, 이 모든 것을 보고 그것이 바로 가까이에 있음을 알 것이오.


"Verily, verily I say to you, this is how it will be. And this human race will not pass until all of this has come about. Heaven and Earth will pass, and the universe also; but my words will not pass, for they are words of truth within The Laws of The Creation.

“진실로, 진실로 그대들에게 말합니다. 이것이 그것이 어떻게 될 것인가(에 대한 답변)이오. 그리고 인류는 이 모든 것이 실현될 때까지 지나가지 못 할 것이오. 하늘지구는 지나갈 것이오. 우주 또한 (지나갈 것이오); 하지만 나의 말은 지나가지 않을 것이오. 그것들은 창조법칙 속에 있는 진실의 말씀이기 때문이오.


"No one knows of the day nor hour that all this will happen, nor do the guardian angels of God, nor I, Jmmanuel, but God alone who has the greatest wisdom, knows. He is the ruler over these human races and to Him is due honor and praise, and He, too, owes honor and praise unto The Creation which is above all.

아무도 그 모든 것이 일어날 날과 시를 알지 못합니다. 의 수호천사들도 모르고, 나, 임마누엘도 모르오. 하지만 가장 위대한 지혜를 가지신 께서는, 알고 계십니다. 그 분은 인류의 지배자이시며 그리고 그 분에게 마땅히 영광과 찬양을 드려야 하오.


"So be it, if man reveres and honors God and recognizes only The Creation as the supreme power, he thereby acts rightly in truth.

“그리될지어다. 만일 사람이 을 숭배하고 또 오직 창조를 지고의 권능으로 인지한다면, 그것에 의해서 그는 진실 속에서 올바르게 행합니다.


********************


Let us draw this to a close for this session. I treasure you for your service. It is wondrous to sit with the Master, Sananda, and know that he has grown into his perfection and allow these things to be put to paper in mine own words, so that the record is set to straight. I am humble in mine gratitude. I take my leave, I AM JUDAS ISCARIOTH.

이 말씀에 가까이 다가갑시다. 여러분의 봉사에 대하여 그대를 소중히 생각합니다. 스승이신, 사난다와 함께 앉아 있음은 놀랍습니다. 그리고 그 분은 자신의 완전함으로 성장하였으며 또 이것이 나 자신의 말로써 기록되기를 허락함을 알고 있습니다. 그리하여 그 기록은 숨김없이 전해질 것입니다. 나는 겸허히 감사를 드립니다. 나는 떠납니다. 나는 유다 이스카리옷입니다.


I AM THAT I AM, I AM SANANDA JMMANUEL THAT MY SEAL BE

PLACED ON THE TRUTH OF THESE WRITINGS. SO BE IT AND SELAH.

아이 엠 댓 아이 엠, 나는 사난다 임마누엘이며,

이 기록물의 진실 위에 나의 인증을 찍습니다. 아멘. 셀라.


(* ‘셀라SELAH플레이아데스 말로,

peace to you(그대에게 평화 있기를)라는 뜻임을

AH Candace께서 이메일로 알려 주셨습니다. *)


BLESSINGS AND PEACE BE UNTO YOU ONES IN THIS TIME OF GREAT

STRESS, FOR I AM NEVER FROM THEE. ADONAI

큰 시련의 시기에 처한 그대 모두에게 축복과 평화 있을지어다.

나는 결코 그대를 떠나지 않노라. 아도나이.



(* PJ-212장이 끝났습니다.

계속해서 13장 번역.교정 후 올립니다. *)

[출처] 임마누엘께서 밝히는 신약성경 원본[35] - 맹세는 허구|작성자 imokko

 

 

임마누엘께서 밝히는 신약성경 원본[36] - 맞서는 사울, 혼란된 사울 피닉스저널 / 은폐해온 진실

2010/03/29 09:11

복사 http://blog.naver.com/ssignjung/102825693

 

- 변조.왜곡되지 않은 20세기의 성서, 피닉스 저널 -

A PHOENIX JOURNAL

피닉스 저널

제2권


AND THEY CALLED HIS NAME IMMANUEL

그리고 그들은 그의 이름을 임마누엘이라 하였다

***

I AM SANANDA

나는 사난다이다


* 신약성경 원본 *

2천년 전, 임마누엘을 통하여 인류에게 하신 하나님의 말씀,

신약성경 원본의 그 순수한 말씀을 이제야 만납니다!


Link : http://fourwinds10.com/journals/html/J002.html



- 35 -



CHAPTER 13

13장


REC #1  ISCARIOTH/JMMANUEL SANANDA

이스카리옷/임마누엘 사난다 기록#1


THU., AUG. 10, 1989 7:15 A.M. YEAR 2, DAY 359

YEAR 2, DAY 359, 1989년 8월10일 목요일 오전 7:15.


Dharma, Sananda here. It is recognized that most of the lessons have already been given unto you regarding the last pages of the ancient scrolls. As these will also be brought forth in the exact format given I choose to have the scrolls translated, for you ones-a second time that the records be untainted. There is only one other section that I wish presented in current format and it is the one of the crucifixion as presented by my most revered and honored, Gabriel. I will give you instruction for the publication of the remaining material as we reach the conclusion of the translations. I place my seal and my truth upon these words.

다르마, 사난다가 여기 있습니다. (복음이 기록된) 고대 두루마리의 마지막 페이지라고 생각하는 학과의 대부분을 그대에게 제공하였습니다. 이것들이 또한 주어진 정확한 서식으로 발표될 때, 여러분 모두를 위하여, 나는 두 번째로 두루마리(복음서)가 오점이 없는 기록으로 번역되기를 바랍니다. 널리 알려진 형식으로 표현되기를 바라는 오직 다른 한 부분이 있습니다. 그것은 나의 가장 존경스럽고 명예로운, 가브리엘이 제안하신 십자가 못박힘에 대한 사건입니다. 우리가 번역을 끝낼 때 남아 있는 기록의 출판에 대한 지침을 그대에게 줄 것입니다. 나는 이 기록들에 나의 인증과 나의 진실을 설정합니다.


I again relinquish the circuitry to Judas Iscarioth that you can continue with as little interruption as is possible. Thy brothers can be organizing the materials given since I began the regular lessons that they will be the next binded. I must have rapid "catch up" with public input so we will back with credentials as we move forward, as well as publish many of the lessons of Aton, Hatonn and our beloved Cohans of the Seven Rays. You do not concern yourself with it now. Some letters of "credence" will be published with several of the documents. I now move to stand-by. Blessings upon the Word. Judas to continue, Dharma. Greetings in a new day in the glory and radiance of the most Radiant One.

그대가 가능한 한 중단 없이 계속할 수 있도록 나는 ‘유다 이스카리옷’에게 영통신靈通信circuitry 다시 넘깁니다. (* 넘기겠다 하시고선 계속 말하십니다..^^) 내가 다음에 제본될 정규 학습을 시작하였으므로 여러분의 형제들이 주어진 그 기록물들을 구성할 수 있습니다. 나는 공개정보를 신속하게 채택해야 합니다. 그래야 우리가 앞으로 움직일 때, 아톤, 하톤 그리고 극진히 사랑하는 일곱 광선코한의 많은 학과를 발표함과 동시에, 믿음을 갖고 (내용을) 보강할 것입니다. 여러분은 지금 그것을 염려하지 않아도 됩니다. 몇 개의 “추천장”들이 몇몇의 문서들과 함께 발표될 것입니다. 나는 지금 대기합니다. 말씀들에 축복 있을지어다. 다르마, 유다가 계속합니다. 가장 찬란한 근원One의 영광과 빛 가운데서 인사합니다.


(* 위 circuitry는 ‘전자회로’를 뜻하지만, 여기서 그것은, 영적 교신을 위한 통화라인에 해당할 것이므로, 이를영통신靈通信이라 표현했습니다. 마치 전화 통화 중에 다른 이에게 전화기를 넘기는 것과 유사하다 하겠는데, 영계의 각 존재마다 수준별로 영적 통신 주파수가 다소 다른 걸로 알고 있습니다. 그러니까, 다르마, 임마누엘과 교신하던 주파수를 (아마도) 조정해서 유다와 교신하게 된다고 추정...합니다. *)


**********************


LAWS AND COMMANDMENTS

법칙과 율법


Jmmanuel spoke of the Commandments and Laws, thusly: "Since the commandments of The Creation apply and also The Laws of God, thus they shall be followed and respected. Since The Laws of The Creation are The Laws of the Spirit, so are The Laws of God The Laws of order and of life. God issued The Laws as regulation for that which is right and also as a guideline for life.

임마누엘율법법칙에 대하여 이렇게 말했습니다: 창조의 율법도 적용되고 의 법칙도 또한 적용되므로, 따라서 그것들은 지켜져야 하고 존경 받아야 합니다. 창조법칙법칙이므로, 그와 같이 의 법칙은 질서의 법칙이고 생활의 법칙입니다. 은 법칙이 정당하므로 (법칙을) 규정으로 그리고 똑같이 생활의 지침으로 발포發布issued했습니다.


"Thus laws and commandments serve as paths upon which man shall walk in wisdom and intelligence, if he is truthful in his righteousness. In as much as The Laws of The Creation and The Laws of God are followed, there is no need for men to bring forth other laws, of any kind, whatsoever.

“따라서, 만일 사람이 진실하고 올바르다면, 법칙과 율법은 지혜와 지성 속에서 사람이 걸어야 할 여정으로서 봉사합니다. 창조법칙과 똑같이 의 법칙을 지킴으로써, 인간들은, 어떤 종류의, 무엇이든, 다른 법칙을 설정할 필요가 없습니다.


"The Laws of Creation and The Laws of God shall be considered as the true Laws, and they shall have to be followed, for they alone are valid. If man deviates from these commandments and these laws, he brings forth human laws which are based on false logic and, therefore, are faulty.

창조법칙의 법칙은 순수한 법칙으로 간주되어야 하며, 반드시 지켜져야 합니다. 그것들은 근거가 확실하기 때문입니다. 만일 사람이 이들 율법과 법칙에서 벗어나면, 그는 그릇된 논리에 근거를 둔, 그리하여, 결함 있는 인간의 법칙을 만들어 냅니다.


"If man is faint of heart in spirit, so are his laws faint-hearted and are like heresy. If man is presumptuous and disregards the commandments and laws of The Creation and of God, he is forced to bring forth his own laws which are full of mistakes and lead him astray. Laws and commandments made according to men produce murder and evil, and evil will spread and gain control, and man no longer has any power over it. Commandments and laws are valid only if they are derived from wisdom and logic. But logic requires wisdom and perception.

“사람이 영적 상태에서 마음이 약하면, 그렇게 연약한 마음의 법칙이 되며 또 이단의 특징을 나타냅니다. 만일 사람이 오만하여(뻔뻔하여) 창조의 법칙과 율법을 무시하면, 그는 오해로 가득하여 자신을 타락시키는 자신만의 법칙을 만들어내도록 강요받습니다. 사람들을 기준으로 하여 만든 법칙과 율법은 학살과 사악함을 낳으며, 그리고 사악함은 퍼질 것이며 또 지배력을 갖게 되어, 사람은 더 이상 그것을 능가하는 어떤 힘도 갖지 못 합니다. 지혜와 올바른 논리에 기원한다면 율법과 법칙은 오직 확실합니다. 하지만 올바른 논리는 지혜와 지각을 필요로 합니다.


"Human commandments and human laws are powerless if not based upon The Laws of The Creation, and God's laws are also based thereon, as were issued by Him in wisdom.

창조법칙에 기원하지 않는 인간의 율법과 인간의 법칙은 효능이 없습니다. 그리고 지혜 안에서 Him에 의해 발포되었듯이, 의 법칙 또한 창조법칙으로부터 기원합니다.



PROVERBS

격언


"Verily I say to you, wisdom has to be learned from The Laws of The Creation which man perceives in nature. But if man does not think and search, he will not attain wisdom and remains a fool.

“진실로 여러분에게 말합니다. 지혜는 사람이 자연 속에서 인지하는 창조법칙으로부터 배워야만 합니다. 하지만 사람이 생각하지 않고 찾는다면, 그는 지혜를 얻지 못할 것이며 또 어리석은 사람으로 남습니다.


"The wise do not cry over lost things, over those who have physically died, or over things of the past. Fools cry over things that are not worthy of weeping, thereby they increase their grief and obviously are in need of experiencing misery.

“현명한 사람은 잃은 재물, 육체적으로 죽은 자들, 혹은 지나간 일에 한탄하지 않습니다. 어리석은 사람은 눈물 흘릴 가치가 없는 것들에 한탄하고, 그리하여 그들은 자신의 슬픔을 증가시키고 있으며 그리고 (그들은) 명백하게 고통을 체험할 필요가 있습니다.


"He who is rich in wisdom and lives according to The Laws, does not allow that creatures should suffer, even the least pain or wound, if they are without fault.

“지혜가 풍부하고 법칙에 따라 사는 자는, (신의) 창조물들이 아주 작은 아픔이나 상처도 입지 않도록 합니다. 만일 그것들이 결함이 없다면 말입니다.


"A fool or a mad man who does not conquer and control his emotions, considers destruction as an advantage and reversewise, an advantage as destruction, and considers great suffering as a type of 'joy'.

“자신의 감정을 극복하지 못하는 또 통제하지 못하는 어리석은 사람이나 실성한 사람은 파괴를 이익으로 또 반대로, 이익을 파괴로 생각하며, 그리고 심한 고통을 일종의 ‘환희’로 생각합니다.


"Because men do not follow wisdom and do not seek knowledge, nor perceive The Laws, they are filled with imprudence and vice. The dishonest, the stupid, the defiant, the miserly, those without moral scruples, the coarse and vulgar, and the angry, will be hurt as someone who is poor in spirit.

“사람들이 지혜를 따르지도 않고 또 지식을 얻으려고 하지도 않고, 법칙을 이해하지도 않아, 그들은 무분별과 사악함으로 가득 채워져 있습니다. 부정직한 자, 어리석은 자, 무례한 자, 욕심 많은 자, 도덕적인 윤리가 없는 자, 야비하고 저속한 자, 성내는 자는 영적으로 빈약한 사람들과 같이 고통을 받을 것입니다.


"If a person perceive, daily in due manner, just a little wisdom in spirit, he progresses like the moon during the light half of thy month cycle. Wisdom is the greatest asset of man and so is the created 'will' which is Lord over love and happiness, but all this has no meaning without the Power of Spirit.

“매일 적절한 방식으로, 사람이 영적으로 단지 조금의 지혜라도, 이해한다면,  그는 밝은 보름달과 같이 진보합니다. 지혜는 사람의 가장 위대한 자산입니다. 그와 같이 창조된 ‘의지'는 사랑과 행복을 지배하는 Lord입니다. 하지만, 이 모든 것은 권능 없이는 아무 의미가 없습니다.


"A FOOL WHO WAITS FOR 'FATE' TO ACT, WITHOUT DOING

ANYTHING HIMSELF, PERISHES LIKE AN UNFIRED POT PLACED IN

WATER.

“스스로 아무 행함 없이,

운명이 실행해 주기를 기다리는 어리석은 자는,

굽지 않은 항아리가 물속에 있는 것처럼 멸망하느니라.


"He who takes care of a cow always will receive milk; likewise, he who nurtures wisdom and applies it through the power of spirit brings forth rich fruitage. Perceive every Law of The Creation and once you have perceived it, seize it and live accordingly, for The Laws are the greatest of wisdom.

“젖소를 돌보는 자는 항상 우유를 받을 것입니다; 마찬가지로, 지혜를 양육하고 그것을 영의 권능을 통해 적용하는 자는 풍부한 결실을 낳을 것입니다. 창조법칙을 모두 깨닫도록 하십시오. 일단 그것을 깨달으면, 그것을 붙잡고 그것에 따라 살 것입니다. 법칙은 가장 위대한 지혜이기 때문입니다.


"There is no eye that is equal to wisdom, no darkness equal to ignorance, no power equal to the power of the spirit, and no terror equal to that of spiritual poverty and deprivation. There is no higher happiness than wisdom, and no better friend than knowledge--there is no other 'savior' than the power of the spirit.

“지혜와 동등한 눈eye이 없으며, 무지와 동등한 암흑이 없으며, 영의 권능과 동등한 힘이 없으며, 영적인 빈곤 및 결핍과 동등한 두려움은 없습니다. 지혜보다 더 높은 행복이 없으며, 그리고 지식보다 더 좋은 친구는 없습니다--‘구세주savior'는 다름 아닌 영의 권능입니다.


"He who has intelligence may grasp my speech so that he is wise and knowing."

“지성을 가진 자는 나의 강연을 이해할 것이며 그는 슬기로워 깨닫고 있습니다.


(* 다음엔, 임마누엘의 제자 중 한 사람인 ‘가룟 유다’가 스승을 배신했다고 변개한 신약성경에는 그에 대한 자세한 진술은 없고, 대부분 사울의 서신이 실려 있지요... ‘예수(=>임마누엘)’와 그의 제자들을 박해한 그 ‘사울’의 서신을 성경에 대량 실어 놓은 건 이해 안 됩니다. 이제 그 ‘사울(=사도 바울)’에 대한 진술이 전개됩니다. 그 대부분이 성경에서 삭제된 말씀이기도 합니다. *)


SAUL CONFRONTED AND CONFUSED

맞서는 사울 그리고 혼란된 사울


As Jmmanuel finished this discourse to the ones gathered with him, a man named Saul came to him and said, "You are preaching heresy; and it is strange to me, listening from the onset. It appears most stupid and your spirit seems greatly confused."

임마누엘께서 모여든 사람들에게 강연을 마쳤을 때, 사울이라고 하는 사람이 임마누엘에게 와서 말했습니다. “당신은 이단을 설교하고 있소; 그리고, 시작부터 들으니, 그것이 나에게는 생소하오, 그 강연은 가장 어리석다 생각되오. 또 당신의 정신spirit은 매우 혼란된 것 같군요.”


Jmmanuel responded with irritation, "How can you tell me that I am confused in spirit whereas it is you who is completely confused in spirit?

임마누엘은 노하여 응답했습니다. “정신이 완전히 혼란된 사람은 그대인데 어찌 나더러 정신이 혼란되었다고 말할 수 있소?


"Verily I say to you, Saul, you are persecuting me, as well as my disciples, because of my teaching, but you will change your mind, my friend.

사울, 내가 그대에게 진실로 말하겠소. 나의 가르침으로 인하여, 나의 제자들과 마찬가지로, 그대는 나를 박해하고 있소. 나의 친구여, 하지만 그대는 그대의 마음을 바꿀 것이오.


"From now on you shall be named Paul and travel in all different directions, and you shall have to suffer greatly for having called my teaching heresy and my spirit confused. You will heap upon your back a great, great burden, for in your lack of understanding and foolishness, you will misunderstand my teachings, and therefore, teach falsely. Your speech will be confused; and the people all over the world will be in bondage to your false word, and slaves unto it, and will worship the doctrine of lies which you will put forth unto them. Ye will not even be in the knowledge of that which you do, but in the ending ye shall be required to rectify that which you shall perpetrate in this time.

“앞으로 그대는 바울이라 불릴 것이며 또 사방팔방으로 돌아다니게 될 것이며, 나의 가르침을 이단이라 하고 나의 정신이 혼란되었다고 한 것으로 그대는 크게 고통을 당할 것이오. 그대는, 그대의 부족한 깨달음과 어리석음으로, 그대의 등에 크고 큰, 무거운 짐을 산처럼 쌓을 것이며, 그대는 나의 가르침을 오해할 것이며, 그리하여, 거짓되게 가르칠 것이오. 그대의 강연은 혼란되어; 모든 세상의 사람들이 그대의 허위의 말에 속박될 것이며, 또 그 말에 노예가 될 것이며, 그대가 사람들에게 꺼낸 허위의 교리를 숭배할 것이오. 그대는 그대가 제공하는 지식 속에 있지 않을 것이나, 그러나 종국에는 이 시기에 그대가 범하는 나쁜 짓을 고치도록 요구 받을 것이오.


"You will place the entire land of the Greek in bondage to an evil cult with your false teachings, thus you will call me in their language "the anointed". It will be the fault of your ignorance that they will call me JESUS CHRIST, which means "the anointed". My name is Jmmanuel, "God among us" and ye shall be responsible for thousands of generations to be in false knowledge.

“그대는 그대의 그릇된 가르침으로 그리스 전국을 불길한 사이비 종파로 묶을 것이며, 그리하여 그대는 나를 그들의 언어로 “기름부어진 자”로 부를 것이오. 사람들이 나를, “기름 부어진 자”를 뜻하는, 예수 그리스도라 함은 그대의 무지로 인한 잘못일 것이오. 나의 이름은, “우리 속의 (이라는 뜻인), 임마누엘이오. 그리고 그대는 수 천 세대가 거짓된 지식 속에 있게 됨에 대한 책임이 있을 것이오.


"Further, it will rest on thy back, in thy ignorance, that the wondrous name of JESUS will be used falsely and in that name, human blood will be shed, so much will be shed that it cannot be contained in all the now existing containers. So be it, Paul, for it shall come to pass.

“더욱이, 그대의 무지로, 예수라 하는 불가사의한 이름이 그릇되게 사용될 것이며 또 그 이름 속에서, 인류의 피를, 현재 (세상에) 있는 모든 그릇에 담을 수 없을 정도로 많은 (인류의 피) 흘림이 그대를 괴롭힐 것이오. 아멘, 바울, 그것이 일어날 것이기 때문이오.


"You continue to persecute me and also my disciples, because of my teaching. Soon, however, the time will arrive when you will change your perspective. You will face me another time and will assume that I am a spirit form. Oh yes, ye shall be brought up most short.

“나의 가르침으로 인하여, 그대는 나와 나의 제자들을 계속 박해할 것이오. 그렇지만, 곧, 그대가 그대의 시각을 바꿀 때가 올 것이오. 어느 때에 그대는 나와 직면하여 내가 유령 형상이라 추정할 것이오. 오 그래요, 그대는 가장 짧게 가르쳐질 것이오.


"Verily I say to you, as so many others, you will be to blame greatly that my teachings are adulterated and that the human races build erroneous cults, for in your enthusiasm you shall not learn the truth in wisdom.

“진실로 그대에게 말하는데, 다른 많은 사람들과 같이, 그대가 나의 가르침이 섞음질되었다고 또 인류가 잘못된 종파를 세우고 있다고 매우 비난할 것이오. 그대의 광신enthusiasm으로 그대는 지혜 속에 있는 진실을 배우지 않으려 하기 때문이오.


"You will be the 'cornerstone' of the senselessness that I will be called 'Jesus Christ', and the 'redeemer' of false cults and it shall cause me to need refer to an erroneous name in the ending that I be recognized as who I really am. Even my scribes will have forgotten mine name by the ending of your Earth times. So shall it come to pass before the fulfillment of the prophecies that these things will be set to right that man will see and know of his errors ."

“그대는, 내가 ‘예수 그리스도’로, 또 그릇된 사이비 종교들의 ‘구세주’로 불리도록 하는 그리고 진실로 내가 누구인지 인지되어야 함이 종말에 나로 하여금 잘못된 이름으로 불리도록 하는 어리석은 ‘모퉁이 돌’이 될 것이오. 그대의 지구 시간이 끝날 때까지 나의 필기사들도 나의 이름을 잊을 것이오. 그래서 예언들이 달성되기 전에 그런 일들이 사람이 자신의 과실을 깨닫고 식별하는 바른 방향으로 향하도록 할 것이오.


Jmmanuel was furious, seized a stick and chased Saul away.

임마누엘은 격노하여, 몽둥이를 움켜쥐고 사울을 멀리 쫓아버렸습니다.


But Saul then joined with Juda Iharioth, the son of the Pharisee, and counselled about how best they could seize Jmmanuel so that they could turn him over to the persecutors, for his thoughts were filled with revenge and hostility.

그러나 그때 사울바리새 사람의 아들, 유다 이하리옷과 동맹하여, 어떻게 하면 임마누엘을 가장 잘 붙들어 박해자들에게 넘겨줄 수 있는지 의논했습니다. 그의 생각은 복수심과 적개심으로 가득했기 때문입니다.


When Saul had gone, Jmmanuel called his disciples together, spoke to them and said, "You know that Easter will be in two days and I shall be turned over to the courts to be crucified as it is destined, so that I may learn therefrom.

사울이 돌아가자, 임마누엘은 그의 제자들을 소집하였고, 그들에게 말했습니다. “이틀 내에 부활절이 됨을 그대들은 알고 있소. 나는 운명지어진대로 십자가에 못박히도록 법정에 넘겨질 것이오. 그리하여 나는 그 다음부터 배울 수 있소.


(* 무엇을 배운다는 말씀일까요....? *)


JMMANUEL' S BETRAYER: JUDA IHARIOTH

임마누엘의 배신자: 유다 이하리옷


"My traitor will be Juda Iharioth, the son of the Pharisee; for his mind is interested only in gold, silver, material goods and chattels.

“나의 배반자는 바리새 사람의 아들인, 유다 이하리옷일 것이오; 그의 마음은 오직 금화와 은화, 물질적인 가재도구에만 관심이 있기 때문이오.


"He shall betray me for thirty pieces of silver, for he is misled for he has been so taught by his father, in avarice and greed.

“그(유다 이하리옷)는 은화 30냥에 나를 배신할 것입니다. 그는, 탐욕과 욕심 속에 있는, 자신의 아버지로부터 배움으로써 잘못 인도되었기 때문이오.


"His joy in the pieces of silver, however, will be most short lived, for he is most fickle and unsteady and will soon be filled with overwhelming remorse for his actions.

“그렇지만, 은화 몇 냥으로 그의 기쁨은 잠간일 것이오. 그는 가장 변덕스럽고 의지가 약하여 자신의 행위에 압도적인 후회로 차 있기 때문입니다.


(* 신약성경에 기록된 ‘임마누엘(예수)’의 배신자는, 제자인 ‘가룟 유다’라고..날조했습니다. 마태복음 (10:4) 가나나인 시몬 및 가룟 유다 곧 예수를 판 자라.. 제자 중에는 ‘가룟 유다’라는 사람도 없습니다.  *)



ON SUICIDE

자살에 관하여


"Since Juda Iharioth is without courage and of very small faith, he will put a rope around his neck and upon a tree branch, and hang himself to death. Verily, verily I say to you, even though Juda Iharioth's suicide appears just, he is acting totally without justice. For, even though man has free will regarding himself, he does not have the right to decide over his life or his death.

유다 이하리옷은 용기가 없고 또 믿음이 매우 적어, 자신의 목에 밧줄을 감아 나무 가지에 매달고, 목매어 죽을 것이오. 진실로, 진실로 그대들에게 말합니다. 비록 유다 이하리옷의 자살이 당연하게 보일지라도, 그는 전혀 올바르지 않게 행동하고 있소. 왜냐하면, 비록 인간이 자신에 관하여 자유의지를 갖고 있지만, 그는 자신의 삶 혹은 죽음을 지배하는 결정을 할 권한은 갖고 있지 않습니다.


“The intent of The Laws is such that man lives his life to the end so that he may perfect his spirit in this manner. If he judges himself through suicide, he deviates from the Law and violates the plan of The Creation as well as The Laws of Creation”

"법칙의 의도는 사람이 자신의 수명을 다할 때까지 살아서 그런 방식으로 자신의 영혼을 완성하도록 하는 것이오. 만일 인간이 자살을 통하여 자신을 판가름한다면, 그는 법칙에서 벗어나고 있으며 또 창조법칙과 마찬가지로 창조의 계획을 어기고 있습니다.


Perceive from that, that man has no right to decide over his life or his death. Even if man has experienced for a specific purpose that he might precipitate death in intent for another’s growth, he should allow the spirit to take such control and allow the balance of judgement thereof into the hands of the spirit.”

사람이 자신의 삶과 죽음을 지배하는 결정을 할 권한은 갖고 있지 않으니, 이것으로부터 깨달으시오. 인간이 다른 사람의 성장을 위하는 의도로 죽음을 재촉해도 좋은 특별한 목적으로 체험해왔다 하더라도, 그는 영혼에게 그러한 지배력을 갖도록 허용해야 하며 또 영혼이 점유하여 안정된 판단을 하도록 허용해야 합니다.


“Man has only the right to determine the kind of life he wishes to live, but not the right to decide over life and death itself. The Laws say that there is no event or any situation which would justify suicide.

“사람은 다만 그가 살고자 하는 삶의 방식을 결정하는 권한은 갖고 있으나, 삶과 죽음 그 자체를 지배하는 결심을 할 권한은 갖고 있지 않습니다. 법칙은 자살 행위를 정당화하는 경우나 혹은 어떤 환경은 없다고 규정하고 있습니다.


“Ye would be wise to take note. However, that in some apparent events of suicide there is not the personal act of self that causes the dimensional change but rather the ultimate spiritual purpose that comes into operation. Ye ones of Earth physical aspect are not given the right of judgment.

“그대들은 현명하니 주목할 것이오. 그렇지만, 입체적인 변화에 기인하는 개인적인 스스로의 행위가 아니고 오히려 시행에 들어가는 궁극의 영적인 목적이 있는 어떤 명백한 자살의 경우가 있습니다. 지구에서 물리적 형상으로 존재하는 그대들 모두는 판단하는 권한이 없습니다.


"Suicide carried out by a third hand, which means through a hired murderer, or murder for reasons of mercy, is against The Laws of The Creation.

“청부 살인자, 혹은 여러 가지 이유의 연민에 의한 살인을 뜻하는, 삼자에 의해 실행된 자살은 창조법칙에 반합니다.


"However much guilt a man may acquire, and however large the burden may be, he has no right to determine his own death. Even though Juda Iharioth incurs great debt, he has no right to decide over his life and death. Further, no matter how much good a perceived death by suicide might appear to bear; think of the possible good that a devoted life in truth and wisdom could bear.

“사람이 저지르는 많은 죄, 그리고 큰 괴로움이 있다 하더라도, 그는 자기 자신의 죽음을 결심하기 위한 권한은 없습니다. 비록 유다 이하리옷이 큰 빚을 졌다 하더라도, 그는 자신의 삶과 죽음을 지배하는 결심을 할 권한은 갖고 있지 않습니다. 더욱이, 자살로 인정되는 죽음이 매우 선하게 보이는 것은 문제될 거 없지만; 진실 속에서 헌신하는 삶과 그리고 지혜가 지닐 수 있는 가능한 선함good을 생각하십시오.


"Each debt and each mistake are a way to understanding from which the spirit is perfected. If man is escaping from guilt or a mistake or whatever might be the predicament, by killing himself, he escapes from perception and has to learn that perception in another life experience at some appropriate level of understanding.

“각자의 빚과 각자의 잘못은 그것으로부터 영혼이 완전해지는 깨달음에 이르는 길입니다. 사람이 죄나 잘못 혹은 곤경이 되는 무엇이든, 자신을 죽여서, 그것을 벗어나려고 하면, 그는 통찰력으로부터 탈출하고 있으며 또 어떤 적절한 깨달음의 수준에서 다른 생애의 체험을 거치며 그 통찰력을 배워야만 합니다.


"Therefore, he only delays the process of perfection of the spirit, which is not the will of The Creation. Either way, suicide is an act of deplorable cowardice and a disregard of The Laws of The Creation."

“그러므로, 그는 다만 영혼의 완전화 과정을 지연시키고 있는 셈이며, 그것은 창조께서 바라는 바가 아닙니다. 어쨌든, 자살은 통탄스럽고 비겁한 또 창조법칙을 무시하는 행위입니다.


After Jmmanuel had finished this lesson, the disciples were very agitated and said, "Why do we not just catch Juda Iharioth and stone him lest he can betray you?"

임마누엘께서 이 교훈을 마친 후, 제자들은 매우 동요하여 말했습니다. “왜 우리가 유다 이하리옷을 바로 붙들어서 그가 스승님을 배신하지 않도록 돌로 쳐 죽이지 않는지요?”


(* 이 대목은 참으로 살벌한 장면이지만, 하지만 우리는 이 대목에서, 제자들과 함께 있는 유다 이스카리옷이 배신자가 아님을 또 알 수 있습니다. 왜, 배신자가 제자가 아님을 알고서도, 많은 제자 중, 유다 이스카리옷을 지목하여 (가룟 유다라 이름을 바꿔서) 배신자라고 날조했을까요.....? 우리는 이 부분을 주목하지 않을 수 없습니다.  그것은...필시...그가 임마누엘의 말씀을 기록하고 있기 때문이었을 것입니다. 그 기록이 남아서 세상 사람들에게 읽혀지는 날엔, 그들의 성서 날조,왜곡,짜깁기 비행이 백일하에 드러날 것이기 때문입니다. 그를 배신자라 덮어씌워, 그 기록이 훗날 발견되어도 아무 힘을 발휘하지 못 하도록... 참으로 교활하지 않습니까? 하지만 이렇게, 1989년에 이미, 신약성경의 원본이 영어로 번역되어 읽혀져 그 진실이 세상에 드러나고 있었습니다..! *)



THE MEANING OF THE CRUCIFIXION

십자가 못박힘의 의미


Thereupon Jmmanuel was furious and shouted, "Do you not know what I prophesied to you, that I would be crucified in order that I would attain a certain understanding?

그래서 임마누엘은 격노하여 소리쳤습니다. “내가 확실한 깨달음을 얻기 위해 십자가에 못 박히리라는 것을 그대들에게 예언했는데, 그대들은 그것을 모르오?”


"How dare you disregard the destiny of The Laws, since this is intended. As I go my way, so every man will need to go his way. Verily I say to you, if I were not to follow my destiny, how could I fulfill my mission which will lead me on to India and other places where I must experience in my truth and growth?

“그것은 예정되어 있는데, 그대들이 어떻게 감히 법칙의 운명을 무시하려 하오.

내가 나의 길을 가듯이, 사람마다 자신의 길을 가야할 필요가 있을 것이오. 만일 내가 나의 운명을 따르지 않기로 하였다면, 나의 진실과 성장 속에서 체험해야 할 곳인 인도India와 또 다른 곳으로 나를 인도할 나의 임무를 어떻게 달성할 수 있었겠소?


(* 교회에서는, (예수라 이름이 바뀐) 임마누엘께서 세상 사람들의 죄를 대속하기 위해 십자가에 못 박히셨다고 (왜곡하여) 가르치고 있지 않습니까? *)



DISCIPLES MISUNDERSTAND TEACHINGS

가르침을 잘못 생각하는 제자들


"Oh you of little faith and less courage, I taught you the truth and you recognize it not. How can you not comprehend it? For it will be through your refusal to comprehend in truth, after my departure, my teachings will be adulterated by you and spread as false doctrines and as false cults in every direction of the world.

“오 믿음이 없고 용기가 없는 그대들, 나는 그대들에게 진실을 가르쳤는데 그대들은 그것을 알지 못하는군요. 어떻게 그것을 깨닫지 못하오? 그대들이 진실 속에서 깨닫기를 거부하기 때문이오. 내가 떠난 후, 나의 가르침은 그대들에 의해 섞음질될 것이며 그리고 세상의 모든 곳에서 그릇된 교리와 그릇된 숭배의 대상cults으로 전파될 것이오.


"All over the world false guidance and false teachings will resound and man will be against man in my false name and nation will rise against nation. Blood will be spilled upon this blessed Creation of Earth in the name of falseness and ye shall bear of the burden of that truth.

세상 모든 곳에서 그릇된 인도와 그릇된 가르침이 울려 퍼질 것이며 또 나의 잘못된 이름 속에서 사람이 사람을 대적할 것이며 나라가 나라를 대적하여 일어날 것이오. 거짓된 나의 이름 속에서 지구의 축복 받은 창조물 위로 피가 흘러넘칠 것이며 그리고 그대들은 그 진실의 무거운 짐을 떠맡을 것이오.


"Many among you will bear the guilt therein, that man does not recognize the truth even though I have long taught it to you in purity. How can you continue to misunderstand?

“그대들 중 많은 사람이 그 속에서 죄를 몸에 지닐 것이며, 나는 순수하게 그대들을 오랫동안 가르쳤음에도 사람은 그 진실을 인지하지 않습니다. 어떻게 그대들이 계속해서 잘못 생각한단 말이오?


"There will be great resounding in the world regarding your false teaching which you will spread helter-skelter about the lands. Some of you will care so little after my departure that you will bother not, to teach at all. So be it, for the prophecies must be fulfilled in their proper time. You have not understood the wisdom in my words nor the truth of my teachings.

“세상에는 그대들이 온 땅에 난잡하게helter-skelter 펼칠 그릇된 가르침에 관하여 큰 울림이 있을 것이오. 내가 떠나도 그대들이 근심하지 않을 것이며, 그대들 중 몇몇은 전혀 가르치기에 조금도 관심을 두지 않을 것이오. 그러할지니, 예언들이 적절한 시기에 달성될 것임이 틀림없기 때문입니다. 그대들은 나의 말 안에 있는 지혜도 나의 가르침에 대한 진실도 깨닫지 못 하였소.


"You are struck with blindness just as are the people, just as predicted by the prophets for this human race. But, since I fulfilled my mission among this generation and could not teach any reason unto the people, because they do not think with reason. Therefore; I will leave, for the teaching of the Truth shall be brought also to the two other human races in the North and in the East, in as much as this race is under the guidance of God, so are the two other races under Him, for He is the Lord of the three human races.

“인류에게 예언자들이 예언한 바로 그대로, 그대들은 사람들처럼 무지에 부딪혔소. 지금까지 나는 이 세대 속에서 나의 임무를 완수했으나 사람들에게 조금도 지성을 가르칠 수 없었소. 그들이 지성적으로 생각하지 않기 때문이오. 그러므로; 북쪽과 동쪽에 있는 다른 두 인류에게 가져다 줄 진실을 가르치기 위해, 나는 떠날 것이오. 그 인류 중 많은 사람들이 의 인도 속에 있고, 그리하여 그 다른 두 인류는 그의 지배하에 있습니다. 그()는 세 인류의 Lord이기 때문입니다.


"I have been sent here as God's prophet according to His will, so that I will teach the three human races the new doctrines. Therefore, I must walk in the path which was destined by God, since I serve His will and His laws, as God Himself, serves The Laws of The Creation.

“나는 의 의지에 따라 의 예언대로 여기에 왔습니다. 그래서 나는 세 인류에게 새로운 가르침을 가르칠 것이오. 그러므로, 나는 에 의해 예정된 길을 걸어야만 하오. 나는, 스스로 창조법칙을 섬기듯이, 의 의지와 의 법칙을 섬기기 때문이오.



Let us take respite please, Salu.

휴식합니다. 안녕히.



< PJ #2 - 13장 끝. 14장 계속됩니다. >