THE CRIMSON CIRCLE MATERIALS


The Emergence Series 

SHOUD 2 Featuring ADAMUS SAINT-GERMAIN, channeled by Geoffrey Hoppe 

Presented to the Crimson Circle

September 1, 2018

www.crimsoncircle.com



I Am that I Am, Adamus of St. Germain.

I Am that I Am, 세인트 제메인의 아다무스입니다.

Ah! Let’s take a good deep breath, as we begin this experience.

! 이 경험을 시작하며, 깊고 좋은 호흡을 해봅시다,

And to comment on what Linda’s been talking about

그리고 린다가 이 모든 시간에 대해 말한 것에 대해 언급하자면...

LINDA: Oh, no!

LINDA: , 이런!

ADAMUS: this whole time, that I seem to be around more than ever. I’m feeling a little unwelcomed by the whole thing (laughter).

ADAMUS: 제가 그 어느 때보다 더 많이 주변에 있는 것 같다는 겁니다. 저는 그 모든 것에서 약간 환영받지 못한다고 느꼈습니다(웃음).

LINDA: No, no, no! Don’t misunderstand.

LINDA: 아니에요, 아뇨, 아뇨! 오해하지 마세요.

ADAMUS: There are a lot of people who would pay good money to have an Ascended Master hanging around their kitchen and their bedroom (more laughter). Especially the bedroom. No. No, dear Linda, and all of you who maybe have been thinking the same thing, it’s not that I’m around any more or any less than before. It’s that you’re becoming more aware. You’re becoming more aware

ADAMUS: 상승 마스터가 그들의 부엌과 침실을 돌아다니게 하려고 상당한 돈을 지불할 많은 사람들이 있습니다(더 많은 웃음). 특히 침실이요. 아닙니다. 아니에요, 린다, 그리고 어쩌면 같은 것을 생각하고 있을 여러분 모두, 제가 예전보다 주위에 더 많이 있거나 덜 있다는 게 아닙니다. 여러분이 점점 더 자각하고 있다는 것입니다. 여러분은 점점 더 자각하고 있습니다.

LINDA: Oh, of course! Of course! (some chuckles)

LINDA: , 물론이죠! 그렇죠!(몇몇 웃음)

ADAMUS: of the things that can’t necessarily be seen with the eyes or heard with the ears. You’re all becoming more aware. More sensitive of course, but simply more aware. You know why? Because you’re trusting yourselves more than ever.

ADAMUS: 꼭 눈으로 보거나 귀로 들을 필요가 없는 것들을요. 여러분은 모든 것을 점점 더 자각하고 있습니다. 물론 더 예민하지만, 그저 더 자각하고 있습니다. 왜인지 아세요? 왜냐하면 여러분은 그 어느 때보다 더 자신을 신뢰하고 있으니까요.

LINDA: Ooh!

LINDA: !

ADAMUS: You know why? You’ve got no place else to go! (laughter) Oh, it’s a true statement. No place else to go. You were so wrought with mistrust of yourself. You gave trust away. You trusted everything else and then learned not to trust that. You were so overcome with negative thoughts and feelings about yourself, worried about repeating old mistakes, that you just got away from trusting. And when you got away from trusting, you shut down. When you shut down, you become less aware. When you become less aware, there was less consciousness in the experiences of your life. When there’s less consciousness in the experience, then you got bored. When you got bored, you wanted to leave. When you wanted to leave, I said, “No! You’ve gotta stay!” (laughter). You’ve got to stay. This is all part of the whole experience of being here. So, no, you’re just becoming more aware.

ADAMUS: 왠지 아세요? 여러분은 달리 갈 곳이 없습니다! (웃음) , 정말 사실입니다. 갈 곳이 없습니다. 여러분은 스스로에 대한 불신에 매우 열심이었습니다. 여러분은 믿음을 포기했습니다. 여러분은 그 밖의 모든 것을 믿었고, 그리고 나서 그것을 믿지 않는 걸 배웠습니다. 여러분은 자신에 대한 부정적인 생각과 감정에 너무나 압도되었고, 오래된 실수를 반복하는 것에 대해 걱정했습니다. 그래서 여러분은 완전히 믿음을 저버렸습니다. 그리고 여러분이 믿음을 저버렸을 때, 여러분은 닫혔습니다. 여러분이 닫혔을 때, 여러분은 자각을 잃어갔습니다. 여러분이 자각을 잃어갔을 때, 삶의 경험에서 의식을 잃어갔습니다. 경험 안에서 의식을 잃어갔을 때, 여러분은 지루해졌습니다. 여러분이 지루해졌을 때, 여러분은 떠나길 원했습니다. 여러분이 떠나길 원했을 때, 제가 말했습니다. “안 돼! 당신은 남아야 해!”(웃음). 여러분은 남아야 합니다. 이것은 모든 여기 존재하는 경험의 일부입니다. 그래서, , 여러분은 그냥 더 자각하고 있습니다.

At first, it’s a little overwhelming. The human kicks in and says, “Oh! Adamus is around all the time. I don’t have any time to myself.” No, I’m around a lot. Remember nine years ago when I came into the Crimson Circle, it was a September just like this. It was up in the mountains at the time, but I said, “I’m with you every step of the way” or until I kick you out. But I’m with you every step of the way, and that’s a true statement. We have an agreement. I have a commitment to each and every one of you.

처음에는, 좀 압도적입니다. 인간이 박차고 들어와 말합니다, “! 아다무스는 항상 주변에 있어. 난 혼자 있을 시간이 없어.” , 저는 주변에 많이 있습니다. 9년 전 제가 크림슨 서클에 들어 왔을 때를 떠올려보세요, 그 때는 지금처럼 9월이었습니다. 그 당시에는 산에 있었죠, 하지만 저는 말했습니다, “나는 이 길의 모든 걸음마다 당신과 함께 있습니다.”라고, 아니면 제가 여러분을 쫓아낼 때까지는 말이지요. 하지만 저는 이 길의 모든 걸음마다 당신과 함께 있습니다, 그리고 그것은 진실 된 말입니다. 우리는 합의를 했습니다. 저는 여러분 각자 하나하나 모두와 약속했습니다.

I’m going to be with you. I’m not peeking underneath the sheets or anything like that. I don’t care what you eat. I don’t care if you smoke. I don’t care what you do. I’m with you every step of the way.

저는 당신과 함께 할 겁니다. 제가 시트 밑이나 그런 걸 훔쳐보는 게 아닙니다. 저는 당신이 뭘 먹든 상관하지 않습니다. 당신이 담배를 피워도 상관없습니다. 저는 당신이 뭘 하든 상관하지 않습니다. 저는 이 길의 매 걸음마다 당신과 함께 있습니다.

LINDA: Smoke what?

LINDA: 어떤 걸 피우면요?

ADAMUS: Anything (some chuckles). But it makes it much more difficult if you smoke cannabis. You go off someplace else, but that’s a whole other story.

ADAMUS: 뭐든지요(몇몇 웃음). 하지만 대마초를 피운다면 훨씬 더 어려워지겠죠. 당신이 다른 곳으로 가긴 하겠지만, 그건 완전히 다른 이야기죠.

What I’m trying to say is I’m with you every step of the way, and I make no judgments whatsoever, and I’m trying to help you to see the same for yourself. No judgments. It’s just been one great big huge damn experience. That’s all. That’s it. And I know you know that mentally, but when it really hits you, when you really feel that “It’s just been a great big experience” you have so much relief from all the judgment, the garbage that’s kept you from being aware.

제가 말하려는 건 이 길의 모든 단계에 여러분과 함께 있다는 겁니다, 그리고 저는 아무것도 판단하지 않습니다, 그리고 여러분 자신에 대해 같은 걸 보도록 돕고자 합니다. 판단은 없습니다. 이것은 그냥 아주 큰 빌어먹을 경험입니다. 그게 답니다. 그겁니다. 그리고 저는 여러분이 정신적으로 그것을 알고 있다는 것을 압니다, 하지만 그것이 정말로 여러분을 때릴 때, 여러분이 정말로 이건 정말 대단한 경험이었어.”라고 느낄 때, 여러분은 모든 판단으로부터 너무나 큰 안도감을 갖습니다, 여러분이 자각하지 못하게 했던 그 쓰레기 말입니다.

So, no, dear Linda, I’m not around anymore than ever. You’re simply more aware than before.

그래서, 아뇨, 사랑하는 린다, 저는 그 어느 때보다도 더 주변에 있지 않습니다. 당신이 그저 이전보다 더 자각하고 있는 것입니다.

LINDA: Thank you.

LINDA: 고맙습니다.


Safe Space

안전한 공간

ADAMUS: So today, let’s start by creating a safe space, because we are going to have an experience today.

ADAMUS: 그래서 오늘은, 안전한 공간을 만드는 것으로 시작하겠습니다, 왜냐하면 우리는 오늘 경험할 것이 있기 때문입니다.

LINDA: Oh, boy! (someone says, “Woo!” and someone else says “Better be careful!”) (Adamus chuckles) Oh, boy!

LINDA: , 이런! (누군가, “!”라고 말하고 또 다른 사람은 조심하는 게 좋겠어!”라고 말한다.) (아다무스 웃음) , 이런!

ADAMUS: I heard some cheers and some boos.

ADAMUS: 저는 환호와 야유를 들었습니다.

LINDA: Oh, boy!

LINDA: , 이런!

ADAMUS: You know, I say the word “experience” and there’s a certain excitement because of a certain level of boredom, but also like, “Oh, no! What now am I going to experience?” I’ll tell you this right now you’re not necessarily going to believe it, but you will come to understand it and believe it: You cannot have any bad experiences going forward.

ADAMUS: 알다시피, 저는 경험이라는 단어를 말했고 거기에는 어느 정도의 지루함 때문에 어떤 흥분도 있습니다, 하지만, “, 안 돼! 이제 내가 뭘 경험하게 되는 거야?” 같은 것도 있습니다. 지금 당장 이야기 하겠습니다. 믿을 필요는 없지만, 그것을 이해하고 믿게 될 겁니다. 여러분은 앞으로 어떤 나쁜 경험도 할 수 없을 겁니다.

LINDA: Hm.

LINDA: .

ADAMUS: You cannot. You can even try to have bad experiences and you simply won’t (some laughter), because after you take a deep breath and you realize really what’s all involved within your creation you no longer are trying to analyze the individual components of something, you’re looking at how the whole pictures unfolds, how you are a creator within your own creation and you can choose what you want to experience. It’s that simple and that’s what we’re doing here.

ADAMUS: 여러분은 할 수 없습니다. 여러분은 심지어 나쁜 경험을 하려고 노력할 수는 있지만, 그냥 그렇게 하지 않을 것입니다(몇몇 웃음), 왜냐하면 당신이 깊은 호흡을 한 후 당신은 당신의 창조 안에 관련된 모든 것을 진짜로 깨닫게 되기 때문입니다. 더 이상 여러분은 어떤 각각의 구성요소를 분석하는 것이 아니라, 전체 그림이 어떻게 펼쳐지는지, 당신이 자신의 창조 안에서 어떻게 창조자인지를 바라봅니다. 그리고 당신은 당신이 경험하길 원하는 것을 선택할 수 있습니다. 그것은 아주 간단하고, 그리고 그것이 우리가 여기에서 하고 있는 것입니다.

Let’s start by choosing the safe space. Choosing the safe space.

우선 안전한 공간을 선택하는 것으로 시작합시다. 안전한 공간을 선택합시다.

A long time ago Tobias said, “You choose a safe space; the safe space exists when you choose it.” When you choose it. It’s that simple. Let’s not make this real complex. Let’s not wonder if you really can or if you’re going to be overcome by dark forces or anything like that. No, you simply choose that safe space. That’s it. One, two, three (deep breath), “Safe space!” We need a little safe space audio thing that you do “Safe space!” (a few chuckles) That’s it.

오래전 토바야스는 말했습니다, “당신은 안전한 공간을 선택합니다. 안전한 공간은 당신이 그것을 선택할 때 존재합니다.” 당신이 그것을 선택할 때. 그건 그렇게 간단합니다. 이것을 정말로 복잡하게 만들지 맙시다. 여러분이 정말로 할 수 있는지 혹은 어둠의 힘 같은 것들을 극복할 수 있을지 궁금해 하지 마세요. 하지 마세요, 그냥 안전한 장소를 선택하기만 하면 됩니다. 바로 그겁니다. 하나, , (심호흡), “안전한 공간!” 우리는 안전한 공간소리가 좀 필요합니다. - “안전한 공간!”(몇몇 웃음) 그겁니다.

I’m going to add a little bit to what Tobias said. Safe space is a choice. It is an experience. Safe space exists because basically one thing: You’re putting your consciousness there. You’re putting your awareness there. Therefore, it becomes a safe space.

저는 토바야스가 한 말에 조금 덧붙이겠습니다. 안전한 공간은 선택입니다. 그것은 경험입니다. 안전한 공간은 기본적으로 한 가지 이유 때문에 존재합니다. 여러분은 여러분의 의식을 거기에 둡니다. 여러분은 여러분의 앎을 거기에 둡니다. 그러므로, 그곳은 안전한 공간이 됩니다.

Nothing in all of creation exists, nothing exists until consciousness is present. Your physical universe, it didn’t exist until consciousness was there. What the hell do you think the Big Bang was? It was simply boom! putting consciousness into nothingness (snap!) and suddenly this whole universe exists. That’s it.

모든 창조에는 어떤 것도 존재하지 않습니다, 의식이 현존하기 전까지는 아무것도 존재하지 않습니다. 여러분의 물리적인 우주, 그것은 의식이 있을 때까지 존재하지 않았습니다. 도대체 빅뱅이 뭐라고 생각합니까? 그것은 간단히 쾅! 하며 의식을 무()에 두는 것이었습니다. (!) 그리고 갑자기 이 모든 우주가 존재합니다. 바로 그겁니다.

Consciousness doesn’t think in terms of vastness or smallness. Consciousness doesn’t say, “Oh, that’s a big universe. I’ve got to pare it back a little bit.” No. It just, it’s there, and then, after consciousness is present, then the consciousness and then ultimately the human mind evaluates it and says, “How big is it? How vast is it? How small is it?”

의식은 광대하다거나 작다고 생각하지 않습니다. 의식은 , 저건 커다란 우주야. 나는 조금 축소시켜야겠어.”라고 말하지 않습니다, 아닙니다. 그것은 그냥, 거기에 있습니다, 그리고 나서, 의식이 현존한 이후에, 그 후 의식과, 궁극적으로 인간의 마음이 그것을 평가하고 말합니다, “이건 얼마나 크지? 이건 얼마나 방대하지? 이건 얼마나 작지?”

But when consciousness first becomes present in the safe space, it doesn’t say, “I’m going to create this big of a safe space” or “I’m going to create it for me and my friends” any of that. It’s simply, “I am present in the safe space I create.” Boom! Big bang. That’s it.

하지만 의식이 처음 안전한 공간에 현존하게 되면, 그것은 이렇게 말하지 않습니다, “나는 이렇게 큰 안전한 공간을 만들 거야.” 또는 나는 나와 내 친구들을 위해 이걸 만들 거야.”등등. 이것은 간단합니다, “나는 내가 창조한 안전한 공간에 현존한다.” ! 빅뱅. 그겁니다.

And then you go into it. You enter into that safe space, shedding all of the doubts and the fears. The doubts and the fears are only going to pollute your experience. Let them all go. How could it go wrong if you have chosen the safe space that you then create, and you have no limitation on it in terms of size and age or importance or anything else. You’re simply in your own safe space. You cannot go wrong, unless you allow that old voice, your voice, come in and say, “Oh, but what if? What if it’s not 100 percent safe? What if it’s only 40 percent safe?” Well, what do you think happens? You’re going to get 40 percent safe. So, let’s start now choosing consciously and experiencing fully safe space. That’s it. You can’t go wrong.

그리고 나서 여러분은 그 안으로 들어갑니다. 여러분은 그 안전한 공간에 들어가, 모든 의심과 두려움들을 떨쳐 버립니다. 의심과 두려움은 당신의 경험을 오염시킬 뿐입니다. 그것들을 모두 놓아주십시오. 만약 여러분이 창조한 안전한 공간을 선택했고, 크기나 나이 또는 중요도, 그 밖의 다른 것에 제한이 없다면 어떻게 그것이 잘못될 수 있겠습니까, 여러분은 그저 당신만의 안전한 공간에 있을 뿐입니다. 낡은 목소리, 당신의 목소리가 들어와 , 하지만 만약에? 100% 안전하지 않다면? 만약 40%만 안전하다면?”하고 말하도록 허용하지 않는다면, 당신은 잘못될 수 없습니다, 글쎄, 무슨 일이 일어날 것 같습니까? 당신은 40%의 안전만 얻게 됩니다. 그러니, 이제 의식적으로 선택하고 완전히 안전한 공간을 경험하기 시작합시다. 바로 그겁니다. 여러분은 잘못될 수 없습니다.

One of the problems that all of you are going to experience going into, coming into Emergence is your history, your past. All the memories of things done wrong, gone wrong. All the things that you still carry on your shoulders about your bad experiences and the concern you’re going to do it again, you’ll repeat those mistakes. And you have a lot of vows and oaths to yourself. You’ve got a lot of self-imposed rules about how far you’re going to go, how big you’re going to go. All those have ultimately really limited you. We’re going to drop all those things done wrong today. Today. And Cauldre’s wondering if I’m just speaking metaphorically, symbolically. Hell, no. We’re just going to drop them. That’s it.

출현으로 들어가면서 여러분 모두가 경험하게 될 문제들 중 하나는, 여러분의 역사, 여러분의 과거입니다. 잘못한 일에 대한 모든 기억은 잘못되었습니다. 여러분의 나쁜 경험들과 그것을 다시하게 될 걱정으로 여전히 어깨에 짊어지고 있는 모든 것들은, 여러분이 그런 실수들을 반복하게 합니다. 그리고 여러분은 스스로에게 한 많은 맹세와 서약을 갖고 있습니다. 여러분은 얼마나 멀리 갈지, 얼마나 크게 갈지에 대해 자기 스스로 정한 규칙이 많습니다. 그 모든 것들은 궁극적으로 당신을 제한했습니다. 우리는 오늘 그 모든 것을 그만할 겁니다. 오늘. 그리고 콜드레는 제가 상징적으로, 은유적으로 말하는 것인지 궁금해 하고 있습니다. 절대 아닙니다. 우리는 그것들을 이제 그만할 겁니다. 그걸로 끝입니다.

Lifeyou know, at the end of our last gathering in the merabh I said, “If you’re going to do it, do it well.” Life is not worth living if you’re going to do it half-assed, if you’re going to do it fearful, if you’re going to do it with limitation. You might as well

삶은...알다시피, 우리의 최근 마지막 모임의 미랍에서 제가 말했습니다, “만약 여러분이 그것을 할 것이라면, 잘 하세요.” 만약 여러분이 엉터리로 대충대충 할 거라면, 만약 그것을 두려워한다면, 만약 한계를 갖고 할 것이라면, 삶은 살아갈 가치가 없습니다. 여러분은 차라리...

LINDA: Does “half-assed” translate very well?

LINDA: ‘half-assed(대충대충)’는 통역이 잘 되나요?

ADAMUS: Translators? Half-assed? They’re nodding their heads and say, “Oh, yeah! We can do that!” (laughter) Half-assed. Yes.

ADAMUS: 통역이요? Half-assed? 그들은 고개를 끄떡이며 말하네요, “, ! 우리는 할 수 있어요!” (웃음) 대충대충. .

LINDA: Everybody knows what half-assed means?

LINDA: half-assed(대충대충)의 의미가 뭔지 다들 아시죠?

ADAMUS: Yes. Half-fast, f-a-s-t. Half speed. Half-assed! (a few more chuckles)

ADAMUS: . 엉터리, f-a-s-t. 절반의 속도. 대충대충! (몇몇 더 웃음)

Life is not worth living if you’re going to do it halfway, partway, if you’re going to do it limited, small, fearful. It’s not. You might as well pack your bags and come over to the other side. We have a lot of fun over here. But you might as well cross over if you’re going to live like that. It’s just (Linda scoffs) What?!

만약 여러분이 그것을 부분적으로 어느 정도만 할 거라면, 그것에 제한을 두고, 좁고, 두렵게 할 것이라면 삶은 살아갈 가치가 없습니다. 가치가 없습니다. 가방을 싸서 반대편으로 넘어 오는 게 낫습니다. 여기는 정말 재미있습니다. 하지만 당신이 만약 그렇게 살 거라면 반대편으로 건너가는 게 낫습니다. 그냥...(린다 비웃음) 왜 그래요?!

LINDA: You’re scaring me.

LINDA: 당신은 나를 겁주고 있어요.

ADAMUS: Did I say something illegal? (some chuckles)

ADAMUS: 제가 불법적인 말을 했나요? (몇몇 웃음)

LINDA: Borderline.

LINDA: 경계선이에요.

ADAMUS: Borderline. You might as well not be here if you’re going to live life small. And I’m saying that because I’m channeling them (pointing to Shaumbra). They know that. You know that. It’s just not worth living if you’re going to live small. So, safe space.

ADAMUS: 경계선. 당신이 만약 보잘 것 없이 삶을 살아갈 거라면 여기 있지 않는 게 좋을 겁니다. 그리고 제가 이렇게 말하는 이유는 제가 그들을(샴브라를 가리키며) 채널링 하고 있기 때문입니다. 그들은 그것을 알고 있습니다. 당신도 그것을 알고 있습니다. 만약 당신이 보잘 것 없이 살아갈 거라면 정말로 살 가치가 없습니다. 그래서, 안전한 공간.

Here today, we’re going to have an experience, and we’re going to go into it fully. It’s going to be interesting, fascinating, and dive into it first and then oh, how would you say ‘try to figure it out’ but dive into it first without any questions.

여기서 오늘, 우리는 경험을 할 것이고, 우리는 그 안으로 완전히 들어갈 겁니다. 그것은 흥미롭고, 매혹적일 겁니다, 그리고 먼저 뛰어들고 나서, , ‘이걸 알아내려고 노력한다.’고 말하면 어떨까요. 하지만 질문 없이 먼저 뛰어드세요.

LINDA: Allow.

LINDA: 허용합니다.

ADAMUS: Allow it. Allow it. Dive in now, figure it out later. Yeah. And that’s kind of contrary to what humans do. They want to figure it out first “Well, what is a safe space? What am I going to experience today?” Nah. We’re done with that. Creators dive in to their creations and then they amaze themselves at what they truly created. So today, an experience.

ADAMUS: 그것을 허용하세요. 허용하세요. 지금 뛰어드세요, 나중에 알아보세요. . 그리고 그것은 인간이 하는 것과 반대입니다. 그들은 먼저 알고 싶어 합니다. - “, 안전한 공간이 뭐지? 내가 오늘 뭘 경험하게 될까? 아니요. 우리는 그것을 끝냈습니다. 창조자들은 그들의 창조에 뛰어들고 나서 그들이 실제로 창조한 것에 스스로 놀라워합니다. 그래서 오늘, 경험합니다.

I’m going to be talking a lot about experience. We’ve talked about it quite a bit in Keahak, a little bit here at the monthly gatherings, but Emergence is all about new experience. New experience in a way you haven’t experienced in a long time, if ever, in all of your lifetimes.

저는 경험에 대해 많은 이야기를 할 것입니다. 우리는 키학에서 이것에 대해 꽤 많이 이야기 했습니다, 월간 모임에서는 조금 언급했지만, 출현은 모두 새로운 경험에 대한 것입니다. 오랫동안, 일생동안 좀처럼 경험해보지 못했던 새로운 방식의 경험입니다.

You know, the human component of the trinity you have the I Am, some would call the soul, the Master, which is the wisdom of all the lifetimes and the future, and then the human the human I think has the job that’s the most fun, because they’re all about experience. And the nice thing is when all this was kind of created, you know, this whole I Am/Master/human thing and the I Am sent forth an expression of itself to come to Earth as a human, if you remember this, the I Am some people call it the soul the I Am said, “You know, you’re the experiential part of me. You’re that facet of me that is going to go forth into experience. Not learning. There’s nothing to learn. Simply experience for the joy of I Am-ness, existence.” You see, the I Am is like this constant big orgasm (Linda gasps). It’s not so bad (some chuckles). Try it. I’ve got to be careful of these family things getting involved

알다시피, 삼위일체의 인간 구성 요소, 당신은 I Am, 어떤 이들은 soul이라고도 부릅니다, 마스터를, 그것은 모든 일생과 미래의 지혜입니다, 그리고 다음은 인간을 갖고 있습니다. 제 생각에는 인간이 가장 재미있는 일을 하고 있습니다, 왜냐하면 모두 경험과 관련돼있기 때문입니다. 그리고 좋은 것은 알다시피, I Am/마스터/인간 모두의 것이 창조되었을 때이고, I Am은 인간으로서 지구에 오기 위해 자신의 표현을 내보냈습니다, 만약 당신이 이것을 기억한다면, I Am 어떤 사람들은 영혼이라고 부릅니다. - I Am은 말했습니다, “알잖아, 너는 나의 경험적인 부분이야. 너는 경험 속으로 들어갈 나의 측면이야. 배우지 않아. 배울게 없어. 그저 I Am의 상태와 존재의 기쁨을 경험하는 거야.” 알다시피, I Am은 끊임없는 거대한 오르가슴과 같습니다(린다가 헉 하고 숨을 쉼). 그렇게 나쁘지 않아요(몇몇 웃음). 해보세요. 저는 이런 가족적인 것들이 관련되는 걸 조심해야 합니다...

The I Am is in this constant state of joyful expression. Just the chalice of the I Am filling up over and over and just overflowing. It’s this constant in its joy of the “I Exist.” You know, the I Am is not real complicated. The soul is not real complex. It’s in a constant state of “I Exist!” and then boom! Spiritual orgasm. And then I Exist! Boom! Constantly feeling this.

I Am은 이런 즐거운 표현에 계속 빠져 있습니다. 단지 I Am의 성배는 계속해서 채워지고 넘쳐흐릅니다. 그것은 나는 존재한다.”는 기쁨 속에 한결 같이 있습니다. 알다시피, I Am은 정말 복잡하지 않습니다. 영혼은 정말 복잡하지 않습니다. 그것은 나는 존재한다!”의 끊임없는 상태에 있고 그리고 나서 꽝! 영적 오르가슴이 일어납니다. 그리고 나서 나는 존재한다! ! 계속 이것을 느낍니다.

When I work with many of you and I say, “Let’s go back to the ‘I Exist,’” I want you to tap into that joy of the soul that has always existed. It was never created. It can never be uncreated. It’s simply in an innocent joy of “I Exist.” And it sent forth part of itself, which became human eventually and is here in the experience of existing.

제가 여러분과 함께 일할 때 저는 “‘나는 존재한다.’로 돌아갑시다.”라고 말합니다. 저는 당신이 항상 존재해왔던 영혼의 기쁨에 다가가길 바랍니다. 그것은 결코 창조되지 않았습니다. 그것은 결코 창조되지 않을 수 없습니다. 이것은 단순히 나는 존재한다.”의 순수한 기쁨 속에 있습니다. 그리고 그것은 자신의 일부를 보냈습니다, 그것은 결국에는 인간이 되었고 여기 존재의 경험 속에 있습니다.

But you know along the way the human got afraid of experiencing. The human kind of shut down, but that in itself is part of experience. The human got out of all their other senses the way to perceive reality, sensuality got into just Focus. Only Focus. And you could say that that’s extremely limiting, which it is, but it’s part of the experience.

하지만 여러분은 인간이 경험을 두려워하게 된 방식을 알고 있습니다. 인간이 일종의 폐쇄를 한 것이지만 그것도 그 자체로 경험의 일부입니다. 인간은 다른 모든 감각, 즉 현실과 센슈얼리티를 인식하는 방법에서 벗어나 그냥 초점(Focus)에 빠졌습니다. 오로지 초점(Focus). 그리고 당신은 이것이 극도로 제한돼 있다고 말할 수 있습니다, 그게 사실이지만, 그것도 경험의 일부입니다.

Now in Emergence, we go back no we don’t go back we go into real experience once again. Not just surviving, not just getting by, but experience. It’s going to scare the crap out of some of you, because you’ve hidden yourselves way deep down. You’ve crawled under that rock and crawled deep down.

이제 출현으로, 우리는 다시 돌아갑니다. 아니 우리는 돌아가지 않습니다. 우리는 다시 한 번 실제 경험으로 들어갑니다. 단지 생존하는 것뿐만 아니라, 그럭저럭 살아가는 것뿐만 아니라, 경험합니다. 그것은 여러분 중 몇몇을 겁먹게 할 겁니다, 왜냐하면 여러분은 자기 자신을 깊은 곳에 숨겨두었기 때문입니다. 여러분은 그 바위 밑으로 기어 들어갔고 아래로 깊이 기어 들어갔습니다.

You know, there was kind of an interesting metaphor with the post-Atlantean days where the population on Earth, a lot of the population that survived the downfall, they went under Earth. They lived under Earth for a long time, using the energy of the crystals to grow the food, to provide the light source, and I think a lot of times some of you kind of, in your own heart, go back there, trying to live down below, trying to stay covered. You know, it was interesting times for those of you who were there, but it’s not really living. You’ve got to live above and below. Not just below.

알다시피, 아틀란티스 이후 지구에 인구가 있는 곳에는 흥미로운 은유가 있었습니다, 몰락에서 살아남은 많은 인구들, 그들은 지구 밑으로 들어갔습니다. 그들은 오랫동안 지구 아래에서 살았습니다, 크리스탈 에너지를 이용해 음식을 재배하고, 광원을 공급했습니다, 그리고 저는 여러분 중 몇몇이 많은 시간 동안, 자신의 마음속으로 다시 돌아가 저 아래에서 살려고 노력하고, 계속 숨어 있으려 노력한다고 생각합니다. 여러분도 알다시피, 그곳에 있었던 여러분에게는 재미있는 시간이었지만, 그것은 정말로 살아 있는 게 아닙니다. 여러분은 위아래로 살아야 합니다. 아래만이 아니라.

I’m going to be talking a lot more about experiences. We’re going to be having experiences. You’re going to find, some of you, that you get very frightened, and that’s good. That’s an experience of getting frightened, like, “Oh, my gosh!” To have this kind of freedom to be able to choose a safe space and choose experience is a little bit frightening, a little overwhelming. But, hey, you’re here on the planet. That’s what you chose and that’s where we’re going.

저는 경험에 대해 더 많은 이야기를 하려고 합니다. 우리는 경험할 것입니다. 여러분 중 일부는 매우 겁에 질려 있다는 것을 알게 될 겁니다, 그것도 좋습니다. 그것은 겁먹는 경험입니다, 마치 세상에 이럴 수가!” 같은 거죠. 안전한 공간을 선택하고 경험을 선택할 수 있는 이런 종류의 자유를 갖는 것은 약간 두렵고, 조금 압도적입니다. 하지만, 이봐요, 여러분은 지구에 있습니다. 그것은 여러분이 선택한 것이고, 그리고 우리가 가는 곳입니다.


Experience

경험

So let’s begin right away. We’ll need that merabh music, and I’ll need you to take a good deep breath. We’ve chosen the safe space, it is so. It is so.

그럼 바로 시작해봅시다. 우린 미랍 음악이 필요합니다, 그리고 여러분이 깊은 호흡을 하는 것이 필요합니다. 우린 안전한 공간을 선택했습니다. 그렇습니다. 그렇습니다.

(music begins)

(음악 시작)

We’re in this beautiful safe space together.

우리는 함께 이 아름다운 안전한 공간 안에 있습니다.

So we’ve got the human who really, I think, has the fun part of the trinity. The human gets to go deep into experience, discovery, exhilaration.

제가 생각하기에, 우리는 실제로 삼위일체의 흥미로운 부분을 지닌 인간을 가지고 있습니다. 인간은 경험, 발견, 즐거움에 깊이 빠져들게 됩니다.

Experience. Experience and life is really the same word, spelled a little different.

경험. 경험과 삶은 철자가 조금 다른, 같은 단어입니다.

And the I Am said to the human, “Go into experience. I will never, ever judge you.” The I Am, the soul is incapable of judging, incapable of right or wrong.

그리고 I Am은 인간에게 말합니다, “경험 안으로 들어가십시오. 나는 절대, 절대 당신을 판단하지 않을 것입니다.” I Am, 영혼은 판단할 수 없고, 옳고 그를 수 없습니다.

Imagine that for a moment.

그것을 잠시 상상해 보십시오.

Now, sometimes you say, “I have such a longing to know my divine, my soul again. I have such a desire for that connection.” But, you see, as long as you hold things against yourself, you’re turning your back on the I Am, on the soul. The soul doesn’t care, because the soul is always present. The soul doesn’t care. It’s just part of the soul’s experience, pretending that it’s not connected with the soul.

, 당신은 가끔 말합니다. “나는 나의 신성과, 나의 영혼을 다시 알기 위한 열망을 가지고 있습니다. 나는 그 연결에 대한 갈망 같은 걸 가지고 있습니다.” 그러나 당신도 알다시피, 당신이 당신 자신에 대해 저항하는 한, 당신은 I Am, 영혼에 등을 돌리고 있는 것입니다. 영혼은 신경 쓰지 않습니다. 영혼은 항상 현존하기 때문입니다. 영혼은 신경 쓰지 않습니다. 그것은 단지 영혼과 연결되지 않은 척 하는 영혼의 경험의 일부분입니다.

The human has such an interesting role in its facet, to be the part of the soul that experiences things. The soul never for a moment worries about death. There is no death. Nor does the soul judge, nor does the soul think one day is better than another, one lifetime better than another.

인간은 사물을 경험하는 영혼의 일부분이 되는 측면이라는 흥미로운 역할을 하고 있습니다. 영혼은 한순간도 죽음에 대해 걱정하지 않습니다. 죽음은 없습니다. 영혼은 판단하지도 않으며, 어떤 날이 다른 날들보다 더 낫거나, 어떤 일생이 다른 생애보다 더 낫다고 생각하지도 않습니다.

Now we’ve got the human, filled with experiences but not knowing what to do with them; filled with a lifetime of experiences and not knowing what to do with it. And typical of the human, it says, “What am I supposed to do? How am I supposed to figure this all out? What does this mean? Maybe I did something wrong?” What does the human do then? It goes right back into another experience. I guess it’s an obsession with the human or maybe just its role to be one that experiences.

지금 우리는 경험들로 가득 채워져 있지만 그것들로 무엇을 해야 할지 알지 못하는 인간을 갖고 있습니다. 경험들로 가득 채워진 생애, 그리고 그것으로 무엇을 해야 할지 알지 못하면서. 그리고 전형적인 인간은, 말합니다, “내가 어떻게 해야 합니까? 내가 어떻게 이 모든 걸 이해해야 합니까? 이것은 무엇을 의미합니까? 혹시 내가 뭘 잘못한 겁니까?” 그리고 나서 인간은 무엇을 할까요? 또 다른 경험 안으로 바로 돌아갑니다. 저는 그것이 인간에 대한 또는 어쩌면 단지 그것의 역할에 대한 집착이라고 추측합니다. 경험하는 자가 되기 위한 역할 말입니다.

What happens so often though, what actually created this phenomena called reincarnation, is the human keeps saying, “I have to go back and back and back into experiences to learn a lesson, to maybe come to some enlightened spiritual concept. I have to keep going back.”

그러나 이렇게 자주 일어나는 것은, 환생이라고 불리는 이 현상을 실제로 창조한 것은, 인간이 계속 이렇게 말하고 있어서입니다. “나는 교훈을 배우기 위해, 어쩌면 깨달은 영적 개념에 도달하기 위해 경험 안으로 계속, 계속 돌아가야만 합니다. 나는 계속 돌아가야만 합니다.”

Reincarnation is an unnatural reality. The consciousness, the motivation of humans actually created it. In the original creation of this planet, there was no formula for reincarnation. Back then, even the animal kingdoms and the plant kingdoms, they didn’t reincarnate. But once humans started doing it, everything started doing it.

환생은 부자연스러운 현실입니다. 의식, 인간의 동기부여가 실제로 그것을 만들었습니다. 이 행성의 본래 창조에서는 환생의 공식이 없었습니다. 그 당시에 동물 왕국, 식물 왕국들조차, 환생하지 않았습니다. 그러나 일단 인간이 환생하기 시작하면서 모두가 그것을 하기 시작했습니다.

It’s gotten into this crazy cycle, “Keep going back.” It’s kind of a consciousness that, “In order to understand my experiences, I have to have more experience.” That’s kind of a never-ending road, you know. “To try to figure out all this, I just need to dive into more experience, hoping that perhaps a new experience might provide the clues, the keys, the answers,” and it doesn’t. It’s just another frickin’ experience.

그들은 이 미친 순환 안으로 들어갔습니다. “계속 돌아가라.”, “내 경험을 이해하기 위해서, 나는 더 많은 경험을 해야 합니다.”라는 것은, 일종의 의식입니다. 그것은 일종의 끝이 없는 길입니다. “이 모든 걸 이해하기 위해, 나는 단지 더 많은 경험 안으로 뛰어들어야만 합니다. 어쩌면 새로운 경험이 단서, 열쇠, 답을 줄 수 있기를 희망하면서.” 그리고 그렇지 않습니다. 그것은 단지 또 다른 뭣 같은(frickin’) 경험입니다.

So, we come to this point, this beautiful point. And I love this, because we go past a lot of the lectures and the concepts and theories that we’ve been talking about for years. We get to this point and it’s about diving into conscious experience, but experience that has wisdom.

그리고, 우리는 이 지점, 이 아름다운 지점에 왔습니다. 그리고 저는 이것을 사랑합니다. 우리가 수년간 이야기 해 왔던 많은 강의와 개념, 이론들을 넘어갔기 때문입니다. 우리는 이 지점에 왔고 그것은 의식적이면서 지혜가 있는 경험 안으로 뛰어드는 것에 관한 것입니다.

So, right now, let’s invite in that facet of you. It’s been hidden for a long time, but, like me, has always been there. It’s never been gone, just been ignored. That facet is called wisdom.

그럼, 이제, 지금 여러분의 그 측면을 초대해 봅시다. 그것은 오랫동안 숨겨져 있었지만, 저처럼 항상 거기에 있었습니다. 그것은 결코 사라지지 않았습니다, 단지 무시되었습니다. 그 측면은 지혜라고 불립니다.

The wisdom of every experience you’ve ever had in this lifetime.

평생 당신이 겪어 온 모든 경험에 대한 지혜.

It’s what I also call the Master. You know, the Master, it’s a facet of you. It’s always there. Let’s call that in right now.

그것은 또한 제가 마스터라 부르는 것입니다. 아시다시피, 마스터, 그것은 당신의 측면입니다. 그것은 거기에 항상 있습니다. 지금 그것을 불러봅시다.

How do you do that? Well, it’s like choosing the safe space. “I choose awareness of the Master.” And, therefore, it is.

그건 어떻게 하는 걸까요? , 그건 안전한 공간을 선택하는 것과 같습니다. “나는 마스터 의식을 선택합니다.” 그리고, 그렇습니다.

(pause)

(멈춤)

So, we invite in the presence of the wisdom of every experience in this lifetime. And then simply ask the Master to share that wisdom with you, but without words.

그리고, 우리는 현생의 모든 경험의 지혜의 현존을 초대합니다. 그리고 나서 그저 마스터에게 그 지혜를 당신과 함께 나누기를 요청하십시오, 말없이.

Find yourself floating with the Master on the music. Don’t put it to words though. Go deep into the music.

그 음악에 마스터와 함께 떠다니는 자신을 발견하십시오. 하지만 말로 하진 마십시오. 그 음악에 깊이 빠져 보십시오.

Feel what wisdom is, rather than think what wisdom is. Let the Master now share with you the entire beauty of wisdom of every experience in this lifetime. But do it without words. Simply through the music.

지혜가 무엇인지 생각하기 보다는 지혜가 무엇인지 느껴보십시오. 이제 마스터가 이 생애의 모든 경험의 지혜의 아름다움을 당신과 나누게 하십시오. 하지만 말없이 하십시오. 그저 음악을 통해서 하십시오.

(long pause)

(오래 멈춤)

Don’t fight it. Just flow with it. That’s all. You already made a choice to receive the wisdom of the Master. Do it without words.

그것과 싸우지 마십시오. 단지 그것과 함께 흘러가십시오. 그게 답니다. 당신은 이미 마스터의 지혜를 받아들이기로 선택 했습니다. 말없이 그것을 하십시오.

I love music because it’s a great carrier of pure consciousness.

저는 음악을 사랑합니다. 그것은 순수한 의식의 훌륭한 매개체이기 때문입니다.

(long pause)

(오래 멈춤)

Without words is actually much easier than with words. I know the human mind struggles a bit, it wants words. It’s even trying to put words around this right now, but actually you’ll realize that you get so much more initially without the words. It’s a feeling. It’s a knowingness. It’s a sense. The mind says, “But it needs to be defined,” but we go beyond the mind. We go to the unthinkable.

말이 없는 것이 말 하는 것보다 실제로 훨씬 더 쉽습니다. 인간의 마음은 다소 고투하고 말을 원한다는 걸 저는 압니다. 심지어 지금 당장 여기에 말을 넣으려고 하지만, 실제로 당신은 말이 없는 것이 처음에 훨씬 더 많은 것을 얻을 수 있다는 것을 깨닫게 될 것입니다. 그것은 느낌입니다. 그것은 앎입니다. 그것은 감각입니다. 마음은 말합니다, “하지만 그건 정의될 필요가 있어.” 그러나 우리는 마음을 넘어섭니다. 우리는 상상할 수 없는 곳으로 갑니다.

And the Master then gently delivers all the wisdom of this lifetime. You don’t have to go into every day, every year, every experience; the Master distills very efficiently. This is part of you. This is a natural ability of you, to distill it, to bring it down to a simple, but yet profound feeling. It’s right there.

그리고 마스터는 이 생애의 모든 지혜를 부드럽게 넘겨줍니다. 당신은 매일, 매년, 모든 경험을 할 필요가 없습니다.; 마스터는 매우 효율적으로 정수를 빼냅니다. 이것은 당신의 일부분입니다. 이것은 당신의 자연적인 능력입니다. 그 정수를 추출하기 위한, 단순함으로 그것을 가져오기 위한, 그러나 더 깊은 느낌. 그것은 바로 거기에 있습니다.

(pause)

(멈춤)

That’s it. All the wisdom. And, yes, the mind will say, “But what did I get? What did I get?” You got everything.

그겁니다. 모든 지혜. 그리고, , 마음은 말할 겁니다. “하지만 난 무엇을 얻은 거지? 무엇을 얻은 거야?” 당신은 모든 것을 얻었습니다.

Okay, let’s take a good deep breath with that.

좋습니다, 그것과 함께 깊이 호흡합시다.

Take a good deep breath and relax. It’s all there. That’s how Tobias taught Cauldre how to channel. Not in linear time, but to receive the whole essence and then let it just be for a moment. Let it be in the body. Let it be in consciousness. And then, after it is absorbed, assimilated into the human being, then it can be put into words.

깊이 호흡하고 긴장을 푸십시오. 모든 것이 거기에 있습니다. 그것이 토바야스가 콜드레에게 채널하는 법을 가르친 방법입니다. 선형적인 시간이 아니라, 모든 정수를 받아들이고, 잠시 그냥 그대로 두십시오. 몸속에 그대로 두십시오. 의식 속에 그대로 두십시오. 그리고 나서, 그것이 흡수되고, 인간에 동화된 후에, 그것은 말로 표현될 수 있습니다.

That’s how these channels go. It’s unraveled, put into words. But all the feeling is there. When you were watching the video earlier, it was all right there. Now we’re just going back and experiencing and perhaps defining what came through.

그것이 이런 채널들이 어떻게 진행되는지에 관한 것입니다. 그것은 풀리고 말로 표현됩니다. 하지만 모든 느낌은 거기에 있습니다. 당신이 앞서 그 비디오를 보고 있었을 때, 모든 것은 바로 거기에 있었습니다. 이제 우리는 바로 돌아가서 경험하고 그리고 어쩌면, 무엇을 거쳐 왔는지 정의할 것입니다.

Now, take a good deep breath and bring that into the human. Everything that you felt even if you didn’t feel anything.

이제, 깊은 호흡을 하고 인간 안으로 그것을 가져옵니다. 당신이 느꼈던 모든 것을... 당신이 어떤 것도 느끼지 못했을지라도.

Now let the Master and you put this into words. What is the wisdom of all the experiences of this lifetime? And now listen carefully, as the words come.

이제 마스터와 당신이 이것을 말로 표현하게 하십시오. 이 생애의 모든 경험의 지혜는 무엇입니까? 그리고 그 말이 나올 때, 주의 깊게 들으십시오.

(pause)

(멈춤)

It comes from the Master. It may sound like your voice, but it’s simply the way it appears to come in. But listen. Let these words from the Master come to you about this lifetime.

그것은 마스터로부터 옵니다. 그것은 당신의 목소리처럼 들릴지도 모릅니다. 그러나 이것은 단순히 그것이 나타나는 방법일 뿐입니다. 단지 들으십시오. 이 생애에 대해서 마스터의 이러한 말들이 당신에게 오게 하십시오.

(long pause)

(오래 멈춤)

Okay, good deep breath and just let it soak in now.

좋습니다, 깊고 좋은 호흡을 하고 지금 그것을 흡수하십시오.

The mind would like to analyze or wonder if it’s real or wonder if you really got it. Just stop. Just be in the experience for a moment

마음은 분석하거나 그것이 진짜인지, 당신이 정말 그것을 가지고 있는지 생각하고 싶어 합니다. 그만두십시오. 단지 잠시 그 경험 안에 있어보십시오...

The experience of hearing yourself

자신을 듣는 경험...

Of not having to create yet another experience to try to figure this all out, but having the experience of simply connecting with the Master, with the wisdom. That’s it.

이 모든 것을 이해하기 위해 또 다른 경험을 만들지 마시고, 단지 마스터와, 지혜와 교감하는 경험을 가지십시오. 그게 다입니다.

(pause)

(멈춤)

Opening that doorway between the human and the wisdom.

인간과 지혜 사이의 그 문을 엽니다.

Let’s take a good deep breath. A good deep breath.

깊이 호흡합시다. 깊고 좋은 호흡을요.

Ah, at the Ascended Masters Club the other night they told me, “Never start one of your gatherings, your monthly webcasts with a merabh. You’re going to put them to sleep.”

, 지난 밤, 상승 마스터 클럽에서 그들은 제게 말했습니다. “당신의 모임 중 하나, 월간 온라인 방송을 절대 미랍으로 시작하지 마세요. 그들을 잠들게 할 거예요.“

(music stops)

(음악 멈춤)

I said, “I’ve got ways to wake them up!” (some chuckles), as we turn up the house lights and ask Linda to go around with the microphone. That would wake up even the dead (a few more chuckles). Good.

저는 말했습니다. “나는 그들을 깨울 방법이 있습니다.” (몇몇 웃음) 우리가 조명을 켜고 린다에게 마이크를 가지고 돌아다니기를 요청하면서요. 그것은 심지어 죽은 사람까지 깨울 겁니다.(좀 더 웃음) 좋습니다.

Let’s take a good deep breath and just allow.

깊고 좋은 호흡을 하고 단지 허용합시다.

There’s this stream that comes in, kind of a packet of consciousness, information, wisdom that comes in and it’s actually always there. The stream is always there. But the human mind would say, “But I need words. I need to see this gossamer figure walking around, dancing. I need to see something.” No, you just let the stream come in. And, dear Linda (he’s adjusting his mike cord) Oh, Cauldre’s got this. Good.

거기에는 들어오는 이 흐름이 있습니다. 들어오는 일종의 의식, 정보, 지혜의 묶음. 그리고 그것은 실제로 항상 거기에 있습니다. 그 흐름은 항상 거기에 있습니다. 그러나 인간의 마음은 말 할 것입니다. “하지만 난 말이 필요합니다. 나는 이 섬세한(얇고 가냘픈) 거미줄 같은 인간이 돌아다니고 춤추는 것을 봐야 합니다. 나는 어떤 것을 봐야 합니다.” 아닙니다. 당신은 단지 그 흐름이 들어오게 합니다. 그리고 사랑하는 린다...(마이크 코드를 조정하고 있음) , 콜드레가 이것을 갖고 있었어요. 좋아요.

LINDA: Here, let me help.

LINDA: 여기, 제가 돕겠습니다.

ADAMUS: No, you need to be running to the audience and scaring the crap out of people (some chuckles).

ADAMUS: 아닙니다. 당신은 청중들에게 달려가서 사람들을 겁먹게 해야 합니다 (몇몇 웃음).

LINDA: I can do both. I’m a multitasker.

LINDA: 전 둘 다 할 수 있습니다. 전 멀티테스커(동시에 여러 일을 하는 사람) 거든요.

ADAMUS: Oh, oh! Good, good. No, we’ve got it fixed (more chuckles). Eh-eh-eh. No leaving the room right now! (a few giggles)

ADAMUS: , 좋습니다, 좋아요. 아니, 우리는 그것을 고쳤습니다. (좀 더 웃음) --. 지금 여기서 나가지 마십시오!(몇몇 킥킥거림)

LINDA: She has to go to the bathroom. Let’s her go.

LINDA: 그녀는 화장실에 가야 돼요. 그녀를 보내줍시다.

ADAMUS: Oh, all right.

ADAMUS: , 좋습니다.

LINDA: Geez!

LINDA: 이런!

ADAMUS: All right. Thank you.

ADAMUS: 좋습니다. 감사합니다.

LINDA: Oh, so tough!

LINDA: ! 너무 짓궂어요!

ADAMUS: I thought we had another chicken in the room, and it’s like

ADAMUS: 저는 여기에 또 다른 겁쟁이가 있다고 생각했습니다. 그리고 그건 마치...

LINDA: I already have people on my radar.

LINDA: 제 레이다에 벌써 사람들이 있습니다.


What Did You Experience?

어떤 경험을 하셨나요?

ADAMUS: Okay. So let’s begin. What did you experience? What did you get? No makyo here. Just get to it (Linda gasps and then softly chuckles).

ADAMUS: , 그럼 시작해 봅시다. 여러분은 어떤 경험을 하셨습니까? 여러분은 무엇을 얻었죠? 마쿄는 여기 없습니다. 그냥 하세요. (린다가 헉 하고 숨을 쉬고 나서 부드럽게 웃음)

So, when I asked that there be no words, you just let it come in on the music, how did that go?

그래서, 제가 아무 말도 하지 말라고 했을 때, 여러분은 그저 음악을 받아들였습니까, 어땠습니까?

SHAUMBRA 1 (woman): Great.

SHAUMBRA 1 (여자): 정말 좋았어요.

ADAMUS: Great. Good, good. Any mind struggle?

ADAMUS: 정말 좋았다. 좋습니다. 마음의 투쟁은요?

SHAUMBRA 1: A lot.

SHAUMBRA 1: 많았어요.

ADAMUS: A lot. Yeah, what did you do about it?

ADAMUS: 많았군요. , 그래서 어떻게 하셨나요?

SHAUMBRA 1: Let it go.

SHAUMBRA 1: 내버려뒀어요.

ADAMUS: Good. Was the music helpful?

ADAMUS: 좋습니다. 음악이 도움이 됐습니까?

SHAUMBRA 1: A lot. Yeah, actually it did everything. I think so (she chuckles).

SHAUMBRA 1: 많이요. , 사실은 음악이 모든 것을 했어요. 저는 그렇게 생각해요. (그녀가 웃음)

ADAMUS: Good, good. Good. And then the words, when it came time now. See, you create a safe space, for instance. You allow that stream to come through. You don’t need to figure it out right away. You just let it. I mean, real angelic communications are not done in words. It’s all just, what you would call, consciousness flow. So, but the human needs words sometimes, because otherwise it’s, “Well, I don’t know if anything happened.” So what words did you get then?

ADAMUS: 좋아요, 좋습니다. 좋아요. 그리고 나서 그 말들, 지금 딱 그 말들이 올 때가 왔습니다. 예를 들어, 여러분은 안전한 공간을 만듭니다. 여러분은 흐름이 통과하도록 허용합니다. 당장 그것을 알아낼 필요 없습니다. 그냥 두십시오. 제 말은, 진정한 천사적 소통은 말로 하지 않는다는 것입니다. 그것은 단지, 여러분이 의식적인 흐름이라고 말할 그런 것입니다. 하지만 인간은 가끔은 말을 필요로 합니다, 그렇지 않으면, “글쎄요, 무슨 일이 일어났는지 모르겠어요.”라고 할 테니까요. , 그 때 무슨 말을 들으셨습니까?

SHAUMBRA 1: I didn’t get any when I was feeling that good.

SHAUMBRA 1: 제가 그렇게 기분이 좋았을 때, 전 아무 말도 듣지 못했어요.

ADAMUS: No words.

ADAMUS: 아무 말도 없었다.

SHAUMBRA 1: No. What I was feeling is a wave of all my old thoughts and my old things just go passing through.

SHAUMBRA 1: . 제가 느꼈던 건 저의 오래된 생각과 오래된 것들의 흐름이 지나가는 것이었습니다.

ADAMUS: Oh. How would you define it, if you were going to define it?

ADAMUS: , 정의를 내리라면, 그것을 어떻게 정의하실 건가요?

SHAUMBRA 1: Noise.

SHAUMBRA 1: 소음이요.

ADAMUS: Noise.

ADAMUS: 소음.

SHAUMBRA 1: Yeah, interrupting my good vibe with the music (she chuckles).

SHAUMBRA 1: , 음악으로 제 좋은 느낌을 방해하는 것이요. (그녀가 웃음)

ADAMUS: Okay.

ADAMUS: 좋아요.

SHAUMBRA 1: I found them annoying.

SHAUMBRA 1: 저는 그것들이 짜증나는 것이라는 생각이 들었어요.

ADAMUS: If you’re going to say now, if you were going to put words to this wisdom from the Master, this communication, how would you define that?

ADAMUS: 만약, 여러분이 지금 말을 한다면, 마스터로부터 얻은 이 지혜를 말로 표현한다면, 이 소통에 대해, 어떻게 정의 하겠습니까?

SHAUMBRA 1: Life. I felt alive again.

SHAUMBRA 1: 삶이요. 전 다시 살아있다고 느꼈어요.

ADAMUS: You felt alive.

ADAMUS: 살아 있다고 느꼈다.

SHAUMBRA 1: Yeah.

SHAUMBRA 1: .

ADAMUS: Good. That’s good. Okay. And there’s no right or wrong here. I just want you to get used to constantly being in the harmony with the wisdom that is always there. And humans aren’t used to that. Good. Thank you.

ADAMUS: 좋습니다. 좋아요. 좋아. 그리고 여기에는 옳고 그름이 없습니다. 저는 단지 당신이 항상 그곳에 존재하는 지혜와 끊임없이 조화를 이루는 것에 익숙해지길 바랍니다. 그리고 인간은 그것에 익숙하지 않습니다. 좋아요. 감사합니다.

SHAUMBRA 1: Thank you.

SHAUMBRA 1: 감사합니다.

ADAMUS: Was that terrifying with the microphone?

ADAMUS: 마이크 때문에 겁먹었나요?

LINDA: No.

LINDA: 아니요.

SHAUMBRA 1: Yes. Actually, I saw the hand

SHAUMBRA 1: . 사실, 손을 봤는데..

LINDA: You looked good.

LINDA: 괜찮아 보였어요.

ADAMUS: You looked very poised and graceful.

ADAMUS: 당신은 매우 침착하고 우아해 보였어요.

SHAUMBRA 1: Thank you.

SHAUMBRA 1: 감사합니다.

ADAMUS: Yeah. Good. Thank you. Yes.

ADAMUS: . 좋아요. 감사합니다. .

SHAUMBRA 2 (man): Ooh! Finally, my time to shine (Adamus chuckles). Yeah. Turns out I hear the Master a lot. I’m kind of used to it

SHAUMBRA 2: ! 드디어 제가 빛날 차례네요(아다무스 웃음). . 전 마스터가 하는 말을 많이 들었다는 것을 알게 됐어요. 전 그것에 익숙합니다...

ADAMUS: Right.

ADAMUS: 맞습니다.

SHAUMBRA 2: with the

SHAUMBRA 2: ...그것과 ...

ADAMUS: So what did you get when there were no words?

ADAMUS: 그래서, 아무 말도 하지 않았을 때 당신은 무엇을 얻었습니까?

SHAUMBRA 2: When there were no words, I’m used to it. I describe it as a voiceless voice.

SHAUMBRA 2: 아무 말도 없었을 때, 그것에 익숙해졌습니다. 전 그것을 소리가 없는 목소리라고 말할 수 있어요.

ADAMUS: Right.

ADAMUS: 맞아요.

SHAUMBRA 2: But it’s basically telling me “You exist.”

SHAUMBRA 2: 그러나 그것은 무엇보다 나에게 당신은 존재한다.”라고 말하고 있습니다.

ADAMUS: Right.

ADAMUS: 맞아요.

SHAUMBRA 2: And it keeps reiterating that this is the time to be alive. This is a life of pain and joy, but this is the time to be alive.

SHAUMBRA 2: 그리고 지금이 살아 있을 때라고 계속해서 반복합니다. 고통과 기쁨이 있는 삶이지만, 살아 있을 때라고요.

ADAMUS: Okay. And so how would you summarize the words that came through, in addition to what you just said, because there’s something else there.

ADAMUS: 좋습니다. 그럼 당신이 방금 한 말에 덧붙여서, 들어왔던 말들을 어떻게 요약하시겠습니까? 다른 무언가가 더 있어서 말입니다.

SHAUMBRA 2: Yeah.

SHAUMBRA 2: 그래요.

ADAMUS: There’s something else there.

ADAMUS: 다른 무언가가 더 있습니다.

SHAUMBRA 2: It was it’s a weird sense of forgiveness towards myself.

SHAUMBRA 2: 그것은, 내 자신을 용서하는 이상한 느낌이었어요.

ADAMUS: Okay. Why is it weird?

ADAMUS: 좋습니다. 왜 이상합니까?

SHAUMBRA 2: It’s weird because throughout my life the way people looked at me, the way I looked at myself always felt like something was wrong

SHAUMBRA 2: 제 일생 내내 사람들이 저를 바라보는 방식, 제가 제 자신을 바라보는 방식은 항상 제가 뭔가가 잘못됐다고 느꼈었기 때문에 이상했어요.

ADAMUS: Could I interrupt you?

ADAMUS: 잠시 제가 실례해도 되겠습니까?

SHAUMBRA 2: Yes, okay. Right.

SHAUMBRA 2: , 좋아요. 알겠습니다.

ADAMUS: Because we’re going nowhere with this.

ADAMUS: 왜냐하면 우리는 이렇게는 아무데도 가지 않을 테니까요.

SHAUMBRA 2: Yes (he chuckles).

SHAUMBRA 2: (그가 웃음).

ADAMUS: So no, it’s true. And what I, while we were doing this, even for everybody watching in online you know, you could say hi to them over there in that red light. Yeah. Even for everybody watching in online, I was as present with that Master part of Self as the Master was present. Simply put, the Master in the wisdom that came through, it comes through in, oh, it’s like woo! multicolor, multidimensional. But if I had to put it in human words, the human words that the Master was conveying to you was “Stop trying to so hard.”

ADAMUS: 그러니까, 아니, 그건 사실입니다. 그리고 우리가 이 걸 하는 동안, 심지어 온라인으로 시청중인 모든 사람들에게도, 아시다시피, 당신은 저기 빨간 불빛을 보고 그들에게 인사할 수 있습니다. . 온라인으로 시청중인 모든 사람들에게도, 저는 마스터가 현존했듯 제 자신의 마스터 부분과 함께 현존했습니다. 간단히 말해서, 마스터는 지혜로 왔었습니다. 마스터는 들어옵니다. , 이건 마치 와우! 다색, 다차원 같습니다. 하지만 제가 그것을 인간의 말로 표현해야 한다면, 마스터가 당신에게 전하고 있던 인간의 말은 노력하는 걸 그만 두세요.” 였습니다.

SHAUMBRA 2: You know, that really hit the spot (he chuckles).

SHAUMBRA 2: 아시죠. 정말 정곡을 찌르셨네요. (그가 웃음)

ADAMUS: Oh, I imagine it does. What spot does it hit?

ADAMUS: , 그럴 것 같습니다. 어느 지점을 찔렀습니까?

SHAUMBRA 2: Every one.

SHAUMBRA 2: 모든 곳이요.

ADAMUS: Yeah, okay. Yeah, stop trying so hard. You’re a natural at this but you’re trying to prove something and the Master is saying, “You don’t need to do that.”

ADAMUS: , 좋습니다. , 노력하는 걸 그만 두세요. 당신은 이 일에 타고났지만 뭔가를 증명하려고 애쓰고 있고, 마스터는 그렇게 할 필요 없어.”라고 말합니다.

SHAUMBRA 2: It’s a really hard thing to admit (he chuckles again).

SHAUMBRA 2: 인정하기가 정말 어려운 것 같네요(그가 다시 웃음).

ADAMUS: Yeah, yeah. But, no, that’s okay. Try hard, I mean, if you want, but you don’t need to. You’re a natural at this.

ADAMUS: 그래요, 그래요. 하지만, 아니, 괜찮아요. 열심히 해보세요, 제 말은, 당신이 원한다면 말입니다, 하지만 그럴 필요는 없습니다. 당신은 이 일에 타고났습니다.

SHAUMBRA 2: Yeah, I’m kind of the type that would keep rubbing a finger against the wall until the bones break.

SHAUMBRA 2: , 전 뼈가 부러질 때까지 손가락을 벽에 문지르는 타입 입니다.

ADAMUS: Exactly. And why?

ADAMUS: 맞습니다. 그런데 왜죠?

SHAUMBRA 2: (sighs) It’s a weird I have this weird sense it must be the human I’m feeling. It’s like a sense of sadomasochism that almost enjoys the punishment.

SHAUMBRA 2: (한숨을 쉬고) 그건 이상해요. 전 이상한 느낌이 들어요. 제가 느끼는 건 분명 인간일 거예요. 그건 처벌을 즐기는 사도마조히즘의 느낌과 같아요.

ADAMUS: Yeah. Good. He defined it very well. He enjoys the punishment. He’s into the experience

ADAMUS: . 좋습니다. 그는 그것을 아주 잘 정의했습니다. 그는 처벌을 즐깁니다. 그는 경험 속에 있습니다...

SHAUMBRA 2: Yeah.

SHAUMBRA 2: .

ADAMUS: even if the experience is painful.

ADAMUS: ... 설령 그 경험이 고통스럽더라도.

SHAUMBRA 2: Hurts.

SHAUMBRA 2: 아픕니다.

ADAMUS: And it hurts. But at least it’s an experience, right? Stop it! (some laughter and Adamus chuckles). Good. Thank you.

ADAMUS: 그리고 아픕니다. 하지만 적어도 그건 경험일 뿐입니다, 그렇지 않습니까? 그만하세요! (몇몇이 웃고 아다무스도 웃음). 좋아요. 감사합니다.

SHAUMBRA 2: Finally got the mike.

SHAUMBRA 2: 마침내 마이크를 잡았네요.

ADAMUS: Yeah. Right.

ADAMUS: . 맞습니다.

SHAUMBRA 2: Thank you.

SHAUMBRA 2: 감사합니다.

ADAMUS: She’ll take bribes. Yep.

ADAMUS: 그녀는 뇌물을 받을 겁니다. 그럼요.

LINDA: Mary Sue.

LINDA: 메리 수.

ADAMUS: Good. And, of course, I love because Crash over here needs to get shots of everybody as the mike is being handed to them, when it’s about a foot away and the look like, “Aaah!” Mary Sue, what did you feel?

ADAMUS: 좋아요. 물론, 전 좋습니다, 왜냐하면 저쪽에 있는 Crash는 마이크가 건네질 때마다 모든 사람들의 사진을 찍어야 합니다, 한 발짝 정도 떨어져서 아아!” 할 때요. 메리 수, 무엇을 느꼈습니까?

MARY SUE: I felt, yes, this is the way it is. My mind just hooked on to one little thing at the end, and that is that it’s always available to us.

MARY SUE: , 저는 이렇게 느꼈습니다. 저의 마음은 결국 작은 하나에 매달려있었다고요. 그리고 그것은 항상 우리가 이용 가능했다는 것입니다.

ADAMUS: Yes, always. Always. So, one of the things in the experience, what we’re really doing here today is shifting this whole thing where we’re not in sync with the Master or we’re not aware, because it’s always there. The wisdom is always there and accessible, and I don’t want any of you to keep having experiences and then waiting for the end of your life or the next lifetime for any wisdom to come through. It’s going to be hand in hand, the dance that occurs simultaneously.

ADAMUS: , 항상 그렇습니다. 항상. 그래서 오늘 우리가 여기에서 할 경험 중의 하나는, 우리가 마스터와 일치되지 못했거나 깨닫지 못한 이 모든 것을 바꾸는 것입니다. 왜냐하면 그것은 항상 그곳에 있기 때문입니다. 지혜는 언제나 거기에 존재하고 접근할 수 있습니다. 그리고 저는 여러분 중 누구도 계속해서 경험을 쌓고, 다가오는 어떤 지혜를 위해 이번 삶의 끝 또는 다음 생애를 기다리는 걸 원치 않습니다. 그것은 동시에 일어나는 춤이 될 것입니다. 손에 손을 잡고요.

MARY SUE: I guess it was a trust

MARY SUE: 저는 그것이 신뢰였다고 생각해요...

ADAMUS: Yes.

ADAMUS: .

MARY SUE: that when I need that wisdom, it will be there.

MARY SUE: 제가 그 지혜를 필요로 할 때, 거기에 있을 지혜 말이죠.

ADAMUS: Yes. Yeah. And I don’t want to say you need it, but why not? Why not drink from that cup all the time?

ADAMUS: , . 그리고 저는 당신이 그것을 필요로 한다고 말하고 싶지 않지만, 뭐 안 될게 있습니까? 항상 그 컵으로 마시면 안 됩니까?

MARY SUE: Yes.

MARY SUE: 아니죠.

ADAMUS: It changes the very nature of experiences. You know, back when you first came to Earth, the experience and the wisdom were kind of hand in hand, and then they got separated. And then there was the experience and whoa! a long time later the wisdom would come through and sometimes not so much wisdom and we’re syncing it back up. So there’s this beautiful kind of a synergy between the facets of yourself now. Rather than being disconnected or out of sync, they’re syncing up.

ADAMUS: 그것은 경험의 본질을 바꿉니다. 아시다시피, 당신이 처음 지구에 왔을 때, 경험과 지혜는 서로 손을 맞잡은 가까운 사이였습니다. 그리고 나서 그들은 분리되었습니다. 그리고 그때 경험이 존재했습니다. 그리고 워우! 오랜 시간이 지나고 지혜가 들어오고, 때로는 그리 많지 않은 지혜가 들어옵니다. 그리고 우리는 다시 동기화합니다. 그래서 지금 당신 자신의 측면들 사이에 이러한 아름다운 동반 상승효과(시너지 효과)가 있습니다. 연결이 끊어지거나 화합되지 못하는 게 아니라, 그들은 동기화하고 있습니다.

MARY SUE: Okay.

MARY SUE: 알겠습니다.

ADAMUS: Yeah. Good, excellent. Thanks.

ADAMUS: . 좋아요. 아주 좋아요. 감사합니다.

MARY SUE: Thank you.

MARY SUE: 감사합니다.

ADAMUS: Couple more.

ADAMUS: 두어 명 더요.

LINDA: Okay.

LINDA: 좋아요.

ADAMUS: Couple more. Yes.

ADAMUS: 두어 명 더요.

NANCY: I slept.

NANCY: 저는 잤어요.

ADAMUS: You slept. Good (laughter). Yeah, good. Yeah. First time in a long time! Yeah, yeah. Why do you think you slept?

ADAMUS: 잤다구요. 좋아요(웃음). , 좋아요. 오랜만에 듣네요! , . 왜 잠을 잤다고 생각하십니까?

NANCY: I’ve always wondered I often do that and I wonder if I’m just getting rid of my human self to allow the rest of it to come in.

NANCY: 나는 항상 궁금했어요. 난 자주 그럽니다만 내가 나의 인간자아를 없애서 그 외의 존재들이 들어오도록 허용하는 것인지 궁금했어요.

ADAMUS: You said it. That was wise.

ADAMUS: 맞습니다. 현명하네요.

NANCY: Yeah.

NANCY: .

ADAMUS: Yeah. Put the human aside for a moment and allow it just to come through, which it did. Now, as you feel back into it, how would you translate this wisdom that came in, how would you translate, put it in human terms?

ADAMUS: , 잠깐 동안 인간을 한쪽으로 치워 놓고 그것이 하고자 하는 대로, 그냥 들어오도록 허용하세요. , 당신이 느낀 바로 돌아가서, 당신은 이렇게 들어온 지혜를 어떻게 해석을 할 건가요, 인간 용어로 어떻게 해석하겠습니까?

NANCY: How would I translate what?

NANCY: 제가 뭘 어떻게 해석해야 할지?

ADAMUS: What the hell did you get? (laughter)

ADAMUS: 그래서 젠장 당신이 느낀 게 뭐냐고요?(웃음)

NANCY: I slept! (she chuckles)

NANCY: 전 잤다구요! (웃음)

ADAMUS: Yes, you slept, but now you’re not sleeping. Are you?

ADAMUS: , 당신은 잤어요, 하지만 지금 당신은 자고 있지 않잖아요?

NANCY: No.

NANCY: 그래요.

ADAMUS: Okay, what do you feel? If the Master was going to say

ADAMUS: 좋습니다, 무슨 느낌이 듭니까? 만일 마스터가 얘기한다면...

NANCY: Complete.

NANCY: 완전합니다.

ADAMUS: Complete. If the Master was going to say anything, the wisdom, what do you think the Master would say about all this?

ADAMUS: 완전하다. 만약 마스터가 지혜 같은 어떤 말을 한다면, 마스터가 이 모든 것에 대해 뭐라고 할 것 같습니까?

NANCY: About my sleeping or about (laughter)

NANCY: 내가 잠을 잔 것에 대해서 또는 ... (웃음)

ADAMUS: No, the Master doesn’t care Master likes when you sleep sometimes. It’s like, “God! Stop the experience and just sleep.” What wisdom do you think the Master imparted? If you were going to put it in human words, what wisdom do you think you just got?

ADAMUS: 아니요, 마스터는 상관하지 않습니다. 마스터는 당신이 가끔 잘 때 좋아합니다. “제발! 경험을 멈추고 그냥 자.”처럼요. 당신은 마스터가 어떤 지혜를 전해주었다고 생각합니까? 만약 당신이 그것을 인간의 말로 표현한다면, 당신은 방금 어떤 지혜를 받았다고 생각하나요?

NANCY: There’s a completeness that

NANCY: 완전함이 존재한다고...

ADAMUS: Okay, that’s it.

ADAMUS: 좋습니다, 그겁니다.

NANCY: Yeah.

NANCY: .

ADAMUS: Woo! Thank you.

ADAMUS: ! 감사합니다.

NANCY: Yeah.

NANCY: .

ADAMUS: Completeness.

ADAMUS: 완전함(완성).

NANCY: Mm hmm.

NANCY: . .

ADAMUS: Bringing things back together, completing the journey, all the rest of that. Good. Excellent. That was it. So you really didn’t sleep.

ADAMUS: 모든 것들을 되찾고, 여정을 완성하는 것, 그것의 남은 모든 것들을요. 좋아요. 대단합니다. 바로 그겁니다. 그래서 당신은 진짜로 자지 않았어요.

NANCY: (chuckles) Yes!

NANCY: (웃으며) !

ADAMUS: Were you snoring? (some chuckles)

ADAMUS: 코 골았나요? (몇몇 웃음)

NANCY: No.

NANCY: 아뇨.

ADAMUS: No, no. No. You were not asleep. You just it happens so often in the Shouds. It used to really bother Tobias. He thought everybody was bored, and I had to tell him, “They’re not bored. They’re just so comfortable that they could let go for a little bit.” Yeah. As soon as I started talking about safe space, you were drifting out and it’s like because you’re safe. You don’t have to be on guard. You’ll learn not to think that you’re really asleep. You weren’t sleeping; you were deep. Good. Two more. Two more.

ADAMUS: 아니요, 아니요. 당신은 잠들지 않았어요. 당신은 단지... 샤우드에서 이런 일은 자주 일어납니다. 그것은 토바야스를 정말 괴롭히곤 했어요. 그는 모두가 지루해한다고 생각했고, 나는 그에게 말했죠. “그들은 지루한 게 아니에요. 그들은 너무 편안해서 잠시 나갈 수 있는 겁니다.” 그래요, 안전한 공간에 대해 이야기하기 시작하자마자, 당신은 떠다니는 것처럼 느껴졌습니다. 그리고 이건 마치... 왜냐하면 당신이 안전하기 때문입니다. 당신은 경계할 필요가 없습니다. 당신은 진짜로 잠들었다고 생각하지 않는 법을 배울 겁니다. 당신은 자지 않았습니다. 당신은 깊이 들어갔습니다. 좋습니다, 두 사람 더요. 두 사람 더.

LINDA: I’m going to ask the psychologist to weigh in.

LINDA: 나는 심리학자에게 의견을 물어볼게요.

ADAMUS: Oh.

ADAMUS: .

JULIE: Okay.

JULIE: 좋아요.

ADAMUS: What did you experience during the nonverbal?

ADAMUS: 말하지 않는 동안에 당신은 무엇을 경험 했습니까?

JULIE: So first, I loved your description of the floating.

JULIE: 먼저, 저는 떠다닌다는 것에 대한 당신의 묘사가 마음에 들었습니다.

ADAMUS: Oh, good.

ADAMUS: , 좋아요.

JULIE: Because there were just these waves and these beautiful, just these images and waves, and it felt totally like floating on the music. So that was

JULIE: 왜냐하면 그저 이러한 파동과 아름다움들이 있었기 때문이에요. 그냥 이러한 이미지들과 파동들, 그리고 완전히 음악 안에 떠다니는 것 같은 느낌이었어요. 그래서 그건...

ADAMUS: Oh, music is a great carrier. You know, sometimes if you’re feeling like, “Oh, I’m just not connecting real well with the Master, the wisdom within myself,” put on a little bit of music don’t think, don’t try to put it in words, just put on some a little bit of music and the Master knows how to communicate on that wave of music. And, again, I do it every time we start a Shoud or a workshop boom! it’s the music that carries it, and then we’ve got to go through this long dreary process of talking it out and going through everything (some chuckles) and explaining. You already got it. You already got it. So, good. Beautiful.

ADAMUS: , 음악은 훌륭한 전달자입니다. 가끔 ", 나는 내안의 지혜, 마스터와 잘 연결이 안 되고 있어." 라고 생각한다면, 약간의 음악을 틀어주세요. 생각하지 말고, 말로 표현하려 하지 말고, 그냥 음악을 좀 틀어보세요. 그리고 마스터는 그 음악의 파동을 통해서 어떻게 소통하는지 압니다. 그리고, 다시, 저는 매번 우리가 샤우드나 워크샵을 시작할 때마다 그렇게 합니다. ! 그것을 전달하는 것은 음악입니다. 그리고 나서 우린 경험한 모든 것을 얘기하고 모든 것을 거치며 설명하는 이 길고 지루한 과정을 겪어야 하죠(몇몇 웃음). 이미 아셨군요. 이미 아셨어요. 너무 좋습니다. 아름다워요.

JULIE: Yeah.

JULIE: .

ADAMUS: And then when it was time to put it in words, what happened?

ADAMUS: 그리고 그것을 말로 표현할 때, 무슨 일이 일어났습니까?

JULIE: About the joyfulness and the being. It was like I’ve known this the whole time.

JULIE: 기쁨과 존재에 대해서요. 나는 내내 이걸 알고 있었던 것 같았어요.

ADAMUS: Yeah.

ADAMUS: .

JULIE: So it was very much that feeling of coming back around.

JULIE: 그래서 돌아오고 있다는 느낌이 매우 강했어요.

ADAMUS: Yeah. So what words would you associate with it?

ADAMUS: , 그럼 어떤 단어를 쓰시겠어요?

JULIE: There was a little bit of being

JULIE: 약간의 존재함이 있었습니다.

ADAMUS: Right.

ADAMUS: 그렇군요.

JULIE: about as opposed to thinking and worrying and trying and striving and just doing it. Just being. Just living.

JULIE: 생각하고, 걱정하고, 노력하고, 애쓰는 것과 반대되는 것이요, 그리고 그냥 하는 것. 그저 존재함. 그저 사는 것이요.

ADAMUS: Good. Yeah, good wisdom.

ADAMUS: 좋아요. , 좋은 지혜입니다.

JULIE: And a little joy, you know, lots of joy with a little bit of grittiness.

JULIE: 그리고 작은 기쁨이요. 아시죠. 약간의 껄끄러움이 있는 큰 기쁨.

ADAMUS: Mm. Mm hmm. Good. And one of the things you’re all going to discover is trying to put it into words is annoying. It’s incomplete. You know, you might have felt a whole lot more and to try to put it into words is really kind of limiting, but sometimes necessary when trying to communicate with other people or sometimes even with Self. Yeah.

ADAMUS: . . 좋아요. 그리고 여러분 모두가 발견하게 될 것 중 하나는 그것을 말로 표현하려고 하는 것이 성가시다는 것입니다. 불완전합니다. 여러분도 알다시피, 여러분은 훨씬 더 많은 것을 느꼈을지도 모르고, 그것을 말로 표현하려고 하는 것은 정말 제한적이지만, 때로는 다른 사람들과 의사소통하려고 하거나 심지어 나 자신과 대화를 하려고 할 때 필요합니다. 그래요.

So, I’ve got to ask. You have a glow about you that didn’t exist a year ago. What’s going on?

그래서, 물어봐야겠네요. 당신에게는 1년 전에는 존재하지 않았던 환한 빛이 있군요. 무슨 일이 있었습니까?

JULIE: Life is good! (a few chuckles)

JULIE: 인생은 좋구나! (소수가 웃음)

ADAMUS: Yeah?

ADAMUS: ?

JULIE: Yeah.

JULIE: .

ADAMUS: Yeah, and the smile on her face.

ADAMUS: , 그녀의 얼굴엔 미소가 있네요.

JULIE: It is. Everything.

JULIE: 그게 전부예요.

ADAMUS: What happened? I mean, the

ADAMUS: 어떤 일이 있었나요? 제 말은..

JULIE: Just so much letting go and allowing and yeah.

JULIE: 그냥 많이 놓아주고 그리고 허용하고, .

ADAMUS: Yeah, a big difference.

ADAMUS: . 크게 달라지셨네요.

JULIE: And lots of just blaaah! like it’s kind of like going offline and rebooting.

JULIE: 그리고 정말 많은 으악!이 있었죠. 마치 오프라인이 됐다가 재부팅하는 것과 같았어요.

ADAMUS: Oh, good, good (she chuckles). Yeah, there’s such a difference in your energy, which also comes across in the way you look, your physical appearance. But there’s a clarity that a year ago was not there. Yeah. Very impressive. Good. Good. Thank you. One more.

ADAMUS: , 좋아요, 좋아. (그녀가 웃음). , 당신의 에너지에 엄청난 변화가 있습니다, 당신의 외모, 육체적인 모습을 봐도 알 수 있습니다. 하지만 1년 전에는 없었던 것이 분명해요. , 매우 인상적입니다. 좋아요. 좋아요. 고맙습니다. 한분 더요.

LINDA: Wow! That was cool. You don’t do that so often (Adamus shrugs).

LINDA: ! 멋지네요. 당신은 자주 그렇게 하지 않잖아요 (아다무스가 어깨를 으쓱함).

ADAMUS: Yes. What did you experience in just the music, in the stream?

ADAMUS: . 음악 속에서, 흐름 속에서 무엇을 경험 했습니까?

KATE: In the stream of listening, it was like a quiet nothingness.

KATE: (음악을) 듣고 있을 때, 그것은 조용한 무()의 상태 같았습니다.

ADAMUS: Yeah. Yeah, yeah.

ADAMUS: . , .

KATE: Yes.

KATE: .

ADAMUS: I love that place.

ADAMUS: 저는 그 공간을 사랑합니다.

KATE: It is. It was sweet. I was not at all

KATE: , 그래요. 달콤했어요. 저는 전혀...

ADAMUS: Yeah. A lot of humans can’t handle that place, the quiet nothingness. They have to fil it with some junk, noise, whatever. Ah, it’s a beautiful place to go to. Yeah. Good. And then when it came time for some words?

ADAMUS: . 많은 인간들이 그 공간을 다룰 수 없습니다, 조용한 아무것도 아닌 상태(무의 상태) 말입니다. 그들은 어떤 잡동사니, 소음 같은 걸로 채워야 합니다. , 가기에 정말 아름다운 공간입니다. , 좋아요 그리고 몇 마디 할 때가 됐을 때는요?

KATE: Breathing and opening up.

KATE: 호흡하고 마음을 열어라.

ADAMUS: Opening up. Okay.

ADAMUS: 마음을 열어라. 좋습니다.

KATE: Yeah.

KATE: .

ADAMUS: And, again, you know would you say that again?

ADAMUS: 그리고, 다시... 아시죠... 다시 한 번 말씀해 주시겠어요?

KATE: Breathing and opening up.

KATE: 호흡하고 마음을 열어라.

ADAMUS: Okay. So the words are just words, you know, and words that we all heard before, but as you say it, there is so much more to it, more feeling, more depth. I mean, somebody says, “Well, that’s the wisdom you got from the Master? I mean, after 42 years on the planet, now that’s all I get is ‘breathe and open?’” There’s so much more to it. So much more.

ADAMUS: 좋습니다. 여러분도 알다시피, 단어들은 단지 단어일 뿐이고, 우리 모두가 전에 들었던 단어들입니다. 하지만 여러분이 말하듯이, 그것에는 더 많은 것, 더 많은 느낌, 더 깊은 것이 있습니다. 다시 말하자면, 누군가는 이렇게 말합니다. "글쎄요, 그게 당신이 마스터에게서 얻은 지혜인가요? 그러니까, 지구에서 42년을 보낸 후, 이제 내가 얻는 것이라곤 '호흡해 그리고 마음을 열어'가 전부라는 건가요?“ 여기에는 더 많은 의미가 있습니다. 훨씬 더요.

KATE: Absolutely. I mean, there was so much feeling even when the words came.

KATE: 전적으로 맞아요. 무슨 말이냐면, 그 말이 나왔을 때조차도 너무나 많은 느낌이 있었어요.

ADAMUS: Yeah. Exactly.

ADAMUS: , 정확히 맞습니다.

KATE: Yeah.

KATE: .

ADAMUS: Exactly. So, good. Thank you, everybody. Thank you.

ADAMUS: 정확해요. 너무 좋습니다. 감사합니다, 여러분. 감사합니다.

Let’s go back to talking about experience. This is kind of a pivotal point, a shift point for us.

다시 돌아가 경험에 대해 이야기해봅시다. 이것은 일종의 중심이 되는 지점, 우리의 전환점입니다.

LINDA: A shit what?!

LINDA: 젠장(shit).. 이라고요?!

ADAMUS: A shift point (some chuckles). For those of you listening in online, somebody here in the audience had another iteration of the word “shift.” But I clearly said, “Shift.” I think. So, experience.

ADAMUS: 전환점(shift point)이요 (몇몇 웃음). 온라인에서 듣고 계신 분들을 위해, 여기 계신 청중 중 누군가가 "Shift"라는 단어를 또 한 번 반복 했습니다. 하지만 나는 "Shift" 라고 분명히 말했다고 생각합니다. , 경험입니다.


Journey of the Angels

천사들의 여정

I’m going to go back to Tobias’ story, the Journey of the Angels*. Beautiful story, not to be taken literally. It’s a way of telling a story. But he did convey all the energy points beyond the words that he spoke. In other words, all the appropriate energy was in there about your journey, but he told it as kind of a story. The whole story of Tobias is just a story. I mean, he’ll even admit his biblical story that got thrown out of the Bible is just kind of a great big story, parts of it true, but a lot of it made up. But back to the point, Journey of the Angels, a beautiful discussion of how you got here. A discussion unlike any other take on it. You won’t read anything else similar to it anywhere else. He got really, really close to describing, but he got very exacting in how he delivered the energy.

* Journey of the Angels is available in book and class format, with excerpts on CD

토바야스의 이야기인 천사들의 여정으로 돌아가 보려 합니다. 아름다운 이야기, 꼭 글자 그대로 받아들여지지는 않는. 이것은 이야기를 말하는 방식입니다. 그러나 그는 그가 한 말을 뛰어넘는 에너지를 전달했습니다. 다르게 말하면, 당신의 여정에 대한 모든 적절한 에너지가 그곳에 있었습니다. 그러나 그는 이것을 이야기로 풀어냈습니다. 토바야스의 모든 이야기는 단지 이야기였습니다. 그러니까 제 말은, 심지어 그는 성경에서 제외된 그의 성서 속 이야기가 단지 거대한 이야기일 뿐이라고 인정할 것입니다. 일부분은 사실이고 많은 부분이 만들어졌습니다. 다시 요점으로 갑시다. 당신이 여기까지 오게 되었는지에 대한 아름다운 이야기인 천사들의 여정. 그 어떠한 이야기도 같지 않습니다. 그 어디에서도 이것과 비슷한 이야기를 볼 수 없을 것입니다. 그는 정말 잘 묘사하면서도 에너지를 전달하는 방법에 있어 굉장히 정확했습니다.

* 천사들의 여정은 책과 수업 형식으로 이용할 수 있으며, CD 발췌본이 있습니다.

He talks about when you were in the angelic realms, nonphysical, and no brain (Adamus chuckles). It’s hard to imagine sometimes, because you associate so much now with the body and the mind. But in the angelic realms, imagine this for a moment, no physical body. And I’ll go one step further, really hard to imagine, but no light body. A lot of discussion these days about the light body, and you didn’t even have a light body and no mind, no physical body. But yet oh, and one other thing, there was no time. No time in the angelic realms, your past. No time.

그는 당신이 뇌와 육체가 없는 천사적 영역에 있었을 때에 대해 말합니다 (아다무스 웃음). 여러분은 몸과 마음에 매어 있기 때문에 가끔은 이를 상상하기 힘듭니다. 그래도 육체가 없는 천사적 영역의 순간을 상상해보세요. 한 걸음 더 나아가서, 정말 상상하기 어렵지만, 빛 몸이 없는 것을요. 요즘 빛 몸에 대한 많은 논쟁이 있는데, 여러분은 심지어 빛 몸도 가지고 있지 않았고, 육체와 마음도 없었습니다. 그렇지만... , 그리고 한 가지 더, 그곳엔 시간이 없었습니다. 여러분의 과거였던, 천사적 영역에는 시간이 없었습니다. 시간이 없었습니다.

Imagine all that for a moment. That’s odd. How could you even exist if you didn’t have a body or a mind and no light body, no time? What the ?! But that’s what it was like. It’s actually more of a natural state. And there the, the, eghI’ve got to channel this through Cauldre. Sometimes he gives me these WTF moments.

그 모든 것을 잠시 상상해보세요. 이상하지요. 여러분은 어떻게 시간, 빛 몸, 육체, 마음도 없는데 존재할 수 있었을까요? 이건 대체...?! 하지만 그것은 그랬습니다. 사실 더 자연스러운 상태입니다. 그리고 그곳엔..., , ... 콜드레를 통해 채널 해야겠어요. 가끔 그가 나에게 이런 WTF(대체 뭐야?)의 순간을 줍니다.

What I was going to say is there was a semblance, kind of a slight hint of space. Can you imagine this? No time but a slight hint of space and no body or anything else.

제가 말 하려고 했던 것은 거기에 약간 공간이라 할 만한 모습이 있었다는 것입니다. 상상이 가십니까? 시간은 없는데 약간의 공간적 기미는 있고 육체나 그 무엇도 없는 것.

So you’re an angelic being amongst other angelic beings. You’re a souled being amongst other souled beings in discovery in discovery, in experience. That’s kind of hard to imagine. How do you do that without a body? Well, the angelic being that you were back then didn’t have memories. Memories. None. So how could you (Adamus sighs) Well, that’s just hard to imagine, isn’t it?

그래서 당신은 다른 천사적 존재 중의 하나의 천사적 존재였습니다. 경험하고 발견하는 다른 영혼 있는 존재들 중의 하나의 영혼이 있는 존재였습니다. 조금 상상하기 힘듭니다. 몸 없이 어떻게 그럴 수 있었을까요? 그 때 당시 천사적 존재였던 여러분은 기억을 가지고 있지 않았습니다. 기억은 없었습니다. 그래서 어떻게...(아다무스 한숨) 정말이지, 상상하기조차 힘들지 않습니까?

And if you could imagine, if you could just set yourself free for a moment and realize that you were out there in nonphysical reality, but yet you existed and you’re having experiences. Not of the physical nature, but really actually what you were doing back then was creating some of the initial senses. I talk about 200,000 senses. Over half of them were created back in the angelic realms way back when, outside of time, no physical body.

만약 상상이 가능하다면, 만약 잠시 동안 자신을 자유롭게 둘 수 있다면, 여러분은 저 밖의 비물리적 현실에 있지만 여전히 존재하고 있었고 경험도 하고 있다는 것을 깨닫습니다. 물질적 상태는 아니지만 그 때는 기초적인 감각을 창조하는 것을 하고 있었습니다. 20만 가지 감각이요. 20만 가지 중 반이 넘는 감각들이 옛날 옛적 시간과 육체가 존재하지 않는 천사적 영역에서 창조되었습니다.

You were playing. You were creating all these senses, ways to perceive reality, so that someday, someday when you allowed yourself to be a true creator, you would have the senses to perceive your creation.

여러분은 재미있게 놀고 있었습니다. 이 모든 감각과 현실을 인식하는 방법들을 창조하고 있었습니다. 그래서 언젠가 여러분 스스로를 진정한 창조자가 되도록 허용했을 때, 여러분은 자신의 창조를 인지할 감각을 가지게 될 것입니다.

So here you are, having a lot of experiences, but without time. Everything I was going to say went fast, but you didn’t even have time, so how could it go fast? It was unstructured. Experience after experience. One thing rolling right into another and no memory of it. That’s kind of strange. That’s kind of interesting. And that’s the way it was throughout all of creation.

그래서 여기 있는 여러분은 많은 경험들을 하고 있습니다. 하지만 시간은 없는 채로. 모든 것이... 빨리 지나갔다고 말하려 했지만 여러분은 시간을 가진 적도 없는데, 어떻게 이것이 빨리 갈 수 있겠습니까? 체계가 없었습니다. 경험하고 또 경험합니다. 계속 반복되고, 그것에 대한 기억은 없습니다. 그것은 이상합니다. 그것은 흥미롭습니다. 그리고 이것은 모든 창조 내내 있었던 방식이었습니다.

Until finally there was, well, Tobias talks about it and says all the energy slowed down. I have a different take on it, just different ways of saying the same thing. I’m going to say that what happened with all these experiences outside of physical reality and time, with all these experiences that were going on with no memory, it wasn’t that energy necessarily slowed down. Energy stopped serving you in the way that it had. You got out of touch, out of sync with your own energy. It stopped serving you.

마침내 거기에 도달하기 까지, , 토바야스가 이에 대해 얘길 했는데, 에너지가 느려졌다고 표현했습니다. 저는 다른 견해를 가지고 있습니다. 똑같은 것을 단지 다르게 말하는 겁니다. 물리적 현실과 시간 밖의 이 모든 경험, 기억 없이 일어난 모든 경험들에서 에너지가 꼭 느려지지는 않았습니다. 에너지는 이러한 방식에서는 봉사하지 않았습니다. 여러분 고유의 에너지와 조율되지 않게 되고, 연결되지 않게 되었습니다. 그것은 당신에게 봉사하는 것을 멈췄습니다.

So, I guess Tobias was right. It appeared to slow down. There was a fear that it would stop altogether. There was a fear that all of creation would just collapse, go to nothing, absolute nothingness. Zero point.

그래서 토바야스가 맞았다고 생각합니다. 느려지는 것처럼 보입니다. 모든 것이 완전히 멈출 것이라는 두려움이 있었습니다. 모든 창조가 무너지고 아무것도 없게 되고, 완전히 무()가 될 것이라는 두려움이 있었습니다. 제로 포인트.

So this thing called the Order of the Arc was created and this is real, this isn’t just a metaphor but where all of the angelic families got together and said, “Energy is not serving us anymore. We’re out of sync. Let’s find the answers. Let’s find out what’s going on here.” So, the Earth was created and you came here.

그래서 대천사단(Order of the Arc)이 창조되었습니다. 그리고 이것은 실제입니다. 단순한 은유가 아닙니다. 모든 천사 가족들이 모여서 이렇게 말했습니다. “에너지가 더 이상 우리를 위해 봉사하지 않아. 우린 조화되어 있지 않아. 해결책을 찾아보자. 무슨 일이 일어나는지 알아내자.” 그래서 지구가 창조되었고 당신이 오게 되었습니다.

So now into phase two, you’re on the planet Earth and you take on the human form. In a way, you kind of leave behind the wisdom, the Master, and you leave behind the I Am, the soul. You don’t leave them behind, but you kind of shut the door so you’re not aware of them, so that you could get away from all those senses that you’d created because it was kind of confusing now and go into Focus and go into experience. Go into deep experience. And the experience with this sense of focus, this experience was all about finding answers. Finding answers to the “Who am I?” question, but I would say there was an adjunct, a side question that came right along with this that your soul was asking: “Am I ready to be a creator?”

자 이제 다음단계로 넘어갑니다. 당신은 행성 지구에 있고 인간의 형상을 띠게 되었습니다. 어떤 면에서는, 마스터, 지혜를 그리고 I Am, 영혼을 떠난 것 같습니다. 그들로부터 떠난 것이 아닙니다. 단지 문을 닫아서 그들을 인식 못할 뿐입니다. 그리하여 당신이 창조한 감각으로부터 벗어날 수 있었습니다. 왜냐하면 그것들은 지금은 혼란스럽기 때문입니다. 그리고 초점(Focus)과 경험으로 빠져듭니다. 깊은 경험 속으로 갑니다. 집중된 감각(Focus)을 동반한 이 경험은 모두 답을 찾기 위한 것이었습니다. “내가 누구냐라는 질문에 대한 답을 찾는 것. 하지만 이에 바로 따라 나오는, 여러분의 영혼이 물었던 부가적인 질문이 있다고 말하고 싶습니다, “난 창조자가 될 준비가 되어있나?”

The soul has always existed, always, always, for as long as time has been time and even before there was time. The soul has always existed and always will. But the soul has not always been a creator. The soul has not been a creator. So along with your journey to this planet, along with experiencing things and answering the question “Who am I?” I think there was almost a bigger question, “Am I ready to be a creator?”

영혼은 항상 존재해왔습니다. 항상, 항상, 시간이 있었던 만큼 그리고 시간이 있기 전에도 존재했었습니다. 영혼은 항상 존재해왔고 앞으로도 그럴 겁니다. 하지만 영혼은 항상 창조자였던 것은 아닙니다. 영혼은 창조자가 아니었습니다. “내가 누구지?”라는 질문에 답하고 경험을 하는 이 행성의 여정과 함께 그곳에는 더 큰 질문이 있었다고 생각합니다. “난 창조자가 될 준비가 되었나?”

Then you got into experience. You dove deep into it. With this single sense of Focus, you got into experience and, as I mentioned as we started today, you started experiencing and then, trying to find the answers, gave yourself more experience and not getting the answers from that, even more experience. Pretty soon you had to say, “I’ve got to experience high and I’ve got to experience low. I’ve got to experience what it’s like to be depressed, what’s it’s like to be an alcoholic, what it’s like to be a loser, and I’ve got to experience what it’s like to be a king or a queen. I’ve got to experience what it’s like to start a business. I’ve got to experience what it’s like to start a religion, get lost in that. I have to experience totally getting lost within myself. I have to experience high and low.” That’s what you’ve done.

그리고 여러분은 경험을 시작했습니다. 깊게 빠져들었습니다. 단 하나, 집중의 감각(Focus)과 함께 경험을 시작했습니다. 오늘 샤우드를 시작할 때 제가 언급했듯이 여러분은 경험을 시작했고, 그리고 답을 찾으려고 했습니다. 자신에게 더 많은 경험을 부여하고, 거기서 답을 찾지 못하고, 더 많은 경험을 했습니다. 곧 당신은 이렇게 말해야 했습니다. “좋은 경험도 하고 싫은 경험도 해야 해. 우울한 것이 무엇인지, 알코올중독자가 되는 것이 무엇인지, 패배자가 되는 것이 무엇인지, 그리고 왕과 왕비가 되는 것이 어떤 것인지 경험을 해야 해. 사업을 시작하는 것이 어떤지 경험해야 해. 종교를 시작하고, 거기서 쫓겨나는 것이 어떤지 경험해야 해. 나 스스로를 완전히 잃어버리는 경험을 해야 해. 모든 것을 경험해야 해.” 이것이 여러분이 해온 것들입니다.

You’ve had a series of experiences, but haven’t availed yourself to the wisdom, to the answer, intentionally. Intentionally, you have kept yourself from the wisdom that’s always there, because you wanted, I guess, more experience. You wanted to build the reservoir of wisdom so that when you were ready to receive it, the wisdom was complete, as Nancy said. The wisdom was complete. And that leads us to here, to today, to the Emergence Series.

여러분은 일련의 경험을 했지만, 의도적으로 스스로를 지혜와 답에 닿지 않게 했습니다. 의도적으로, 여러분은 항상 거기 있는 지혜로부터 자신을 멀리해 왔습니다. 왜냐면, 제 생각에 여러분은 더 많은 경험을 원했기 때문입니다. 여러분은 지혜를 받을 준비가 되었을 때를 위해 지혜의 저장소를 만들고자 했습니다. 지혜는 완성되었습니다. Nancy가 말했듯이 지혜는 완성되었습니다. 그리고 그 지혜가 오늘, 출현 시리즈로 우리를 이끌었습니다.

That leads us to saying it’s time for phase three. It’s time to receive that wisdom, because you’re ready. Otherwise, you wouldn’t be here. If you’re doubting if you’re ready or not, you wouldn’t be here if you weren’t ready. The resonance of the consciousness would not be here for you. You wouldn’t be attuned to this. You would have been kicked out a long time ago. So, yes, you are ready to be in that wisdom.

지혜는 우리가 3단계의 때라고 말하도록 이끌었습니다. 이제 그 지혜를 받을 때입니다. 왜냐하면 여러분은 준비가 되어 있기 때문입니다. 그렇지 않다면 여러분은 여기 없었을 겁니다. 준비가 되었나 안 되었나 의심한다면, 준비가 안 되었다면, 이 자리에 없었을 겁니다. 의식의 공명은 여러분을 위한 것이 아니었을 것입니다. 여러분은 이것에 적응하지 못했을 겁니다. 여러분은 오래전에 쫓겨났을 겁니다. 그래서, , 여러분은 그 지혜 안에 머무를 준비가 되어 있는 것입니다.

And, at the same time, the beautiful part, I guess the payout part, and the reason why I say “Stop trying so hard” is because now we’re ready for the next, kind of the next phase, and that’s conscious experience along with wisdom, all at the same time. No waiting. Drive-through wisdom (Adamus chuckles) and experience.

그리고 동시에, 아름다운 부분, 제가 생각하기에 보상을 받는 부분, 그리고 제가 노력하는 걸 그만 두세요.”라고 말하는 이유는 이제 우리가 다음, 일종의 다음 단계를 위해 준비가 되어있기 때문입니다. 그리고 그것은 지혜와 동시에 함께하는 의식적 경험입니다. 기다림 따윈 없습니다. 막힘없는 지혜(아다무스 웃음) 그리고 경험입니다.

SART: Yay!

SART: 오예!

ADAMUS: No waiting. Yeah, yeah!

ADAMUS: 기다릴 필요가 없습니다. , !

No, but in this case, the answers to those questions, “Who am I?” are really there, whether you realize it or not. “Who am I?” You’ve done everything you can to build identities and then, in this lifetime, everything to break the mirrors. You built the identity to see yourself in the mirror in a variety of different ways and then you break the mirror, because you want to see who you really are.

하지만 이 경우엔, “내가 누구지?”라는 질문에 대한 답이 정말로 존재합니다. 여러분이 그것을 인지하든 모르든 말이지요. “나는 누구지?” 여러분은 자신의 정체성을 만들기 위해 온갖 노력을 다했고, 그리곤 이번 생에서 그 거울을 깨기 위해 모든 것을 했습니다. 여러 방식으로 거울 속 자신을 보기 위해 다양한 방식으로 정체성을 만들고 그 후 다시 거울을 부셨습니다. 왜냐하면 여러분은 자신이 진짜 누구인지 보길 원했기 때문입니다.

Then, at the same time, it’s bringing in the wisdom. Right now, right with it, answering that other part of the question, “Am I ready to be a creator?” That’s a scary one.

그러고 동시에, 지혜를 불러옵니다. 바로 지금, 이와 함께 나는 창조자가 될 준비가 되었나?”라고 하는 질문의 다른 부분에 대한 대답을 하는 것입니다. 겁나는 부분이죠.

In the last week, I’ve been working together with all Shaumbra, individually and as a group, and I’ve gone around and asked that question in our dream states where we do a lot of work together. And I do promise we’re going to be changing the dream state soon. I understand it’s a bit challenging, harrowing right now, but we’ll be changing that soon. But I’ve gone around to all of you and asked, “Are you really ready to be a creator?”

저번 주, 저는 샴브라들과 개인 또는 그룹으로 같이 일했었습니다. 그리고 돌아다니면서 우리가 자주 같이 일하는 곳인 꿈의 상태에서 그 질문을 했습니다. 그리고 우리가 곧 꿈의 상태를 바꿀 것이라고 저는 약속합니다. 당장은 조금 어렵고 끔찍하다는 것을 알지만 우린 곧 바꿀 것입니다. 하지만 저는 여러분 모두에게 가서 물었습니다. “정말로 창조자가 될 준비가 되었습니까?”

Um, I probably shouldn’t have asked that question, because the response wasn’t all that good. It really wasn’t that good.

, 저는 그 질문을 하지 말았어야 했었을 지도 모릅니다. 왜냐하면 반응이 그렇게 좋지는 않았기 때문입니다. 그다지 좋지 않았습니다.

Generally, what I heard from this is really confronting the human on it more than anything and most of you said either “Not quite yet” or “Just a little bit.” Now, creator is creator. There’s no little bit. There’s no junior creator. There’s nothing like that, no apprentice creator. So, we’ve got a little bit of an issue here about creation, because I asked the question, “Gary, are you ready to be a creator?”

대게 제가 들었던 것은... 그것은 그 어떤 것보다 인간과 마주하고 있었습니다. 그리고 여러분 대부분은 아직요.” 또는 조금요.”라고 말했습니다. 이제 창조자는 창조자입니다. 조금은 없습니다. 하급 창조자라는 건 없습니다. 그런 건 없고, 견습생 창조자라는 것도 없습니다. 우린 창조에 대해 약간의 이슈를 가지고 있습니다. 왜냐하면 제가 질문했기 때문입니다. “Gary, 창조자가 될 준비가 되어 있습니까?”

GARY: Yes.

GARY: .

ADAMUS: Yes, but aren’t you af- you told me earlier in the week, “But I’m afraid of blowing up the entire universe.”

ADAMUS: 그래, 근데 두렵지 않... 당신은 저에게 이번 주 초에 이렇게 말했습니다. "하지만 저는 우주 전체를 날려버릴까 봐 두려워요."

GARY: Well, yeah. It could happen.

GARY: 글쎄, , 그럴 수 있죠.

ADAMUS: Yeah, it could happen, and maybe it did. But, you know, the soul doesn’t judge you (they chuckle). The other billions of beings do, but the soul doesn’t.

ADAMUS: , 그럴 수 있습니다. 그리고 아마도 그랬겠지요. 하지만, 아시죠, 영혼은 당신을 판단하지 않습니다. (그들이 웃음) 다른 수십억의 존재들은 하겠지만, 영혼은 그러지 않습니다.

There is concern because suddenly you look at your past, and this is really interesting with this lifetime. You have memory. You have a memory, which you didn’t have before. So before, you were kind of untethered. You’d do anything and not remember it. Now you carry around memories with you like an old worn-out bag filled with heavy weights. So, you carry around these memories and say, “But, you know, if I’m a creator what if? What if I over-create? What if I interfere with somebody else’s creations? What if God gets pissed off, doesn’t like my creations?” So there’s still a lot of questions.

당신은 갑자기 자신의 과거를 되돌아보고, 그리고 이것은 이번 삶과 함께 매우 흥미로운 것이기 때문에 걱정이 됩니다. 당신은 기억을 가지고 있습니다. 당신은 과거에 가지고 있지 않았던 기억을 가지고 있습니다. 그래서 전에는 다소 매여 있지 않았습니다. 당신은 무엇이든 하고 기억하지 않았습니다. 지금 당신은 무거운 짐을 가득 채운 오래된 낡은 가방처럼 기억을 가지고 다닙니다. 그래서 당신은 이 기억들을 가지고 다니면서 이렇게 말합니다, “그런데 말야, 내가 창조자라면...? 내가 지나치게 창조 한다면? 내가 다른 사람의 창조에 개입하면? 신이 나의 창조를 좋아하지 않고 화를 낸다면?” 그래서 여전히 많은 질문들이 있습니다.

So, we’re addressing several things at one time. How to choose your experience consciously and how to create consciously. We’ve got a little bit of an imbalance going on there, but we’ll work through it.

그래서 우린 동시에 여러 가지를 논의하고 있습니다. 어떻게 경험을 의식적으로 선택하고 의식적으로 창조할 것인지. 약간의 불균형이 일어나고 있지만 우린 해결해 나갈 것입니다.


A Super Sense

초감각

So now, where you are in this lifetime, we come to the point of literally being able to choose experience. But experience, don’t define it by the little stuff like, “I want to experience what it’s like to eat a steak dinner tonight.” Come on. That’s small stuff. That’s not very masterly. Experience is a feeling. Experience is how to say this there’s over 200,000 senses and you’re aware of about one of them, maybe about ten. I’ll give you credit, ten (someone says “Five, at least!” and some chuckles). Ten, yeah (Adamus chuckles).

그래서 이제 지금의 삶에서 말 그대로 경험을 선택할 수 있는 지점에 왔습니다. 하지만 경험을 오늘 저녁 스테이크를 먹는 게 어떤 느낌인지 경험하고 싶다.”라는 자그마한 것으로 규정하지 마십시오. 제발. 그건 작은 것입니다. 마스터다운 경험이 아니에요. 경험은 느낌입니다. 경험이란 뭐랄까... 20만 가지가 넘는 감각이 있는데 여러분은 그 중 하나를 알고 계실 겁니다. 대략 열 개 정도, 열 개정도 안다고 하겠습니다. (누군가가 적어도 다섯 개라고 말함. 그리고 몇몇 웃음) 열 개나, ~! (아다무스 웃음)

Experience is like a super sense. Experience is a super sense, but it’s not put into the “sense” category yet. Okay, let me give you an example.

경험은 초감각(super sense) 같은 것입니다. 경험은 초감각(super sense)입니다. 하지만 감각의 카테고리에 아직 넣지는 마십시오. 좋습니다. 제가 한 가지 예를 들겠습니다.

So, there was no sense of Love until you came to this planet Earth. And then through your experiences with yourself and with others, there came to be a deep passion, a beautiful passion, which kind of now you would call it romance. And from this romance, this burning desire of romance, came the sense of Love. It was created here on this planet, the sense of Love. But it didn’t just pop out overnight. It took a while to develop.

여러분이 이 지구 행성에 오기 전까진 사랑이란 감각이 없었습니다. 그리고 다른 사람과 스스로의 경험을 통해 깊고 아름다운 열정이 생겨났습니다. 여러분이 로맨스라고 부르는 것이죠. 이 불타는 로맨스, 로맨스에 대한 불타는 욕망이 사랑이란 감각이 되었습니다. 사랑이란 감각은 이 행성에서 창조되었습니다. 하지만 하룻밤 사이에 된 것이 아니고, 그것이 발전하는 데 어느 정도 시간이 걸렸습니다.

So, it’s the same with experience. It’s developing. Experience is there, but it has yet to come as a sense. And I say a super sense, because, in a way, this sense of experience is far greater than the sense of Love or Unity or Communication or some of the other senses we’ve talked about.

경험도 마찬가지입니다. 감각으로서 발전하고 있습니다. 경험은 여기 이렇게 존재하지만 아직 감각이 되지 못했습니다. 그리고 저는 초감각(super sense)이라고 부릅니다. 왜냐하면 어떤 면에서 이 경험에 대한 감각은 사랑, 통합, 소통 또는 우리가 이야기했던 어떤 다른 감각보다 훨씬 크기 때문입니다.

So, as we’re sitting here today together, as I’m doing a little bit of distracting, we are now bringing experience into a new sense, but a super sense. It has far more meaning to it or depth or whatever you would say than any of the other senses. And some would argue that. Some would say, “No, Love is the greatest sense.” I don’t believe that at all. Love is interesting, but the sense of Experience also includes Love, also includes Unity and some of the other senses we’ve talked about. So, anyway, we’re birthing it right here.

그래서 오늘 여기, 같이 앉아서, 제가 조금 주의를 산만하게 하면서, 우리는 경험을 새로운 감각으로 가져오고 있습니다. 하지만 초감각입니다. 그것은 다른 어느 감각보다 훨씬 더 의미가 있거나 깊이 있거나 여러분이 말할 뭐든 간에 더 합니다. 누군가는 아니야 사랑이 최고의 감각이야.”라고 말할 것입니다. 저는 전혀 그렇게 믿지 않습니다. 사랑은 흥미롭지만 경험의 감각은 사랑, 통합 그리고 우리가 얘기했던 다른 감각들을 포함합니다. 어쨌거나 우린 그 감각을 여기서 태어나게 하는 중입니다.

While you’re birthing it, you, the human, who’s been responsible for the experiential part of the trinity, of the Master and the I Am because without you the Master wouldn’t have anything to do; if the human wasn’t out there experiencing, the Master wouldn’t have anything to distill the wisdom and gift unto the I Am so the human is going through a tremendous experience of experiencing. But the experience, the ability to experience something, and ultimately the ability to experience something outside of yourself is what the human has learned to do very well. The ability to experience one’s Self within their own creation, both internally and externally, is what we’re now doing. I know it rattles the mind, so just take a deep breath with that.

여러분이 그걸 태어나게 하는 동안, 마스터와 I Am의 삼위일체의 경험 부분의 책임을 맡고 있는 인간, 여러분. 여러분 없이 마스터는 아무것도 할 일이 없기 때문에, 경험하고 있는 인간이 없다면 마스터는 추출해낼 지혜도 I Am에게 줄 선물도 없기 때문에, 그래서 인간은 경험이라는 거대한 경험을 겪고 있습니다. 하지만 경험, 무언가를 경험하는 능력 그리고 궁극적으로 자신의 바깥에 있는 무언가를 배우는 능력은 인간이 매우 잘할 수 있게 배운 것입니다. 자신의 창조 안에서 자신의 내면이든 그 밖이든 스스로를 경험하는 능력, 그것이 우리가 지금 하는 것입니다. 이것이 마음을 당황하게 한다는 것을 압니다. 그러니 단지 그것과 함께 깊은 숨을 쉬어봅시다.

(pause)

(멈춤)

You’ve been used to experiencing things on the outside, the external world. Very, very little on the inside, and now that’s all changing. In addition to being able to experience externally that which is not necessarily yours, not necessarily your choice; you’ll still be able to do that, but now we’re going to go over here and experience what it’s like to be within your own creation.

여러분은 바깥, 외부 세계에서 경험하는 것에 익숙했습니다. 내부적으로는 아주, 아주 미미했지만, 이제는 모두 변하고 있습니다. 여러분의 것일 필요도 없고, 여러분의 선택일 필요도 없는 외부적인 경험을 할 수 있을 뿐만이 아닙니다. 여러분은 여전히 그렇게 할 수 있을 것이지만 이제 우리는 여기를 넘어서 자신의 창조 안에 있는 것이 어떤 것인지를 경험하게 될 것입니다.

If you don’t really understand it, take a deep breath, because you don’t have to. I mean, you don’t have to be able to figure this all out. It’s like this stream of consciousness, a stream of it’s not energy it’s consciousness that’s going forth, a radiance. You’ll get it. You’ll get it.

만약 정말로 이해를 못하겠으면, 깊이 호흡합시다. 왜냐하면 이해할 필요 없기 때문입니다. 그러니까 제 말은, 이 모든 것을 알아낼 필요는 없다는 겁니다. 이는 마치 이 의식의 흐름, 나아가는 의식의 흐름, 광휘 에너지가 아닙니다. - 와도 같습니다. 여러분은 알게 될 겁니다. 알게 될 거예요.,

So, we’re at this point today of the shift I mentioned the shift where it’s no longer just experiencing external to yourself. It’s no longer being a victim or a culprit of experiences. In other words, no destiny, no like just walking out the door and saying, “Whatever happens today it’s, you know, it’s outside of my realm.” We’re going to end that. Well, we’re going to supersede it. You’ll still be able to have that everyday human “I don’t know what the hell’s going on” kind of experiences. But now we’re also going to be choosing experiences.

그래서, 우리는 오늘 변화의 지점에 있습니다. 제가 그 변화에 대해 언급했지요. 더 이상 단지 자신만의 외부적인 경험을 하지 않는 시점이지요. 더 이상 경험들의 희생자나 범인이 되는 것도 아닙니다. 다시 말해서, 운명도 아니고, 그저 문밖으로 걸어 나가서 당신도 알겠지만, 오늘 무슨 일이 벌어지든지 간에 그건 내 영역 밖인 거예요.”라고 말하는 것 같은 것도 아닙니다. 우린 그걸 끝낼 겁니다. , 우린 그걸 대체할 겁니다. 여러분은 여전히 일종의 난 도대체 무슨 일이 벌어지는지 모르겠다.”는 매일의 인간을 경험하게 될 수도 있을 것입니다. 그렇지만 이제 우리는 또한 경험을 선택할 것입니다.

How do you get there? How do you do this? You just allow. That’s it. It is a natural evolution. There are no tricks in it. There’s no having to be smart in it. It’s just allowing that to happen.

그곳에 어떻게 도달할까요? 이걸 어떻게 해낼까요? 그저 허용합니다. 바로 그겁니다. 이건 자연적인 진화입니다. 거기에는 속임수란 없습니다. 똑똑해야 할 필요 없습니다. 단지 그게 일어나도록 허용하는 것뿐입니다.

So we go from the angelic realms from a long time ago where there was no physical, there was no time, there was no even consequences of experience. Then to the heaviness of Earth, this planet, in human form where you’re out of touch with the wisdom, where the experiences seem to come from outside of you, and that’s why humans created God and religions to help understand it and say, “Well, it must be coming from God. It must be my karma.” Then we go past all that into conscious, chosen experience. That’s why we’re here, to do that.

그래서 우리는 물질, 시간, 심지어 경험의 결과들도 없었던 아주 오래 전의 천사적 영역에서부터 출발합니다. 그리고 중압감이 있는 이곳 행성 지구에 옵니다. 경험이 당신의 외부로부터 오는 것처럼 보이고 지혜가 닿지 않는 인간의 형태로. 그리고 그게 바로 인간이 이해를 해보려고 신과 종교들을 만들어낸 뒤, “, 그건 신에게서 비롯된 게 틀림없어. 틀림없이 내 카르마일 거야.”라고 말하는 이유이지요. 그리고 나서 우리는 그 모든 걸 지나쳐 의식, 선택된 경험들로 향합니다. 그게 바로 우리가 여기에 있는 이유입니다. 그렇게 하기 위해서.


Acknowledging the Human

인간을 인정하기

So, let’s have fun again. Let’s put on the music. Get comfortable. Let’s take a moment to acknowledge the human.

그럼, 다시 재밌게 놀아봅시다. 음악을 켜도록 합시다. 편안히 계세요. 인간을 인정하는 시간을 잠시 가지도록 합시다.

(music begins)

(음악 시작)

Before we go any further, let’s acknowledge the human. The human got thrown into all this and told, “Eh, go figure all this out.” And, by the way, the Master and the I Am kind of said, “Yeah, you go, we’ll stay here.” (some chuckles) “Call when you need help. Don’t call collect though.” (more chuckles)

우리가 더 나아가기 전에 먼저 인간을 인정해줍시다. 인간은 이 모든 것에 빠지고는, “, 이 모든 것을 알아내야지.”라고 말했습니다. 그리고 어쨌든, 마스터와 I Am은 이런 식의 말을 했습니다, “그래, 너는 가, 우린 여기 있을 테니.”(몇몇 웃음) “도움이 필요할 때 전화해. 그렇다 해도 콜렉트콜(수신자 요금 부담으로 전화하는 것)로 하진 말고.”(더 많은 웃음)

Let’s acknowledge the human for all the experiences. I mean, a wealth of stories. Actually, I like to think of experience as just a bunch of stories. And the soul loves stories. The Master does also, and the human is going to come to love the stories itself.

모든 경험들에 대해 인간을 인정합시다. 제 말은, 참 풍부한 이야기들이요. 사실, 저는 경험을 단지 많은 이야기들로 생각하길 좋아합니다. 그리고 영혼은 이야기들을 사랑하지요. 마스터도 역시 그러하며, 그리고 인간은 그 이야기 자체를 사랑하게 될 것입니다.

Let’s acknowledge the human for jumping in there, for taking on all this stuff, for having a memory that remembers. Kind of makes you want to go back to the angelic times where there really was no memory.

그곳에 뛰어들고, 이 모든 것을 받아들이고, 떠올릴 기억을 가진 것에 대해 인간을 인정합시다. 그게 당신을 전혀 기억이란 것이 존재하지 않던 천사적 시대로 돌아가고 싶게끔 만들 겁니다.

By the way, you’re going to say, “Well, what do you mean there’s no memory?” What I’m really saying was that back in the angelic realms, there was no past or future. The only thing the angelic beings knew was the Now moment, the Present.

그건 그렇고, 당신은 , 기억이 없다는 게 무슨 뜻이지?”라고 말할 겁니다. 제가 정말로 말하고자 하는 것은 그 옛날의 천사적 영역에는 과거나 미래가 없었다는 것입니다. 천사적 존재들이 알고 있던 유일한 것은 지금 이 순간, 현재였습니다.

Anyway, let’s acknowledge the human for going into the experience of time and space, the physical body and judgment. Wow, what an experience to be able to judge yourself. I Am cannot, by the way, cannot judge itself. The human sure learned how to do that.

어쨌든, 시간과 공간, 물리적인 신체 그리고 판단의 경험에 들어가는 인간에 대해 인정합시다. , 자신을 판단할 수 있다는 것은 얼마나 대단한 경험입니까. 그런데, I Am은 그러지 못합니다, 그 자신을 판단할 수 없습니다. 인간은 어떻게 하는 것인지 확실히 배웠습니다.

Let’s give a lot of credit to the human for walking alone, being alone on this journey. I’m not talking about other people; I’m talking about without a conscious connection to the Master or to the I Am.

인간이 이 여정에서 혼자 걷고, 혼자였던 것에 대해 공로를 인정합시다. 나는 다른 이들에 대해 말하지 않습니다. 저는 마스터나 I Am과 의식적인 연결이 되어 있지 않은 것을 이야기하고 있습니다.

It brings up a very interesting discussion we have all the time in the Ascended Masters Club. Was it the human who chose isolation, to be alone? Or was it the I Am that says, “No, this part of me needs to be out of touch”? We still debate it almost every night.

그건 우리가 상승 마스터 클럽에서 항상 하는 아주 흥미로운 토론을 불러일으킵니다. 그것은 고립을 선택한, 혼자 있기로 한 인간이었습니까? 아니면 아니, 나의 이 부분은 이해할 필요가 없어라고 말하는 I Am입니까? 우리는 여전히 거의 매일 밤 그것에 대해 토론합니다.

Let’s give credit to the human for all the experiences that it’s had, unending almost, lifetime after lifetime

평생에 걸쳐, 거의 끝내지 않는 모든 경험을 한 것에 대해 인간의 공로를 인정합시다...

For creating incarnations in the first place so it could simply go back into experience

처음에 환생을 창조해서 간단히 경험으로 되돌아 갈 수 있게 한 것에 대해...

For creating a past and a future.

과거와 미래를 창조한 것에 대해.

That was kind of brilliant and kind of stupid at the same time. God didn’t create a past and a future. It was actually human consciousness, mass consciousness. Imagine that for a moment. Mass consciousness created past and future.

그건 눈부신 동시에 어리석은 것이었습니다. 신은 과거와 미래를 창조하지 않았습니다. 그건 사실 인간 의식, 집단의식이었습니다. 잠시 그것을 상상해보세요. 집단의식이 과거와 미래를 창조했습니다.

When we gather soon in this place called Bled, Slovenia with 500 Shaumbra, it will be, I’d say, the biggest group ever to consciously release mass consciousness. We’ll be doing that there. And it’ll affect, it’ll be there for everybody, for all Shaumbra. But we’re going to do it there.

우리가 곧 500명의 샴브라와 함께 슬로베니아의 Bled라고 불리는 곳에서 모일 때, 제가 말하건대, 그들은 집단의식을 의식적으로 놓아주는 가장 큰 그룹이 될 것입니다. 우리는 거기서 그걸 할 것입니다. 그리고 그건 영향을 미칠 겁니다, 이것은 모든 사람들, 모든 샴브라들을 위해 거기 있을 것입니다. 하지만 우린 거기서 해낼 겁니다.

When the human created a past and a future and experience, that was brilliant, in a way, because, well, you always had a place you came from and you always had a place you were going to. It’s an experience. But it also began to weigh pretty heavy in terms of dragging that past around, making you afraid of the future. But, anyway, we have past and future now. What an experience.

인간이 과거와 미래 그리고 경험을 창조했을 때, 어떤 의미에서 그건 눈부셨습니다. 왜냐하면, 언제나 당신이 왔던 곳이 있었고, 언제나 당신이 갈 곳이 있었기 때문입니다. 그것은 경험입니다. 그렇지만 또한 그것은 과거를 질질 끌면서 꽤 무거워지다가, 당신이 미래를 두려워하게 만들기 시작했습니다. 하지만 어쨌든 간에, 우리는 지금 과거와 미래를 가지고 있습니다. 그야말로 엄청난 경험입니다.

So now the Master, the wisdom of your ages, of all of you, past and future, that Master comes to you now, and I accompany the Master to each and every one of you. And we share, not in words, but riding on the music, we share with you what you’ll be experiencing now in your life.

그래서 이제 당신의 모든 나이, 과거와 미래의 지혜인 마스터가 지금 당신에게 옵니다. 그리고 저는 마스터와 함께 여러분 모두에게 갑니다. 그리고 우리는 공유합니다. 어떤 말로 공유하지 않고, 다만 음악을 느끼면서, 우리는 당신이 지금 자신의 삶에서 경험할 것을 당신과 함께 나눕니다.

You’ve chosen to stay on the planet in the body. We’re going to share with you here. It’s not about dates and times or anything. It’s a feeling. It is pure feeling.

당신은 이 행성에서 몸 안에 머무르기로 선택했습니다. 우리는 여기에서 당신과 함께 나누겠습니다. 그건 날짜와 시간이나 그 밖의 다른 것들이 아닙니다. 그건 느낌이지요. 그건 순수한 느낌입니다.

So take a deep breath and without words just let yourself feel this what experiences may come to you.

그러므로 깊게 호흡하고, 침묵하며 자신이 이것을 느끼도록 합시다... 어떤 경험들이 당신에게 찾아올지에 대해서요.

Remember it’s not about a date or a time or anything like that. Feel into experience as something of a vast feeling, of a vast awareness.

날짜나 시간 또는 그런 것들이 아니라는 것을 기억하십시오. 경험을 광대한 느낌, 광대한 인식의 무언가로서 느껴보십시오.

Go beyond even just the human definition of experience.

경험에 대한 인간의 정의까지도 넘어서십시오.

Then, without words, let the Master and I share with you what will come.

그리고, 아무 말 없이, 마스터와 제가 무슨 일이 다가올지 당신과 함께 나눌 수 있게 하세요.

(long pause)

(길게 멈춤)

No words. Don’t try to put this to words yet.

말이 필요 없습니다. 아직 이것을 단어로 표현하려들지 마세요.

(pause)

(멈춤)

Let it come as a feeling, as a sense.

그것이 느낌으로, 감각으로 오도록 합시다.

(longer pause)

(길게 멈춤)

There are many layers here of what’s happening. It’s certainly about your life. It’s about, what you would say, comes next. It’s about all of us right now birthing Experience as a super sense.

여기 일어나고 있는 일들의 많은 층들이 있습니다. 그건 확실히 당신의 삶에 관한 것이지요. 그건 다음으로 오는, 당신이 말하려는 것에 대한 겁니다. 그건 우리 모두가 지금 당장 경험을 초감각(super sense)으로 탄생하게 하는 것에 대한 겁니다.

I cannot wait to get back to the Ascended Masters Club to tell them of what we’re doing. I’ve kept it a secret, even from Cauldre, up until today.

저는 상승 마스터 클럽으로 돌아가 우리가 하는 일을 그들에게 말해주고 싶어 참을 수 없습니다. 저는 오늘까지, 심지어 콜드레로부터도 비밀을 지켜왔습니다.

You know, we’re actually birthing Experience as a sense. Hm! Imagine that. Just a group of slummy humans all of a sudden birthing Experience as a sense (Adamus chuckles).

아시다시피, 우리는 실제로 경험을 감각으로 탄생시키고 있습니다. ! 상상해보세요. 갑자기 경험을 감각으로 탄생시키는 한 그룹의 슬럼가 사람들(아다무스 웃음).

Take a deep breath as the Master and I share with you what experiences will come in your life as you stay here on this planet, in these bodies.

이 행성 위에, 이 몸들에 머무르면서 마스터와 제가 당신의 삶에 어떤 경험이 나타날지 당신과 함께 공유하는 이 때, 깊이 호흡하십시오.

(pause)

(멈춤)

Now, you can let it come to words. Let it come to words. Just don’t think about it. I know it seems strange, but don’t stress about it. The words come to you.

이제, 당신은 말로 표현할 수 있습니다. 말로 드러나도록 둡시다. 그냥 그것에 대해 생각하지 마세요. 저도 물론 그게 이상하게 보인다는 것을 압니다만, 그에 대해 스트레스 받지 마세요. 그 말들은 당신에게 옵니다.

The Master and I are still very present, and now words come to you. What you’ll experience what you’ll experience in your life.

마스터와 저는 여전히 매우 현존합니다. 그리고 이제 말들이 당신에게 옵니다. 당신이 경험하게 될 것... 당신이 당신의 삶에서 경험하게 될 것입니다.

(pause)

(멈춤)

Now, some of you are holding back. You’re limiting it to qualia, based on old experiences. Don’t. Let it come, because it’s going to be very different than old experiences.

이제, 여러분 중 일부는 주춤하고 있습니다. 당신은 오래된 경험을 바탕으로 그것을 질적으로 제한하고 있습니다. 그러지 마십시오. 그것은 오래된 경험과는 아주 다를 것이므로 그것이 오게끔 허락하세요.

Take a deep breath and simply let the words come to you. You don’t even have to put them together. Just let the words come. You don’t have to put it into a sentence.

깊이 호흡하고 단순하게 그 말들이 당신에게 오도록 하십시오. 당신은 심지어 말을 이리저리 조합할 필요도 없습니다. 그저 말들이 오게 하세요. 그것을 문장 속에 집어넣을 필요가 없습니다.

(long pause)

(길게 멈춤)

The Master is wisdom, but in that wisdom the Master can emulate, can be very human, I should say, so let the Master hold your hand. And let the words of what experiences will come to you in this lifetime. Let those words now, let the definition come.

마스터는 지혜입니다. 하지만 그 지혜에서 마스터는 모방할 수 있고, 아주 인간적일 수 있습니다. 그래서 말하건데, 마스터가 당신의 손을 잡도록 하십시오. 그리고 이 생애에 어떤 경험들이 올지에 대한 말들이 당신에게 다가올 수 있도록 하세요. 이제 그 말들을 허용하고, 정의가 들어오도록 합시다.

(long pause)

(길게 멈춤)

Take a good deep breath for what comes to you now in our safe space is truth, is your truth. What comes now is truth and what comes now still may seem somewhat undefined in many ways. Your mind still may be trying to interpret it, but it’s there and you’ll come to deeper understanding of it. Maybe later today, tomorrow. There’s no rush.

깊고 좋은 호흡을 하세요... 우리의 안전한 공간에서 당신에게 지금 오는 것이 진실이라는 것에 대해. 당신의 진실입니다. 지금 오는 것은 진실이고, 여전히 많은 면에서 정의 안 된 것처럼 보일 수 있습니다. 당신의 마음은 여전히 그것을 해석하려들지도 모르지만, 그건 거기 있고, 당신은 그것을 더 깊이 이해하게 될 것입니다. 아마도 오늘 늦게나, 내일 말이지요. 서두를 필요 없습니다.

But the Master wanted to have you have a glimpse of what comes next, and if you noticed, the Master didn’t talk about ordinary things. It didn’t talk about what you were going to eat for breakfast or a new car that you were going to get. The Master doesn’t care about those. The Master knows all of those things, the everyday things, they’re just there.

하지만 마스터는 무엇이 닥칠지 당신이 살짝 엿볼 수 있기를 원했습니다. 그리고 당신이 알아챘다면, 마스터는 평범한 것에 대해 말하지 않았습니다. 당신이 아침으로 무엇을 먹을지나 당신이 새 차를 살지에 대해서는 말하지 않았습니다. 마스터는 그런 것들에 대해 신경 쓰지 않습니다. 마스터는 그 모든 것들과 일상적인 것들을 알고 있습니다. 그것들은 바로 거기에 있습니다.

The Master is more interested in what comes next for your experience as a human, and certainly it’s not going to follow the experiences of the past. Certainly, it’s going to be very, very different. That’s why you chose to stay.

마스터는 인간인 당신의 경험으로 다음에 올 것에 훨씬 관심을 가집니다. 그리고 확실히, 그건 과거의 경험을 따르지 않을 겁니다. 분명히, 매우, 매우 다를 것입니다. 이것은 당신이 머무르기로 선택한 이유입니다.

Let’s take a deep breath together.

함께 깊이 호흡해봅시다.

What we have here is kind of a turning point, a change of the way you experience yourself and life.

우리가 여기서 가진 것은 일종의 전환점, 당신이 당신 자신과 삶을 경험하는 방식의 변화입니다.

(music stops)

(음악 멈춤)

Pretty simple, huh? No big deal. We had to get off that old path of experience, the old way of doing it, because it was repetitious, repeating itself over and over, like a bad movie that was on auto replay and just kept on playing over and over. We had to get over that.

꽤 간단하죠? ? 별 거 아닙니다. 우리는 경험의 오래된 길, 경험을 하는 오래된 방식에서 벗어나야 했습니다. 왜냐하면 그것은 계속 반복되고 그 자체로 거듭해서 되풀이했기 때문입니다, 자동 재생되고 계속 반복 재생되는 나쁜 영화처럼 말이지요. 우리는 그걸 넘어서야 했습니다.

So, that’s what we did here today as well as helping to birth a whole new sense for all of creation.

그래서 그것이 모든 창조를 위한 완전히 새로운 감각을 만들어 내는 것을 도우면서, 오늘 여기서 우리가 한 일입니다.

With that, my dear friends, I Am that I Am, Adamus.

그것으로, 내 사랑하는 친구들이여, I Am that I Am, 아다무스입니다.

I cannot w- I’m cutting it a little short today. I can’t wait to get back to the Ascended Masters Club and tell them how much I love this group called Shaumbra.

저는 참을 ... 저는 오늘 좀 짧게 줄이겠습니다. 전 상승 마스터 클럽에 돌아가서 샴브라라 불리는 이 그룹을 제가 얼마나 사랑하는지 말해주고 싶어 참을 수 없군요.


All is well in all of creation. Thank you (audience applause).

창조 안에서 모든 것은 적절합니다(All is well in all of creation). 감사합니다. (청중 박수)