역 사
글 수 7,661
트럼프왕과 기사이야기...5348...우리 님들께......
제가 여기 글을 올릴때 한국에 계신 동포님들을 염두에 두고 영어를 쓸때 최대한 노력을 기하여 쓰려 노력한답니다. 그런데 때론 급할땐 깜빡하고 지나칩니다. 제가 하는 영어발음에서 문제가 되는거 같습니다. 다행인것은 우리님들에의해 답글에 정정해 주셔서 올려주시니 제가 아차 하면서 고마운마음으로 웃음짓기도 합니다. 한가지 예를 들어보겠습니다. 롸쓰 챠일드 는 제가 현지에서 하는 발음을 한글로 옮긴겁니다. 로스 챠일드 는 한국에서 쓰는 단어임을 알게되었습니다. 제가 단어를 찾아보고 써야 하는데 급할땐 그냥 지나갑니다. 우리 미국거주님들의 도움을 받게 되어 다행이란 생각입니다...........ㅎㅎㅎㅎ 영어에서 TH 는 혀와 이가 닿아서 나는 발음이기에 한국단어로써는 정확하게 나오는 단어가 없습니다. 그래서 보통 "쓰" 라고 쓰게 됩니다. 이런식으로 "F"도 그런점에서 정확하게 발음해서 한글로 적는게 불가능합니다. 눈치 빠른 우리님들에 의해 답글에 설명을 올려주시니 고맙다는 인사를 진즉 올렸어야 했는데 이제서야 올리게 되었습니다. 모자람에도 손가락질 보단 응원해 주시는 우리님들께 그저 고마운 마음뿐임을 이자리를 통해 전합니다.
굽신. 키미.
|