Language
한국어

자유마당

우주는 우리를 돕고 있습니다.
많은 사람들이 의식 있는 삶에
눈을 떠가고 있습니다. 빛의 지
구는 내면에 있는 다양한 차원
의 의식을 통합하여 평화와 조
화의 빛을 내기 시작하는 사람
들의 교류 장소입니다.


신과나눈이야기한국모임
http://cafe.naver.com/cwgkorea


자유게시판
영혼의 길을 제시하는 노래⑤ 소낙비
소낙비 가사 전문
 
어디에 있었니 내 아들아 어디에 있었니 내 딸들아
나는 안개낀 산 속에서 방황했었다오
시골의 황토길을 걸어다녔다오
어두운 속 가운데 서 있었다오
시퍼런 바다 위를 떠 다녔었다오
소낙비 소낙비 소낙비 소낙비 끝없이 비가 내리네
 
무엇을 보았니 내 아들아 무엇을 보았니 내 딸들아
나는 늑대의 귀여운 새끼들을 보았소
하얀 사다리가 물에뜬 걸 보았소
보석으로 뒤덮인 행길을 보았소
빗물 내려 잡고 있는 요술쟁일 보았소
소낙비 소낙비 소낙비 소낙비 끝없이 비가 내리네
 
무엇을 들었니 내 아들아 무엇을 들었니 내 딸들아
나는 비오는 날 밤에 천둥소릴 들었소
세상을 삼킬 듯한 파도소릴 들었소
성모 앞에 속죄하는 기도소릴 들었소
물에 빠진 시인의 노래도 들었소
소낙비 소낙비 소낙비 소낙비 끝없이 비가 내리네
 
누구를 만났니 내 아들아 누구를 만났니 내 딸들아
나는 검은개와 걷고있는 힌사람을 만났소
파란 문으로 나오는 한여자을 만났소
사랑에 상처입은 한남자를 만났소
남편밖에 모르는 아내도 만났소
소낙비 소낙비 소낙비 소낙비 끝없이 비가 내리네
 
어디로 가느냐 내아들아 어디로 가느냐 내딸들아
나는 비내리는 개울가로 돌아 갈래요
뜨거운 사막위를 걸어서 갈래요
빈 손을 쥔 사람들을 찾아서 갈래요
내게 무지개를 따다준 소년 따라 갈래요
소낙비 소낙비 소낙비 소낙비 끝없이 비가 내리네
 
어디에 있었니 내 아들아 어디에 있었니 내 딸들아
나는 안개낀 산 속에서 방황했었다오
시골의 황토길을 걸어다녔다오
어두운 속 가운데 서 있었다오
시퍼런 바다 위를 떠 다녔었다오
소낙비 소낙비 소낙비 소낙비 끝없이 비가 내리네
끝없이~ 비가 내리네
 
소낙비
 
소낙비는 번안곡으로 이연실이 부른 노래다.
원곡은 밥딜런(Bob Dylan)의 A hard rain's gonna fall
 
A hard rain's gonna fall
 
 A Hard Rain's A-Gonna Fall은 밥 딜런(Bob Dylan)이 1962년 여름에 만든 곡으로 1963년 발표한 두 번째 스튜디오 앨범 <The Freewheelin' Bob Dylan>에 수록되었다.
 
가사의 전체 구조는 프랜시스 제임스 차일드(Francis James Child)가 수집한 잉글랜드와 스코틀랜드 이야기 음악인 <Child Ballads> 중에서 Lord Randall라는 작품을 가져온 것이다.
이 이야기 곡은 아들의 음식에 독을 탄 엄마가 독의 효능이 있는지 없는지를 알아보기 위해 아이에게 어디 갔었냐고 계속 묻고 아이는 자신이 경험한 이야기를 대답하는 형식으로 되어 있다.
밥은 형식뿐 아니라 “Oh, where have you been, my blue-eyed son? / oh, where have you been, my darling young one?" 부분은 거의 그대로 가져왔다.
 
1962년 10월 미국은 정찰대에 의해 쿠바에 소련의 핵미사일 기지가 건설되고 있다는 사실을 알게 되었다. 당시 미대통령 케네디(J.F. Kennedy)는 소련에 해상봉쇄라는 조치로 엄중 경고를 하게 되는데 이때 라디오에 출연한 밥은 ‘hard rain'이 핵미사일의 집중투하와 같은 것이 아니냐는 질문을 받았다. 그러자 밥은 다음과 같이 대답했다.
“아니다. 그냥 거친 비를 상징하는 것이다. 이건 폭우도 아니다. 어떤 일이 끝나고 새로운 일이 일어날 것이라는 조짐을 말한 것이다. 마지막 절에서 말한 ”the pellets of poison are flooding the waters“는 사람들이 라디오와 신문에서 접한 거짓말들을 의미하는 것이다”
 
브라이언 페리(Bryan Ferry)가 어둡고 폐쇄공포적인 느낌으로 커버해 영국 차트 10위에 올랐다. 국내에선 양병집과 이연실이 소낙비란 제목으로 번안했고 이연실, 이정열이 리메이크 했다. 올리버 스톤(Oliver Stone) 감독의 <7월 4일생(Born On The Fourth Of July)>에서 에디 브리켈(Edie Brickell & New Bohemians)의 버전도 좋은 거 같다.
 
20140804 현지운 rainysunshine@tistory.com
 
원곡과 한국말 가사
 
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
어디 갔었니, 내 파란 눈의 아이야
Oh, where have you been, my darling young one?
어디에 있었어, 내 사랑하는 어린 애야
 
I've stumbled on the side of twelve misty mountains
안개 낀 12개의 산을 비틀대며 걸었어요
I've walked and I've crawled on six crooked highways
6개의 구부러진 고속도로를 걷고 기었어요
I've stepped in the middle of seven sad forests
7군데의 슬픈 숲을 들렀어요
I've been out in front of a dozen dead oceans
12군데의 사해 앞을 나갔었어요
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard
무덤입구에서부터 1만 마일을 다녀왔어요
 
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard and it’s a hard rain’s a-gonna fall
그래서 거친, 거친, 거친 비가 내릴 것 같아요
 
Oh, what did you see, my blue-eyed son?
무엇을 보았니, 내 푸른 눈의 아이야
Oh, what did you see, my darling young one?
무엇을 보았느냐, 내 사랑하는 어린 아이야
 
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
사방에 야생늑대와 있는 갓난애를 보았어요
I saw a highway of diamonds with nobody on it
아무도 없는 다이아몬드로 된 고속도로를 보았어요
I saw a black branch with blood that kept drippin’
피가 떨어지는 검은 나뭇가지를 보았어요
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin’
피흘리는 망치를 가진 남자들이 가득 찬 방을 보았어요
I saw a white ladder all covered with water
물로 뒤덮인 하얀 사다리를 보았어요
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken
혀가 망가졌는데 말하는 만 명의 사람을 보았어요
I saw guns and sharp swords in the hands of young children
어린아이들의 손에 총과 날카로운 검이 있는 걸 보았어요
 
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard and it’s a hard rain’s a-gonna fall
 
And what did you hear, my blue-eyed son?
무엇을 들었니, 내 파란 눈의 아들아
And what did you hear, my darling young one?
무엇을 들었어, 내 사랑하는 어린 애야
 
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin’
호령으로 경고하는 천둥소리를 들었어요
Heard the roar of a wave that could drown the whole world
세계를 삼키는 파도의 포효를 들었어요
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin’
손에서 불이 나는 천명의 드러머가 내는 소리를 들었어요
Heard ten thousand whisperin’ and nobody listenin’
만 명이 속삭이는 소리를 들었어요 근데 아무도 듣지 못했죠
Heard one person starve, I heard many people laughin’
한 명이 굶주리는 소리를, 많은 사람들이 웃는 소리를 들었어요
Heard the song of a poet who died in the gutter
배수로에서 죽은 시인의 노래를 들었어요
Heard the sound of a clown who cried in the alley
계곡에서 우는 광대의 소리를 들었어요
 
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard and it’s a hard rain’s a-gonna fall
 
Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
누굴 만났니, 내 파란 눈의 아이야
Who did you meet, my darling young one?
누굴 만났어, 내 어린 애야
 
I met a young child beside a dead pony
죽은 조랑말 옆에 있는 어린 아이를 만났어요
I met a white man who walked a black dog
검은 개와 걷는 백인 남자를 만났어요
I met a young woman whose body was burning
몸이 타는 어린 여자를 만났어요
I met a young girl, she gave me a rainbow
어린 소녀를 만났는데 내게 무지개를 주었죠
I met one man who was wounded in love
사랑에 상처받은 한 남자를 만났어요
I met another man who was wounded with hatred
증오로 상처받은 또 다른 남자를 만났어요
 
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard rain’s a-gonna fall
 
Oh, what’ll you do now, my blue-eyed son?
이제 뭘 할 거니 내 파란 눈의 아이야
Oh, what’ll you do now, my darling young one?
이제 무얼 할 거지? 내 어린 애야
 
I’m a-goin' back out ’fore the rain starts a-fallin'
비가 오기 전에 다시 나갈 거예요
I'll walk to the depths of the deepest black forest
제일 깊은 검은 숲의 심연으로 걸어갈 거예요
Where the people are many and their hands are all empty
그 곳은 많은 사람들이 있고 그들의 손이 비어 있는 곳
Where the pellets of poison are flooding their waters
독약이 물에서 넘치는 곳
Where the home in the valley meets the damp dirty prison
계곡과 눅눅한 더러운 감옥이 만나는 집
Where the executioner’s face is always well hidden
집행자의 얼굴이 항상 가려 있는 곳
Where hunger is ugly, where souls are forgotten
허기가 추악한 곳, 영혼이 잊힌 곳
Where black is the color, where none is the number
검은색이 색이고 아무도 숫자가 아닌 곳
 
And I’ll tell it and think it and speak it and breathe it
난 말하고 생각하고 말하고 숨 쉴 거예요
And reflect it from the mountain so all souls can see it
산으로부터 반사해서 모든 영혼이 볼 수 있죠
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin'
그리고 가라앉을 때까지 대양 위에 서 있을 거예요
But I'll know my song well before I start singin'
하지만 난 노래하기 전에 내 노래를 잘 알 거예요
 
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard rain’s a-gonna fall
 
 
5번의 질문
어디에 있었니  
무엇을 보았니  
무엇을 들었니  
누구를 만났니  
어디로 가느냐  
5번의 대답
나는 안개낀 산 속에서 방황했었다오
시골의 황토길을 걸어다녔다오
어두운 속 가운데 서 있었다오
시퍼런 바다 위를 떠 다녔었다오 
 
나는 늑대의 귀여운 새끼들을 보았소
하얀 사다리가 물에뜬 걸 보았소
보석으로 뒤덮인 행길을 보았소
빗물 내려 잡고 있는 요술쟁일 보았소 
 
나는 비오는 날 밤에 천둥소릴 들었소
세상을 삼킬 듯한 파도소릴 들었소
성모 앞에 속죄하는 기도소릴 들었소
물에 빠진 시인의 노래도 들었소
나는 검은개와 걷고있는 힌사람을 만났소
파란 문으로 나오는 한여자을 만났소
사랑에 상처입은 한남자를 만났소
남편밖에 모르는 아내도 만났소 
 
나는 비내리는 개울가로 돌아 갈래요
뜨거운 사막위를 걸어서 갈래요
빈 손을 쥔 사람들을 찾아서 갈래요
내게 무지개를 따다준 소년 따라 갈래요  
밥 딜런
 
밥 딜런(Bob Dylan, 1941년 5월 24일 ~ ) 또는 출생명인 로버트 앨런 짐머만(Robert Allen Zimmerman)은 미국의 싱어송라이터, 시인, 화가로 대중음악 역사상 가장 영향력있는 음악가 중 한명으로 꼽힌다.
그의 작품은 1960년대부터 비공식 작자와 저항음악의 대표로서 사랑을 받았다. 한국의 학생운동에도 영향을 준 Blowin' in the Wind, The Times They Are a-Changin' 과 같은 노래들은 사회상을 잘 보여주는 저항적 노랫말로 시민권을 대표하는 곡이 되었으며, 베트남 전쟁에 대한 저항의 표상이 되었다.
1960년대 중반 스스로 저항의 아이콘의 자리에서 내려온 그는 전자 기타를 들고 로큰롤을 연주했다.
그는 이후 컨트리 음악으로, 기독교 근본주의자로, 다시 포크와 블루스로 정치적 및 개인적 변모를 거듭했다.
20세기를 마감하는 1999년에는 타임지가 선정하는 20세기의 가장 영향력 있는 인물 100인에 선정되기도 했으며, 2000년에는 스웨덴의 왕립음악원에서 주관하는 폴라음악상의 주인공이 되었고, 2008년에는 퓰리처상의 주인공이 되기도 했다.
1982년 작곡가 명예의 전당에, 1988년 로큰롤 명예의 전당에 입성했으며 음악가로는 처음으로 2016년 노벨 문학상을 수상했다.
출처 : 위키백과
 
가이아킹덤
 
어디에서 누구를 만나 무엇을 보고 무엇을 들었으며 결국 어디로 가느냐는 5번의 질문이다.
나는 지구라는 행성에서 창조주하느님을 만나 그분을 보고 그분의 말씀을 들었으며 결국 본래의 나로 돌아갑니다.
라고 영성인이라면 말해야 할 것이다.
 
노래에서는 방황하던 시절과, 소년시절, 그리고 무서움이 극에 달 하였을 때 하느님을 찾는 과정이 그려져있다.
검은개와 걷고있는 흰사람. 파란문을 나오는 여자, 실연한 남자, 일부종사하는 아내는 극단적인 표현으로 몸은 성장하였지만 진리에 눈을 뜨지 못한상태의 설명이다.
 
그리고 마침내 깨어남의 순간을 말한다.
나는 개울가로 갈래요, 뜨거운 사막위를 걸어서 갈래요, 가난한 사람을 찾아 갈래요, 무지개를 따라갈래요 라고 말한다.
물론 노래제목인 소낙비를 만난다는 전제를 기본으로 깔고있다.
여기서 소낙비란 밥딜런의 말을 빌리자면 어떤 일이 끝나고 새로운 일이 일어날 것이라는 조짐이겠지만 가이아킹덤은 창조주 하느님으로 해석하였다.
 
노래는 맨 처음의 구절을 마지막에 다시한번 반복하면서 끝이난다.
 
2017.7.14.가이아킹덤 작성
조회 수 :
2152
등록일 :
2017.07.14
17:04:55 (*.60.247.27)
엮인글 :
http://www.lightearth.net/free0/619343/8f0/trackback
게시글 주소 :
http://www.lightearth.net/619343
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 국제정세와 관련하여 실시간 전달되는 중요한 정보를 금일부터 올립니다. 아트만 2020-05-14 126414
공지 현재 진행중인 국내, 국제정세에 대하여.. 아트만 2020-01-09 126961
공지 어보브 메제스틱 (한글자막) -- 데이빗 윌콕, 코리 굿 출연 / "트럼프왕과 기사이야기" [1] 아트만 2019-10-20 145073
공지 유엔 각국대표부에 보내는 제안서 [2018. 8. 29.] 아트만 2018-08-29 133857
공지 우리가 지금 이곳 지구에 있음은 우연이 아닙니다. [1] 아트만 2015-08-18 214643
공지 [릴루 마세(Lilou Mace)] 포스터 갬블(Foster Gamble)과의 인터뷰 1부/ 2부 아트만 2014-05-10 214019
공지 가슴으로 느껴보세요 - '빛나는 꿈들' [2] [46] 관리자 2013-04-12 259582
공지 자본주의 체제가 총체적 사기 임을 알려주는 동영상(한글자막) [67] 관리자 2012-12-09 290466
공지 각성을 위한 준비 --마이트레야(미륵) [7] [57] 관리자 2011-08-17 328516
공지 자유게시판 글쓰기에 관한 안내 [3] [54] 관리자 2010-06-22 442922
14592 오늘이 벌써 10월달.. 플라타너스 2017-10-09 9264
14591 나에 대해서 즉흥시한편 써봤습니다. [1] 플라타너스 2017-10-02 1445
14590 하늘마음에 이르는 길 가이아킹덤 2017-09-27 1544
14589 프랑스에서 소식 전합니다 [2] 아트만 2017-09-22 1426
14588 그리스에서 글 올립니다 아트만 2017-09-09 1383
14587 십천의 하늘이 열리기를 기다리고있다. [6] 가이아킹덤 2017-09-05 1593
14586 stasis, 대규모 구출 그리고 관련된 채널링에 대해서... 7starz 2017-09-03 1541
14585 노아의 홍수 때도 그랬다? 7starz 2017-08-30 1520
14584 [펌] 3일간의 어둠이 시작되었다.!!! [1] 7starz 2017-08-30 1681
14583 유란시아서 강의, 이강재 강사. 생각조절자에 대해서 고운 2017-08-29 1596
14582 베라(Vera) 강연회에 초대합니다. 9/9일 토요일 2시 건대역에서... [2] 고운 2017-08-28 1397
14581 일루미나티 위기가 서서히 다가 온다. [9] 조가람 2017-08-24 3039
14580 프랑스 파리에서 [1] 아트만 2017-08-14 1525
14579 영혼의 길을 제시하는 노래⑤ 영정중월(詠井中月) 가이아킹덤 2017-08-11 1485
14578 와진짜....오랜만에...또 모두조아 2017-07-28 1164
14577 진정 사랑하나만이 가지고 갈만 한 가치가 있다. 가이아킹덤 2017-07-15 1529
» 영혼의 길을 제시하는 노래⑤ 소낙비 가이아킹덤 2017-07-14 2152
14575 첫장은 인공여지일 것이다. [2] 가이아킹덤 2017-07-13 1481
14574 타지키스탄의 두산베에서 [1] 아트만 2017-07-08 1243
14573 영혼의 길을 제시하는 노래④ 우리가 물이되어 가이아킹덤 2017-07-05 1124