Subject :  미드썸머 컨퍼런스 토바야스 메세지 번역 2

번역 : 샤오와  


  Ault, the original name of Atlantis. Ault was the second era of humanity. As most of you know, Lemuria was the first era. Lemuria was the time that the angelic beings began coming into matter, descending their angelic energy, taking on physical form, integrating with what you would now call the third dimension or the physical reality. That was the first era of humanity, and then along came Ault, Atlantis. And Ault was a time that lasted many, many – how to say – hundreds of thousands of years of time. Ault was the time where we truly began to develop the whole human identity. We were getting more comfortable being in a physical reality. But yet, in Ault, bodies took on all sorts of shapes and sizes and forms. Some angels were incarnating into tiny, tiny little bodies the size of a fly. Others were incarnating into physical beings the size of large buildings. So in Ault we wanted to commune together. We wanted to standardize. It was a desire. It was a choice.

알트는 아틀란티스의 원래 이름이죠. 알트는 인류의 제 2기였습니다. 여러분 대개가 알고 계셨듯이, 레무리아는 제1기였습니다. 레무리아는 천사적 존재들이 물질 안으로 들어오기 시작했으며,  천사적 에너지를 하강시켜 물질적 형태를 취하기 시작한 시기었습니다. 당신이 지금 3차원 혹은 물질적 현실 세계라고 부르는 것과 통합하기 시작했던 시기였죠. 그것은 인류의 첫번째 시대였습니다. 그리고 나서 알트, 아틀란티스가 왔습니다. 그리고 알트의 시대는 오래 오래…수천만년 동안 지속되었습니다. 알트는 우리가 진정으로 전 인간 정체성을 발전시키기 시작한 시대였습니다. 우리는 물질적 현상계에 있는 것에 점점 더 편안해지게 되었습니다. 그러나, 알트에서, 우리의 육체는 모두 다른 종류의 형체와 크기와 형태를 지녔었습니다. 어떤 천사들은 파리 크기만한 작고 작은 육체로 화신했습니다. 또 다른 천사들은 거대한 빌딩 크기의 물질적 존재로 육화하기도 했습니다. 그래서, 우리는 알트에서 함께 공동화되길 원했습니다. 우리는 표준화시키길 원했습니다. 그것은 하나의 바램이자 하나의 선택이었습니다.

So in Ault... and most all of you here had many, many lifetimes there. It's kind of a true home on Earth. In Ault we began to work with the body and the mind to try to standardize and conform, to try to create a oneness, a conformity to bridge our energies together. A lot of work was done on the physical body, going into... using energies – not electric energies – but using types of energies that are not around right now, vibrational energies... to go into the DNA and to start changing the body, so that when the Being reincarnated, it would carry a different type of coding with it and eventually all of the bodies would be relatively standard.

음…알트에서…여기 있는 당신들 대부분은 아주 많은 생들을 살았었습니다. 그것은 지구 상의 진정한 집같은 것이었습니다. 알트에서 우리는 몸과 마음과 함께 일하기 시작했습니다. 표준화시키고 정형화시키기 위해서, 하나의 동일성라는 것을 창조하기 위해서, 우리의 에너지들을 서로 서로 연결하는 유사성을 창조하기 위해서 말이죠. 물질적 몸에 많은 것들이 행해졌습니다, 그 안으로 들어가고…에너지를 사용하고. 그러나 그 에너지는 전기 에너지가 아니었습니다. 지금 우리 주위엔 없는 형태의 에너지인…진동 에너지로서…. DNA로 들어가고 몸을 변화시키기 시작했습니다. 그래서 존재가 재육화 하였을 때에는 몸이 다른 형태의 코드를 운반하고 결국에는 모든 육체들이 연계적으로 표준화되도록 만들기 위해서 말이죠.

There was work that was done on the physical body that included what you would now call a type of surgery, but the surgeries weren’t done with knives. Surgeries were done with very precise types of light tools. Your lasers today are very crude imitations – very, very crude imitations. But these light tools were used to cut and graft, to change and to rearrange the body so that you didn’t have to wait in between lifetimes to start manifesting a more common look.

지금 여러분들이 수술이라고 부르는 형태도 포함된 작업이 물질적 몸에 행해졌습니다. 그러나 수술은 칼로 이뤄지지 않았습니다. 수술들은 아주 정확한 형태의 빛의 도구들로 행해졌습니다. 오늘날의 레이저는 아주 조잡한 모방입니다. 너무 너무 조잡한 모방품들이죠. 그러나 이들 빛의 도구들은 자르고 이식하기 위해, 몸을 바꾸고 재배치하는 데 사용되었습니다. 따라서 좀 더 공통적인 외모를 구현해내기 위해 생과 생 사이에서 기다릴 필요가 없도록 하기 위해서 말이죠.

I point to the word “common” and “commune.” This is important to understand for many of you – you’ve tried to go into commune and it generally doesn’t work, not very well. And there’s a reason... there’s a reason. First of all it brings back too many memories of Atlantis and things that didn’t work out so well there, but also in this era, the fourth era of humanity. It’s not intended that you go into commune.

나는 “공통”과 “공동”이라는 말을 강조합니다. 이것은 당신들을 이해하기 위해 매우 중요합니다. 당신들 가운데 많은 이들은 공동체로 가기 위해 노력했습니다. 그러나 그것은 일반적으로 제대로 잘 운영되지 않습니다. 그리고 거기엔 이유가 있었습니다. 첫째로, 그것은 아틀란티스의 너무 많은 기억들을 가져오며, 아틀란티스의 공동체에서는 일들이 그리 제대로 작동되지 않았습니다. 아울러,그것은 이 시대에서도, 인류의 제4기인 이 시대에서도 마찬가지입니다. 당신은 공동체로 가도록 의도되어 있지 않습니다.

Communes tend to be – how to say – feeding buffets for those who are partaking. They generally start off with very high and inspired ideals and dreams, but what tends to happen is the humans in the communes start feeding off of each other, many times very inappropriately. When we look at the energy of many of the communes, many that start out with such wonderful and clear ideas, you’ll find that there is a sexual imbalance that begins to take place in the communes, and they don’t generally work out, especially for Shaumbra. Why? Because it’s about finding the God within, remembering who you truly are - by yourself, first. By yourself. Developing your own ability as teachers. Understanding you. Having to live with you without deferring to others.

어떻게 말할까요? 공동체는 참여하는 이들을 위해 뷔페를 먹여야만 하는 경향이 있습니다. 그들은 대체적으로 아주 높은 영감을 지닌 이상과 꿈을 가지고 출발합니다. 그러나 그 내부에서 발생하도록 되어있는 경향은 많은 경우, 공동체 내의 사람들이 서로에게 적절하지 않도록 먹이기 시작한다는 것입니다. 우리가 많은 공동체들의 에너지를 볼 때, 많은 사람들이 아주 멋지고 분명한 아이디어들로 시작하긴 하지만, 거기에는 공동체 내에서 발생하기 시작하는 성적인 불균형이 존재한다는 것을 발견하게 될 것입니다. 그리고 그들은 대체적으로 잘 풀려지지 않습니다. 특히,샴브라들은… 왜냐구요? 그것은 내면의 신을 발견하는 것이며, 무엇보다 당신에 의해 당신이 진정으로 누구인가를 기억해내는 것이기 때문입니다. 당신 스스로에 의해서…교사로서 당신 자신의 능력을 발전시키는 것. 당신을 이해하는 것. 다른 이에게 결정권을 맡기지 않고 당신 자신과 함께 사는 것.

So in the days of Ault there was much work that was done on the bodies that is literally woven in or coded into the DNA. We’re going to say that one of the things that we’re going to do this weekend is let go of some of that old coding so that your body can really get back to some of its pure energy and pure essence.

그래서…알트의 시절에는, 말그대로 DNA에 새겨넣거나 코드화시키는 많은 일들이 몸에 행해졌습니다. 우리가 이번 주말에 할 일들 중 하나가 바로 그 오래된 코딩들의 일부를 보내도록 허용하는 것입니다. 그래서 당신의 몸이 진정으로 자신의 순수 에너지와 순수 에센스로 돌아올 수 있도록 말이죠.

Some of you have been plagued with types of sicknesses or diseases, illnesses for a long time, because you continue to carry forth the coding from Atlantis and it comes to you in many different ways. It is a memory from Atlantis that stays with you. Sometimes it flows through your genealogy or through your family tree through the blood line, but it finds its way to you. And sometimes, Shaumbra, this coding has caused your body to be something it wasn’t really designed to be. This coding sometimes even comes in a karmic form and it causes your body to be distorted. It causes your body to shut down in certain areas. It causes you to take on a look in your face and in your physical features that truly isn’t you.

당신들 일부는 아픔이나 질환, 질병의 형태로 오랫동안 괴롭힘을 겪어왔습니다. 그것은 당신이 아틀란티스로 부터 4번째 코딩을 지속적으로 지녀왔기 때문입니다. 그것은 많은 다른 형태들로 당신에게 옵니다. 그것은 아틀란티스로부터 당신과 함께 머물러온 기억입니다. 때때로 그것은 당신의 혈통이나 당신의 가계, 당신의 핏줄을 통해 흐르며, 그것은 당신에게 가는 길을 찾아냅니다. 그리고 때때로, 샴브라여, 이 코딩은 디자인되도록 되어있지 않았던 뭔가가 당신의 몸에 있도록 원인을 제공합니다. 이 코딩은 때때로 업보라는 형태로 오며, 그것은 당신의 몸이 왜곡되는 결과를 초래합니다. 그것은 또한 당신의 일부가 폐쇄되는 원인이 되기도 합니다. 그것은 진정으로 당신이 아닌 당신의 얼굴과 당신의 신체적 형상을 보도록 당신을 만들었습니다.

So one of the things that’s going to come out of this profound gathering these next few days are some physical changes in your body. It’s going to start in your eyes first, then it’s going to make its way through your face and through the rest of your body. It’s not going to happen overnight. We don’t want to scare the be-jesus out of you when you look in the mirror. (laughter) There’ll be gradual changes that begin to take place because we don’t need that old coding any more.

따라서 다가오는 며칠동안, 이 심도있는 모임에서 일어나게 될 것들 중의 하나는 당신의 몸에 신체적 변화가 생긴다는 것입니다. 그것은 제일 먼저 당신의 눈에서 시작될 것이며, 그리고 나서 당신의 얼굴을 통해 그 길을 만들어 갈 것이고, 당신의 나머지 몸으로 통할 것입니다. 그것은 하룻밤 사이에 일어나지 않을 것입니다. 우리는 당신이 거울을 볼 때 당신의 얼굴에 갑자기 나타난 예수의 형상 때문에 당신이 질리게 되길 원치 않습니다. (웃음) 점차적인 변화가 발생하기 시작할 것입니다. 우리는 그 오래된 코딩이 더 이상 필요치 않기 때문입니다.

But what we really want to talk about is another type of coding that took place in Ault, in Atlantis, particularly in the last few incarnations of time that you had there before the fall of Atlantis. There was work that was being done to standardize the mind. There was work that was being done so that all humans would have the same approximate mind capacity. There was work that was done to increase the ability of the mind to store information and there was much work that was being done to increase the ability for the mind to sense on a third dimensional or material level, for the hearing to improve and the eyesight to improve and all of these other things. There was work that was done with light tools on the mind.

그러나 우리가 진정으로 말하고 싶은 것은 알트, 아틀란티스에서 발생했던 다른 형태의 코딩에 관한 것입니다. 특히, 그것은 아틀란티스의 몰락 전에 당신이 마지막 몇번의 육화를 하는 시기에 일어났습니다. 거기엔 마음을 표준화시키기 위하여 행해졌던 작업이 있었습니다. 거기엔 모든 사람들이 같은 용량을 지닌 근사치의 마음을 갖게 하기 위하여 행해졌던 작업이 있었습니다. 거기엔 정보를 저장하는 마음의 능력을 증가시키기 위한 작업이 있었고, 거기엔 마음에 3차원적 혹은 물질적 차원에서의 감지 능력을 증가시키기 위한 작업이 있었습니다. 청력을 개선시키고 시력을 개선시키고 그외 다른 것들을 개선시키기 위한 작업. 거기엔 빛의 도구들로 마음에 행해진 작업들이 있었습니다.

The initial work was wonderful. The initial work was done so that those who didn’t have the mental capacity of others could share at the approximate same level. The work was done to increase the ability of the mind because, as the body was adapting better and better to a physical reality, it was felt that the mind needed to increase its abilities and to be able to adapt just as well. So there were many, many experiments, a lot of research that was done to conform the mind to standardize it.

최초의 작업은 훌륭했습니다. 최초의 작업은 다른 사람들과 같은 정신 용량을 갖지 못했던 이들에게 행해졌고, 그들이 남들과 같은 근사치의 레벨을 공유할 수 있독록 하기 위해 행해졌습니다. 그 작업은 마음의 능력을 증가시키기 위해 행해졌습니다. 몸이 물질적 현실 세계에 잘 적응하면 할수록, 마음도 그 능력을 증가시키고, 잘 적응할 수 있도록 만들 필요가 있다고 느꼈기 때문입니다. 따라서, 거기엔 마음을 정형화시키고 표준화시키기 위해 행해진 아주 많은 실험들과 수많은 리서치가 있었습니다.

You have to understand all this time that the element of spirit was not really understood. Back then the alchemy of Atlantis was to try to find the source of life force energy but spirit, as you know it today, and religion as you know it today, were not part of the Atlantean consciousness. There was no understanding, no concept of God. There wasn’t a word to describe God. The alchemy or the search was to try to discover what caused life. What fueled and energized life? What was the source?

이 시기엔 영이라는 요소가 진실로 이해되지 않았다는 사실을 이해해야만 합니다. 그 당시의 연금술은 생명력의 자원을 발견하기 위한 노력이었습니다. 그러나 오늘날 당신이 알고있는 것같은 영과 오늘 날 당신이 알고있는 종교는 그 당시 아틀란티스인들의 의식에 어떤 부분도 차지하고 있지 않았습니다. 거기엔 신에 대한 아무런 이해도, 아무런 개념도 없었습니다. 거기엔 신을 묘사할만한 단어조차 없었습니다. 연금술 또는 기타 조사는 생의 원인이 무엇인가를 발견해내기 위한 것이었습니다. 생에 연료를 넣어주고 에너지를 주입하는 것은 무엇인가? 그 자원은 무엇인가?

So while much of the research was being done in Atlantis on the mind, there were many that felt that the source of life, or spirit, came from the mind as well. So there was research. There was experiments, and there was also very inappropriate misuses of energy in mind control.

아틀란티스에서 수많은 연구조사가 마음에 행해지고 있는 동안에, 많은 이들은 생의 자원, 또는 영이 마음에서도 온다고 느꼈습니다. 그래서 거기엔 연구조사가 있었습니다. 거기엔 실험들이 있었고, 마인드 컨트롤 안에서 아주 적절치 못한 에너지의 오용이 행해졌습니다.

Back in Atlantis many individuals, and many of you who are here, allowed this work to be done on your mind, allowed artificial walls to go into place, allowed redirection of energies in the mind, closures of certain aspects of the mind. There was a programming that went into the mind that essentially allowed the mind to become hypnotized. Hypnosis was not even applicable before this mind control work took place. It couldn’t mesmerize anybody until this mind control and there were implants that were put into the brains of many beings.

그 당시 아틀란티스에서는 많은 개인들, 그리고 지금 여기에 있는 당신들 중 많은 이들은 이 작업이 마음에 행해지도록 허용했으며, 인위적인 장벽들이 마음에 놓여지도록 허용했으며, 마음에 에너지들이 재설정되도록 허용했으며, 마음의 어떤 측면들이 닫혀지는 것을 허용했습니다. 거기엔 마음으로 들어가 마음을 본질적으로 최면시키도록 허용하는 프로그래밍이 있었습니다. 최면은 이 마인드 컨트롤 작업이 발생하기 전에는 적용할 수 조차 없었습니다. 이 마인드 컨트롤 이전까지는 누구도 아무에게나 최면을 걸 수 없었으며, 많은 존재들의 뇌 안에 주입된 이식술들이 거기에 있었습니다.

And there were those in power who truly loved this idea because they saw that it brought about a conformity and a standardization. It also kept some from going too fast and others going too slow, but it also allowed groups and eventually all of humanity to be able to be hypnotized, controlled, limited.

그리고 이 아이디어를 진심으로 사랑했던 집권자들이 있었습니다. 그것이 정형화와 표준화를 가져온 것을 보았기 때문이죠.  그것은 또한 너무 빨리 나아가는 이들이나 너무 늦게 뒤지는 이들을 막았습니다. 그것은 또한 그룹들에게도 허용되었고, 결국에는 인류 모두가 최면화되고 통제되고 제한받을 수 있도록 허용했습니다.

There was this Atlantean implant that went into many, many, many – too many – and eventually because of this, this flowed even into the ones who didn’t have the implants. This implant of mind control was so strong that it actually seeped out into the consciousness of all. And even if others hadn’t had this type of mind control or brain surgery, it eventually found its way into consciousness of everyone. And it still exists today.

아틀란티스인들의 이식술은 많은, 많은, 많은…아주 많은 이들에게 행해졌고, 결국에는 이것 때문에, 이식술을 갖지 않은 이들에게까지도 흘러갔습니다. 이 마인드 컨트롤의 이식술은 모든 의식들 안으로 스며들어갈 정도로 강했습니다. 그리고 이런 형태의 마인드 컨트롤이나 뇌수술을 받지않은 이들에게조차도, 그것은 모든 이의 의식 안으로 가는 길을 결국에 찾아냈습니다. 그리고 그것은 여전히 존재합니다. 오늘날에도.

The conformity of the mind, the ability of the mind to be directed and hypnotized and limited and controlled, is still around today. Saint-Germain has talked about it in Synchrotize?, and he talks about the lies of the mind, the lies that you tell yourself and the lies that are inflicted into your reality landscape. The reason why is because of these mind control experiments that took place in Atlantis and eventually... eventually were the main reason for the downfall of Atlantis. But it stuck, it stayed with.

지시받고 최면에 걸려있으며  제한받고 통제받는 마음의 정형화, 마음의 능력은 요즘에도 여전히 있습니다. 성 저메인은 공동연합체 내에 있는 마음의 정형화에 대해서 말했습니다. 그리고 그는 마음의 거짓들에 대하여 말합니다. 당신이 당신 자신에게 하는 거짓들, 당신의 현실 세계 풍경들에 가해지는 거짓들. 그 이유는 아들란티스에서 발생되었고…결국에는 아틀란티스를 몰락하게 한 주원인이 된 이 마인드 컨트롤들 때문입니다. 그러나 그것은 떨어져나가지 않았고, 함께 머물렀습니다.

There are some whose mind control and the mind surgery was so extensive that they continue to come back, lifetime after lifetime, in what you would call a state of being mentally retarded. They have never gotten out of this state because of the work that was done. In between lifetimes, they stay in their mind even though they don’t have a body. They find themselves in the Near Earth realms, in the gray astral realms, picking up another body any time they can, incarnating back, but once again mentally incompetent. Out of their mind, but not in their spirit either.

일부 사람들의 마인드 컨트롤과 마음 수술은 너무 광범위해서, 생 다음에 생을, 우리가 정신 박약아라고 부르는 상태로 돌아오기를 지속하는 이들이 있었습니다. 그들은 그때 행해진 작업 때문에 이 상태를 벗어난 적이 없습니다. 생과 생 사이에서, 그들은 몸을 갖지 않더라도 그들의 마음 안에 머무릅니다. 그들은 Near Earth 영역들 안에서, 회색 아스트랄 계에서 그들이 할 수 있는 시간이면 언제든지 다른 몸을 고르고 있는 그들 자신을 발견합니다, 다시 육화하고 있는, 그러나 다시 정신적으로 박약하게 되는. 그들의 마음을 벗어난, 그러나 그들의 영도 아닌.

So the influence of these experiments in Atlantis were very strong. That is why, as the Crimson Council, we have always said, “Don’t do affirmations.” That is a form of mind control. It is from the mind and it controls the mind and it takes away the innate creator ability that you have. We know we’ve gone against many of the – how to say – other types of new age philosophies when we say “No affirmations.” It is your own mind control and it doesn’t work very well either.

그렇게 아틀란티스의 실험들 영향은 아주 강력했습니다. 크림슨 위원회로서, 우리가 항상 “수긍하지 말라/ 예스라고 하지말라” 고 한 이유입니다. 그것은 마인드 컨트롤의 형태입니다. 그것은 마음으로 부터 나오며, 그것은 마음을 통제하고, 당신이 갖고있는 선천적인 창조자 능력을 앗아가버립니다. 우리가 “no 긍정”이라고 말할 때 우리는 다른 형태의 많은 뉴에이지 철학들에 반대한다는 것을 알고있습니다. 그것은 당신 자신의 마인트 컨트롤이며, 그것은 그렇게 잘 되지도 않습니다.  (“Don’t do affirmations”를 어떻게 해석하나 고민했습니다. 번역하면 "수긍하지 말라/예스라고 하지 말라/긍정하지 말라"는 뜻인데요. 예를들면…누군가 공동체 같은 곳에서…” 그 분을 믿습니까?”라고 하면 누군가는 “네, 믿습니다”라고 말하죠. 그러면 그 순간에 네라고 대답하는 사람의 마음도 허용하는 것이며, 믿음을 물어온 그 존재도 허용되는 것이라고나 할까요???)

Even visualizations tend to come from the mind, and what you do is you just tend to re-trigger the old Atlantean mind implants. You are visualizing from your mind. You’re limiting yourself, you’re hypnotizing and you are lying to yourself when you do these things. We’ve all often said that any time you work with someone, it is not about trying to control the mind. It is not about trying to implant limitations. It is about always being open.

심지어 영상화시키기도 마음으로 부터 옵니다, 그리고 당신이 영상화 시키는 것은 옛 아틀란티인의 마음 이식술들에 다시 방아쇠를 당기게 되는 성향이 있습니다. 당신은 당신의 마음으로 부터 영상화시키고 있습니다. 이런 것들을 할 때, 당신은 당신 스스로를 제한하고 있으며, 당신은 자신에게 최면을 걸고 있으며, 당신 자신에게 거짓말을 하고 있습니다.

Because of the work that was done in the mind control - and the body control - back in the days of Ault that affected so many you, Shaumbra, you left. You left the communities. You left your families and loved ones and mates and children, and somehow found your place to what we now call the Temples of Tien. You knew that it wasn’t right. You knew that these controls and the standardization were not any longer appropriate. They had gone too far. They were causing too much damage and what once had been a beautiful and loving land of Atlantis or Ault was now turning into a place of control and misuse of power. So you left your places of security, you left your communities, and somehow, somehow found your ways to the Temples of Tien.

당신에게 영향을 끼쳤던 알트 시절의 마인드 컨트롤 – 그리고 바디 컨트롤- 안에서 행해진 작업들 때문에, 샴브라여, 당신은 떠났습니다. 당신은 컴뮤니티를 떠났습니다. 당신은 당신의 가족들과 사랑하는 이들, 동료들과 아이들을 떠났습니다, 그리고 우리가 지금 티엔 사원이라고 부르는 당신의 궁전을 발견했습니다. 당신은 그것이 옳지 않았다는 것을 알았습니다. 이 컨트롤들과 표준화 작업이 더 이상 적절하지 않다는 것을 당신은 알았습니다. 그들은 도를 지나쳤습니다. 그것들은 막대한 손상을 가져왔으며, 한때는 아름답고 사랑스러웠던 아틀란티스, 알트의 땅을 통제의 지역, 권력 남용의 지역으로 몰아가고 있었습니다. 그래서 당신은 안전한 당신의 거처를 떠났습니다, 당신은 당신의 마을을 떠났고, 어찌 어찌해서 티엔의 사원들로 가는 길을 발견했습니다.

In the Temples of Tien we worked together to try to undo so much of the mind control and the body control work. In the Temples of Tien we worked with energies that would allow us to shift into other dimensions, and in those other dimensions release some of the controls that had been placed on you and on all of us. And to a degree, some of these were very successful. We discovered something in these multidimensional states. We discovered that, when we shifted out of normal 3D reality, that we could begin to release this body control and mind control and continue to progress and advance as individual, angelic and god beings.

티엔의 사원들 안에서 우리는 마인드 컨트롤과 바디 컨트롤 작업의 많은 것들을 풀어버리기 위해 함께 일했습니다. 티엔의 사원들 안에서 우리는 우리를 다른 차원들로 이동시켜주게 될 에너지들과 함께 일했습니다. 그리고 그 다른 차원들 안에서 당신과 우리 모두에게 놓여졌던 통제들의 일부를 해제시켰습니다. 어느 지점까지, 이들의 일부는 아주 성공적이었습니다. 우리는 이 다차원적 주들 안에서 뭔가를 발견했습니다. 우리는 발견했습니다. 우리가 통상적인 3차원계를 벗어났을 때, 우리는 이 바디 컨트롤과 마인드 컨트롤을 해제시킬 수 있었으며, 개인으로서, 천사적 신적 존재로서 진보하고 나아가기를 지속할 수 있었다는 것을.

But we found it very difficult to bring that energy from the other realms, that freedom from the other realms, back into the physical, back into the 3D world, because the consciousness was so strong. The consciousness of Atlantis almost provided a wall or a block that kept us from bringing back that type of physical and mental freedom back into our reality. So we existed together for a long, long time. We existed in an altered state of consciousness. We weren’t 3D, we weren’t totally 4D. We had created our own dimension.

그러나, 그 다른 영역들로 부터의 에너지, 그 다른 영역들로 부터의 자유를 물질계 안으로, 3차원계 안으로 가져오는 것은 매우 어렵다는 것을 발견했습니다. 의식이 너무 강했기 때문입니다. 아틀란티스의 의식은 우리의 현실 속으로 육체적/정신적 자유의 형태를 가져오는 것으로 부터 우리를 막는 하나의 장벽 또는 담을 제공했습니다. 그래서 우리는 아주 오랜 시간동안 함께 존재했습니다. 우리는 개조된 상태의 의식 안에서 존재했습니다. 우리는 3D가 아니었습니다. 우리는 완전하게 4D도 아니었습니다. 우리는 우리 자신의 차원을 창조했습니다.

What was happening in overall consciousness at the time was that this imbalance of the four legs of the chair, the imbalance of the four aspects of Self that was designed on angelic levels, was now being distorted because of the conformity of the body, the control and the experiments of the mind. This fourth leg – gnost – just began to fade away because it wasn’t being used anymore. It was being blocked off. Dei un gnost went away. It went out of the reality. It wasn’t used anymore because now everything was placed in the mind and also the focus on the body. There was an enormous amount of work that was done in Atlantis in what we would call body beautiful. It was trying to perfect the physical body. It was narcissistic, but it was also... in a sense, it was a bit of fun trying to make the physical body absolutely perfect.

그 때, 총체적인 의식에 일어나고 있었던 것은 다리가 네개인 의자의 불균형이었으며, 자아(Self)의 네 가지 측면의 불균형이었습니다. 천사적 레벨들에서 디자인되었던 것은 몸의 정형화, 마음의 컨트롤과 실험들로 인해 그 당시 왜곡되어가고 있었습니다. 이 네번째 다리, 노스트는 더 이상 사용되어지지 않았기 때문에 막 희미해져가기 시작했습니다. 그것은 가려져가고 있었습니다. Dei un gnost는 가버렸습니다. 그것은 현실 밖으로 사라졌습니다. 그것은 더 이상 사용되지 않았습니다, 그 당시 모든 것들은 마음 안에 놓여졌으며, 또한 몸에 촛점을 맞추었기 때문입니다. 아틀란티스에서는 아름다운 육체라고 불리우는 것들 안에 행해진 엄청난 양의 작업이 있었습니다. 그것은 물질적인 몸을 완벽하게 하기 위한 노력이었습니다. 그것은 자아도취적이었습니다, 그러나 그것은 또한…어떤 면에서, 물질적인 몸을 절대적으로 완벽하게 만들어가는 약간의 재미를 주기도 했습니다.

But while all of this was taking place, the imbalance caused gnost to disappear. And there were many – how to say – less than appropriate leaders in Atlantis that liked this to go away, because when gnost went away, so did the individuality of the person. When gnost began to fade away, as the mind took more and more control, it also reduced the ability to create, to manifest. It made creation very difficult. It made it a struggle, and pretty soon people, humans in Atlantis, stopped trying to create. They just followed. They just followed what they were told to do or asked to do. They didn’t go out on their own. They didn’t explore and create. They just followed. They went into a long type of sleep, a long dream state where they just followed energies, and it’s been taking place ever since.

그러나 이들 모두가 발생하는 동안, 그 불균형은 gnost를 사라지게 했습니다. 그리고 아틀란티스엔 다소 적절치 못했던 리더들이 있었으며, gnost가 떠나가면 사람들의 개성도 떠나가기 때문에 그들은 이 gnost가 사라지는 것을 좋아했습니다. Gnost가 희미해져 가기 시작했을 때, 마음이 더욱 더 통제를 취하면 취할수록, 창조하고 구현하는 능력 또한 줄어들었습니다. 그것은 창조를 매우 어렵게 만들었습니다. 그것은 창조에 고통을 안겼으며, 곧 이어 아틀란티스의 사람들조차 창조하려는 노력을 멈추었습니다. 그들은 그저 복종했습니다. 그들은 그들이 하라고 들은대로 또는 하라고 요청받은대로 복종했습니다. 그들은 그들 스스로 밖으로 나가지 않았습니다. 그들은 탐험하고 창조하지 않았습니다. 그들은 단지 그저 따라갔을 뿐입니다. 그들은 그냥 에너지들을 따라가는 긴 수면 형태, 긴 꿈의 상태로 들어갔고, 그 이래로 그것은 그렇게 발생되어 왔습니다.

You see, without the fourth leg, without gnost in place, it is very difficult to create. Everything becomes a struggle. You’re missing a piece. It is time to bring gnost back. But it brings up some very interesting dilemmas. It brings up a paradox because gnost also is a big stop sign, is a big warning. You were programmed, in a way, to not have it anymore. It became a “no.” It became something you shouldn’t have.

네 번째 다리 없이, 제자리에 gnost없이, 창조하기란 매우 어렵습니다. 모든 것은 하나의 고통이 됩니다. 당신은 한개의 조각을 빼놓고 있습니다. Gnost를 다시 가져올 때입니다. 그러나 그것은 아주 흥미로운 딜레마를 가져옵니다. 그것은 하나의 역설을 불러옵니다. Gnost는 하나의 커다란 멈춤 사인이며 하나의 커다란 경고이기 때문입니다. 당신은 어떤 면에서 더 이상 그것을 갖지 않도록 프로그램되어 있습니다. 그것은 “No”가 됩니다. 그것은 당신이 갖지말아야할 그 무엇입니다.

Even back in Atlantis, those who were beginning to accumulate power and take over, began to turn gnost into evil and call it darkness. Yes, even today your churches perpetuate that. They don’t really truly know what gnost is, but they know they don’t want it. They don’t want people to have it, because it gives people creator ability and it gives them freedom and it gives them the bridge back between humanity and spirit. It gives them back their own creator ability. There are many who are in power today, in churches and in governments, that would fear the return of gnost because the individual would have back their total balance – body, mind, gnost and spirit.

아틀란티스 당시에도, 권력을 축적하고 탈취하기 시작하던 사람들은 gnost를 악마로 규정짓고 어둠이라고 부르기 시작했습니다. 네…심지어는 오늘날 교회조차도 그것을 영속시키고 있습니다. 그들은 gnost가 무엇인지를 진실로 모릅니다, 그러나 그들은 gnost를 원치 않는다는 것을 알고있습니다. 그들은 사람들이 그것을 갖기를 원치 않습니다. 그것은 사람들에게 창조력을 주고, 자유를 주고, 인성과 영 사이에 다시 다리를 놓아주기 때문입니다. 오늘 날 권력 안에 있는 많은 사람들이 있습니다. 교회 안에, 정부 안에, gnost의 귀환을 두려워하는 사람들…그것은 개인들이 그들의 총체적인 균형-몸,마음,노스트,영-을 되찾게 될 것이기 때문입니다.

So it became a “no,” it became a negative. Take a look at the word gnost itself, assuming that in English it is spelled g-n-o-s-t, means knowledge and wisdom in some schools of thought. Gnost also was abbreviated into “no.” “No.” Not necessarily “know” as in knowing something, k-n-o-w in English, but n-o. “No. Stop. Don’t go there.” So there’s been placed a tremendous wall, a barrier and a fear in gnost, in going back to that.

그래서 그것은 하나의 “no”가 되었습니다. 하나의 부정이 되었습니다. gnost라는 단어 자체를 한번 봅시다. 그것이 영어에서 g-n-o-s-t로 쓰여진다고 가정한다면, 그것은 관념학파들이 말하는 지식이나 지혜를 뜻합니다. Gnost는 또한 “no”로 축약되기도 했습니다. “No”- 뭔가를 알고 있다는 뜻을 지닌 영어의 k-n-o-w로 번역될 필요없이- 그냥 no. “안돼. 그만해. 거기에 가지 말아”. 그래서 gnost 안에는 거기로 돌아가는 것에 대한 수많은 장벽과 장애물, 그리고 두려움이 내포되어 왔습니다.

You've tried to go back again and again, and in the past week of time, knowing, knowing as Shaumbra what we were going to be talking about today, you’ve been trying to bring gnost back. Some of you have had some restless nights. Some of you have had difficult journeys getting here. Some of you have been going through tremendous levels of anxiety. Some of you have been having nauseous feelings or even – how to say – your body seeming to reject everything, because you see the big stop sign - “No.” You’ve been programmed. You’ve been programmed in the mind and you've been programmed to NOT use gnost anymore. You see, there is a complete contradiction in the terms, a complete paradox in everything about gnost.

당신은 돌아가려고 노력하고 노력했습니다. 그리고 지난 주에는, 샴브라로서 우리가 오늘 무엇에 관해 말할 것인지를 알기위하여, gnost를 다시 가져오려고 노력해왔습니다. 당신들 중 일부는 휴식없는 밤을 보냈습니다. 또 일부는 여기로 오기 위해 힘든 여정을 갖기도 했습니다. 일부는 엄청난 양의 불안과 초조를 겪었습니다. 일부는 진저리나는 짜증을 내거나, 당신의 몸이 모든 것을 거부하는 것처럼 보이기까지 했습니다. 당신은 “no”라는 거대한 멈춤(stop) 사인을 보기 때문입니다. 당신은 프로그램 되었었습니다. 당신은 마음 안에 프로그램되었었으며, 더 이상 gnost를 사용하지 말라고 프로그램 되었었습니다. Gnost에 관한 용어와 모든 것들 안에는 완전한 모순과 완전한 역설이 있습니다.

If you take a moment... we’re not going to ask you to force anything, just take a moment to feel that fourth leg. Its energies have always been there but have been very elusive. When you were trying to do something, a project or a new endeavor, and you were trying to reach out... “Where is that missing energy? Where is that link? How come I can’t seem to make it manifest? How come it’s always a struggle?” You go, in a sense, searching for gnost, but your mind tells you “It’s not there, it doesn’t exist. You’re fooling yourself, you’re full of yourself.” But yet there is something deep inside that kept on saying, “But I know there’s a missing piece. What is it? What is it? What is the holy grail of myself?”

잠시 순간을 가져보십시오…우리는 억지로 뭔가를 하라고 요구하지 않을 것입니다, 단지 그 네번째 다리를 느껴보기 위한 순간을 가져보십시오. 그 에너지는 언제나 거기에 있어왔지만, 그것이 무엇인지 잡히지는 않았습니다. 당신이 뭔가, 새로운 프로젝트나 시도를 하려고 노력하고 있었을 때, 그리고 그것에 닿으려고 노력하고 있었을 때….당신은 물었습니다. “그 빠져있는 에너지는 어디에 있는거지? 그 연결고리는 어디에 있는거야? 내가 구현할 수 있다는 게 왜 안보이는걸까? 그것은 왜 맨날 이렇게 힘들게만 보이는거지?”…일면으로 당신은 gnost를 찾고 있습니다, 그러나 당신의 마음은 말합니다…”그것은 거기에 없어. 그것은 존재하지 않아. 너는 너 자신을 놀리고 있어. 넌 정말 바보같아”. 그러나 그 마음 깊숙한 곳에서는 이렇게 말하는 것이 있습니다. “그러나 난 뭔가 빠져있다는 것을 알아. 도대체 그게 뭐지? 그게 뭐야? 내 자신의 성배는 무엇일까?”

Often times you would defer to spirit – your version of spirit, not the truth of spirit – but you defer to us, “Tobias, Saint-Germain, Kuthumi, help bring this in. Spirit help bring this in. Help me to manifest it.” We can’t. Sometimes you'd defer back to your mind. You would struggle trying to figure out all the angles, all the aspects, and generally you wear yourself out. And then you give up, you surrender. You get frustrated and you go back to old consciousness, back to following.

당신은 자주 영에게 그 결정권을 맡깁니다. 그러나 그것은 진정한 영이 아니라, 당신이 번역해 만든 당신의 영이죠. 그리고 당신은 우리에게도 부탁합니다. “토바야스, 성 저메인, 쿠투미, 이것을 가져오도록 도와주세요. 영이여, 이것을 가져오도록 도와주세요. 그것을 구현할 수 있도록 도와주세요”. 우리는 할 수 없습니다. 때때로 당신은 그 부탁을 마음에게 합니다. 당신은 모든 천사들, 모든 측면들을 파악해 내려고 무진장 애를 쓰게 됩니다. 그리고 대부분 당신은 당신 스스로를 지치게 만듭니다. 그리고 나서 당신은 포기하죠. 당신은 항복합니다. 당신은 실망하게 되고 낡은 의식으로 돌아가 다시 그것을 따르게 됩니다.

These three days have been set aside by you and by us to allow gnost to return back into your life, to allow that fourth leg of the stool to come back. But it’s going to come back in a different way so don’t go searching for your old gnost. It’s going to come back in a different way. You’re going to be challenging yourself and perhaps even others to try to define it. A few of you are going to say you already have it, and I can assure you, you don’t. (laughter)

이 삼일간은 당신과 우리에 의해서 마련되었습니다. Gnost가 당신의 삶 안으로 돌아오도록 하기 위해서, 의자의 그 네번째 다리가 다시 오도록 하기 위해서 말이죠. 그러나 그것은 다른 방법으로 돌아올 것입니다, 그러니 당신의 낡은 gnost를 찾으려고 하지는 마십시오. 그것은 다른 방법으로 돌아올 것입니다. 당신은 당신 스스로 도전해볼려고 할 것이고, 심지어는 다른 이들에게 그것을 규정해서 설명하려고 노력할지도 모릅니다. 당신들 중 소수는 이미 그것을 갖고 있다고 말할 것입니다만, 내가 단언합니다. 당신은 갖고 있지 않습니다. (웃음)

Your mind is playing games on you, because when you get gnost, when you bring that balance back into your life, it creates a glow, first of all. It creates an ease and a grace that you haven’t known since the days of Atlantis. It creates a simplicity and a clarity that defies any words that I could say. It is cosmic and it is human - all at the same time. It is the bridge between your crystalline... your internal crystalline realms, your creative self and your human self. It is the missing stepping stone that was taken out, that kept you from easily flowing energies back and forth between the realms.

당신의 마음은 당신과 게임을 하고 있습니다, 당신이 gnost를 지닐 때, 당신이 삶 속에 그 균형을 다시 가져왔을 때, 그것은 가장 먼저 하나의 밝은 빛을 창조합니다. 그것은 당신이 아틀란티스의 시절 이후로는 알지 못했던 편안함과 우아함을 창조합니다. 내가 말로는 이루 다 할  수 없는 단순성과 명료성을 창조합니다. 동시에 그것은 우주이며 사람입니다. 그것은 당신의 크리스탈계와 당신 내면의 크리스탈 영역, 당신의 창조 자아와 인간 자아를 연결하는 다리입니다. 그것은 치워져버린 징검다리입니다. 그리고 당신은 영역과 영역 사이를 이리 저리 왔다갔다하며 쉽게 에너지들을 따라 흐를 수가 없게 되었습니다.

Now, we can’t do it as a group. We can’t do a group activation. We can’t do a guided meditation into gnost because what’s going to happen is your mind is immediately going to try to create it. And if we do a group guided meditation, you’re also going to be deferring to others to do the pulling for you. It is a very individual and a very personal thing. We can tell you, from seeing your energy, that gnost, that the creative knowingness - not intuition even, creative knowingness - is ready to come back. It is time in your life. You have gone through all of the other things, it is time for that missing component, that piece to come back.

지금, 우리는 이것을 그룹으로 할 수 없습니다. 우리는 그룹 활동을 할 수 없습니다. 우리는 명상을 통해 gnost로 당신을 가이드할 수 없습니다. 그렇게 하면, 당신의 마음은 즉각적으로 그것을 창조하기 위해 노력할 것이기 때문입니다. 우리가 그룹으로 유도된 명상을 한다면, 당신은 또한 다른 이들에게 당신을 끌어당겨달라고 부탁할 것이기 때문입니다. 그것은 아주 개별적이면서도 사적인 것입니다. 우리는 알려줄 수는 있습니다. 당신의 에너지를 봄으로써. 직관이 아니며, 창조적인 앎인 그 gnost가 돌아올 준비가 되었는지를. 당신의 삶에 그때가 왔습니다. 당신은 당신의 다른 것들을 모두 통과해왔습니다. 이제 그 놓쳐버린 구성요소, 그 조각을 다시 오게할 시간입니다.

If you go searching for it, you’re not going to find it. This is a paradox. If you do nothing, it won’t come. (some laughter) So for the next three days of time, in particular... and it could go on longer than that... but we’re going to create a – if you choose – you’re going to create a personal energy that allows the creative knowingness to again come back in and re-balance your life.

당신이 그것을 찾으려 한다면, 당신은 그것을 찾을 수 없을 것입니다. 이것은 역설입니다. 당신이 아무 것도 하지 않는다면, 그것은 오지 않을 것입니다. (일부 웃음) 따라서 특히 다음 삼일동안…그보다 더 길어질 수도 있지만…당신이 선택한다면 우리는 창조할 것이며… 그 창조적 앎이 다시 당신의 삶으로 돌아오는 것을 허용하고, 당신의 삶을 다시 균형잡게 해줄 그 개인적인 에너지를 당신이 창조하게 될 것입니다.

You’re going to very possibly feel an effect in your mind and in your physical body. They’re not used to it, they’re not sure what this energy is. We’re going to ask you not to panic, not to try to place the blame on whether it’s something you ate or something you did or anything else. Just understand that you’re here with Shaumbra, and you are here - YOU are here - letting this missing piece come back, come back different.

어쩌면 당신은 당신의 마음과 당신의 물질적 몸에서 그 효과를 느끼게 될 것입니다. 그들은 그것에 익숙하지 않습니다. 그들은 이 에너지가 무엇인지 확실히 알지 못합니다. 우리는 당신에게 겁내지 말 것을 요청합니다. 아울러 당신은 먹었던 음식물이나 혹은 당신이 한 어떤 것, 혹은 그외의 것들 탓으로 돌리지 마십시오.

We’re going to ask you not to try to go on some type of lucid journey back to Atlantis to reclaim gnost. We’re not going to ask you to try to go back and undo any of the sometimes brutal surgeries that were done in your bodies and minds. You can’t. That was. We’re going to ask you to create your own sacred space, to create your own way of bridging for gnost to come back to you.

우리는 당신에게 요청합니다. Gnost를 회수하기 위해 자각여행/의식여행 같은 형태로 아틀란티스로 돌아가려 노력하진 마십시오. 돌아가서, 당신의 몸과 마음에 행해진 잔인한 수술들을 해제하기 위해 노력하라고 요청하진 않을 것입니다. 당신은 할 수 없습니다. 이미 그것은 벌어진 일입니다. 우리는 당신이 당신 자신의 성스런 장소를 창조하고, gnost가 당신에게 돌아오도록 연결하는 당신 자신의 길을 창조할 것을 요청합니다.

It will be different. It will be unusual, and again you’re going to potentially find yourself in this whole mental battle and this whole mental dilemma trying to bring it back. But when you get to that point, when you get into all this internal struggle about trying to define gnost and trying to search for it, just take a deep breath. Take a deep breath.

그것은 다를 것입니다. 그것은 범상치 않을 것입니다. 그리고 다시 말하지만, 잠재적으로 그것을 다시 가져오기 위해 전면적인 정신적 투쟁이나 전면적인 정신적 딜레마에 빠져 노력하는 당신을 보게 될 수도 있습니다. 그러나 당신이 이런 지경에 빠지거나, gnost를 규정짓기 위해 혹은 그것을 찾기위해 이 내면의 싸움에 빠져 허덕이고 있다면, 그냥 깊게 호흡하십시오. 깊게 호흡하세요.

I can’t tell you how to do it, and that is the frustrating part, because the moment I do it will disappear again. It will go into hiding. I can’t give you a formula because there’s not one. It’s very personal. There are no methods to do it. There is not any type of incantation. It’s up to you. It’s up to you, but what a perfect place, what a perfect opportunity as we are here somewhere between the Clarity Series and the Teacher Series, to discover - and to re-discover - gnost.

그것을 어떻게 하는지 나는 당신에게 알려줄 수 없습니다. 그리고 그것은 실망을 안겨줍니다. 그러나 내가 알려주는 그 순간에, gnost는 다시 사라지기 때문입니다. 그것은 숨으려고 할 것입니다. 나는 당신에게 어떤 공식을 줄 수 없습니다. 공식같은 건 없기 때문입니다. 그것은 아주 사적인 것입니다. 그것을 하기 위한 도구나 수단은 없습니다. 어떤 마법이나 주문의 형태도 없습니다. 그것은 당신에게 달려있습니다. 그러나 얼마나 완벽한 장소인지요, 얼마나 완벽한 기회인지요…우리는 여기에 있습니다. Clarity 시리즈와 Teacher 시리즈 사이…gnost를 발견하고 재-발견하기 위해.

Continue to live and enjoy life for these next few days. Don’t get too concerned about it. We’re going to ask you in particular not to get too serious. Seriousness will cause gnost to go away (laughter) because seriousness comes from the mind.

다음 며칠동안 삶을 살고 즐기기를 지속하십시오. 그것에 대해 너무 많은 신경을 쓰지마십시오. 우리는 특히 너무 진지해지지 말 것을 당신에게 요청합니다. 진지함은 gnost를 쫒아낼 것입니다. (웃음) 진지함은 바로 마음에서 오기 때문입니다.

We’re going to ask you, when you’re talking with each other, please don’t try to tell others what gnost is (laughter) because that is your experience and is important for them right now for them to have their experience with it. You can’t push it. You can’t manufacture it artificially, and I can’t say any words to try to help you other than to say that gnost - this brilliant creative knowingness... it is not even appropriate to use that word because it is so much more - gnost is the missing piece that allowed the grace and ease of manifestation, realization of dreams. Instead of dreams being held out in the astral realms, gnost brought them in. It is a beautiful thing and it is something that I dearly am looking forward to each one of you experiencing in your own way.

우리는 당신에게 요청합니다 여러분들이 서로 얘기할 때, 다른 사람들에게 gnost가 무엇인지 말하지 마십시오. (웃음) 그것은 당신의 경험이며, 그들 역시 gnost와 함께 그들 자신의 경험을 갖는 것이 중요하기 때문입니다. 당신은 강요할 수 없습니다. 당신은 그것을 인위적으로 제조할 수 없습니다. 그리고 나는 당신을 돕기 위해 이렇게 말하는 것외에는 달리 도울 방도가 없습니다. Gnost는… 이 눈부시도록 훌륭한 창조적 앎은… gnost라는 말을 사용하는 것조차 적합하지 않을 정도입니다. 그것은 그 이상입니다. Gnost는 구현의 우아함과 쉬움, 꿈의 달성을 허용해주는 우리가 잃어버린 그 조각입니다. 꿈이 아스트랄계에 보류되어 있는 것 대신에, gnost는 그것을 안으로 가져옵니다. 그것은 아름다운 것이며, 나는 여러분들 각자가 자신만의 방법으로 그것을 경험하는 것을 보게 되기를 진심으로 바랍니다.

And again if you have expectations that it’s going to be this large lightning bolt or this overwhelming spiritual type of orgasm taking place, it’s probably going to elude you. So, you are set here with one of the most paradoxical, interesting challenges that you’ve had in a long time, but the beauty of it is that it will change your life. It will change how you live. It will change how you create.

그리고 다시 한번 말하지만, 당신이 뭔가 커다란 천둥 번개가 번쩍 내리치거나, 어떤 압도적인 영적 오르가즘 형태가 일어날거라고 기대하고 있다면, 그것은 당신으로 부터 자취를 감출 것입니다. 따라서 당신은 지금까지 겪었던 가장 역설적인 것들 중의 하나, 가장 흥미로운 도전들 중의 하나와 함께 여기에 앉아있습니다. 그러나 그것의 미덕은 그것이 당신의 삶을 변화시키리라는 것입니다. 그것은 당신이 살아가는 방법을 변화시킬 것입니다. 그것은 당신이 창조하는 법을 변화시킬 것입니다.

Instead of all of these struggles... I’ll use the example of the whole struggle with the Crimson Circle Energy Company to find the right way and the right building and the right people and resources and tools. That was a wonderful example to those who have been working on this of what it was like before gnost. As gnost even takes its place in the new Crimson Circle company, everything flows different.

모든 고군분투 대신에 다르게… 그 예를 하나 들어볼까요. 나는 적절한 방법, 적절한 빌딩, 적절한 사람들과 자원들, 도구들을 찾기위해 크림슨 서클 에너지 주식회사와 함께 고군분투했습니다. 이것에 함께 일해온 사람들은 Gnost 이전에 그것이 어떠했는지는 알 것이며, 그들은 좋은 예였습니다. Gnost가 새 크림슨 서클 주식회사에 발생하자 마자, 모든 것들은 다르게 흘렀습니다.

I don’t want to say anymore right now because your minds are going to work. (laughter) You’re trying to intellectualize gnost and it cannot be. I’ll give you a few more hints. Some of you have thought or wondered about this thing you call the inner child. It’s an aspect of gnost. Some of you have wondered about this whole thing of your creativity. It is an aspect of gnost.

나는 그것에 대해 지금 더 이상 얘기하고 싶지 않습니다. 왜냐하면 당신의 마음도 그것을 따라 움직일 것이기 때문입니다. (웃음) 당신은 gnost를 지적으로 풀이할려고 합니다, 허나 그것은 지적으로 풀이될 수 없습니다. 당신에게 몇가지 힌트를 더 드리겠습니다. 당신들 가운데 일부는 당신들이 ‘내면의 아이’라고 부르는 것에 관하여 생각하고 의아해 했습니다. 그것이 gnost의 한 측면입니다. 당신들 가운데 일부는 당신의 창조성 전부에 대해 의문을 제기했었습니다. 그것이 gnost의 한 측면입니다.

It is very personal. It is not your heart energy. It is something different. It doesn’t exist in your body, but it is all around you, it is part of you. Only you – only you – can integrate it back into your reality. Only you. That is why I ask all of the facilitators let go of your old methods. Let go of your old ways of practicing for this conference with this group. They are going to be undergoing a very interesting evolution. If you want to facilitate them, just breathe with them. Some of you already do that, don’t you! Just be with them. Give them your love, give them your compassion.

그것은 매우 사적인 것입니다. 그것은 당신의 가슴 에너지가 아닙니다. 그것은 뭔가 다릅니다. 그것은 당신의 몸 안에 존재하지 않습니다. 그러나 그것은 당신 주위에 있습니다. 그것은 당신의 부분입니다. 오직 당신, 오직 당신만이 그것을 당신의 현실 안에서 다시 통합할 수 있습니다. 오직 당신만이! 그것이 바로 내가 지도교사들에게 당신들의 모든 낡은 도구들을 버리라고 요청한 이유입니다. 이 그룹과 함께 이 컨퍼런스를 진행하는 낡은 방법들을 모두 놓아보내십시오. 그들은 매우 흥미로운 진화를 겪어나가게 될 것입니다. 당신이 그들을 지도하고 양성하기를 원한다면, 단지 그들과 함께 호흡하십시오. 당신들 중 일부는 이미 그것을 하고 있죠. 그렇지 않습니까! 단지 그들과 함께 있으세요. 그들에게 당신의 사랑을 주세요. 그들에게 당신의 연민을 주세요.

The one other thing I can say about gnost is that it is the core of passion. It is the fruit of the rose. It is the expression of passion on the earthly levels.

내가 gnost에 대해 말할 수 있는 또 다른 하나: 그것은 열정의 핵심입니다. 그것은 장미의 열매입니다. 그것은 지구상의 레벨들에서 열정의 표현입니다.

So, with that Shaumbra, it is time to let that energy flow back into your life, but only you can do it. We’ll continue tomorrow with Kuthumi. The day after that with Saint-Germain, with your many other presentations and the wonderful energy of Shaumbra here in this gathering.

따라서, 그것과 함께 샴브라여, 그 에너지가 당신의 삶 안으로 다시 흘러들어오도록 허용할 시간입니다. 그러나 오직 당신만이 할 수 있습니다. 우리는 내일 쿠투미와 함께 계속할 것입니다. 그 다음 날에는 성 저메인과 함께. 당신의 다른 많은 발표들과 함께, 그리고 이 모임 안에 있는 멋진 샴브라의 에너지들과 함께.

And so it is.
그리고 참으로 그러합니다.