날개시리즈 샤우드 3 텍스트 (1) 2017.11.04|날개(WINGS)



THE CRIMSON CIRCLE MATERIALS

The Wings Series

SHOUD 3 – Featuring ADAMUS SAINT-GERMAIN, channeled by Geoffrey Hoppe

Presented to the Crimson Circle
November 4, 2017


날개 시리즈 샤우드 3
-아다무스 세인트 저메인, 제프리 하피에 의해 채널됨
 2017.11.04



I Am that I Am, Adamus of Sovereign Domain.
아이엠 댓 아이엠, 주권적 영역의 아다무스입니다.

Ah! I love when we get the energy in the room going. I love when we gather each month for our Shoud. But before we go any further, I have to say, “An Adamus without coffee is like a Shaumbra without their doubts and worries.”

아! 난 우리가 이 방에서 진행되는 에너지를 갖게 될 때가 좋습니다. 난 우리가 샤우드를 위해 매달 모이는 때를 사랑하죠. 하지만 우리가 더 나아가기전에, 난 이렇게 말해야만 하겠습니다. “커피가 없는 아다무스는 마치 그들의 의심과 걱정들이 없는 샴브라와 같다.”

LINDA: Ohhh! (laughter)

린다: 워우..! (웃음)

ADAMUS: Where would my coffee be?

아다무스: 내 커피가 어디에 있을까요?

SANDRA: That’s the Masters Balls.

산드라: 그건 마스터 볼입니다. (곧 마스터볼에 대한 설명이 나옵니다-역주)

LINDA: Ohhh!

린다: 오오~

ADAMUS: Oh, and treats to go too (more chuckles).

아다무스: 오, 그리고 간식거리들도 있어야죠. (더 웃음)

SANDRA (to Linda): That’s yours that you have in your hand.

산드라 (린다에게): 당신이 손에 갖고 있는 그게 당신거에요.

LINDA: Just a minute. Okay. Adamus, here it is.

린다: 잠깐만요. 오케이. 아다무스, 여기있어요.

ADAMUS: Thank you. How did you know I was hungry today?

아다무스: 감사합니다. 내가 오늘 배가 고팠다는 것을 어떻게 알았죠?

SANDRA: No, no. That’s yours (Linda’s coffee went to Adamus).

산드라: 아니, 아니요. 그건 당신거고요 (린다의 커피가 아다무스에게로 감)

LINDA: No, no. It’s fine. Oh, okay, wait.

린다: 노, 아뇨. 괜찮아요. 오, 오케이. 기다려요.

SANDRA: The coffee’s yours.

산드라: 그 커피가 당신거에요.

LINDA: Okay, I’ve got to get this right (some giggles as she trades cups).

린다: 오케이, 이걸 제대로 해놔야겠습니다. (몇몇 낄낄 거리고 그녀가 컵을 바꾼다)

ADAMUS: She giveth and she taketh away. Ahh! Oh, oh, oh.

아다무스: 그녀가 주고는 다시 앗아가노라. 아! 오, 오, 오.

LINDA: Well, I just thought the contrast mug would look better on you.

린다: 음, 난 그저 대비된 컵(흑백이 뒤바뀐)이 당신과 더 잘 어울릴 것 같아서 그랬어요. 

ADAMUS: Mmm. And what goodies do we have here today? I think I’ve made a point of talking about …

아다무스: 음.. 그리고 오늘 또 여기 우리한테 무슨 근사한게 있나요? 난 내가 그것에 대해 분명하게 말해왔던 것 같은데..

LINDA: Those look like balls.

린다: 그것들은 공(볼)들처럼 보이는군요.

ADAMUS: … my favorite food in the last lifetime. My favorite food – rolled oats, honey and nuts, sometimes with a few little spices in it, and somebody was gracious enough to send that in.

아다무스: ... 내가 내 마지막 생애에서 가장 좋아했던 음식이죠. 내 가장 좋아했던 음식 - 돌돌 만 귀리, 꿀과 견과류들, 때로 거기에 약간의 양념을 곁들여서 말이죠. 그리고 누군가는 이걸 보내줄 정도로 관대했습니다.

LINDA: Actually, several Shaumbra brought them.

린다: 사실, 몇몇 샴브라가 그걸 가져왔어요.

ADAMUS: Several Shaumbra brought them.

아다무스: 몇몇 샴브라가 그걸 가져왔다.

LINDA: They heard your cry for them.

린다: 그들이 당신이 그걸 너무 필요로 해서 거의 우는 소리를 들었어요.

ADAMUS: It’s what I like to call the Master Balls (laughter; he eats one). Mm! Mmm!

아다무스: 이게 내가 마스터 볼(공들)이라고 부르고 싶은 것입니다. (웃음; 그가 하날 먹는다/위에 아다무스가 언급한 요리의 이름을 아다무스가  마스터 볼이라고 지었다는 이야기-역주) 음! 으음!!

Some of you who indulge a little bit too much in meats and some of the starchy foods, you might try this. Rolled oats, honey and would you like one of my – ahem – Master Balls? (more chuckles, as he offers them to audience members) Mm hmm? Mm hmm. Mm, mm? Master Ball? Yes? Master Ball.

여러분중 고기와 탄수화물 종류의 음식들을 좀 탐닉하는 분들, 여러분은 이걸 먹어봐야 합니다. 돌돌 만 귀리, 꿀, 그리고 이거 하나 드셔보시겠어요? -에헴- 마스터 볼 말이죠? (더 웃음들, 그가 청중들에게 그것들을 나누어 주자) 음 흠? 음 흠. 음, 음?? 마스터 볼? 그렇죠? 마스터 볼.

LINDA: Quite the character we are, aren’t we?

린다: 꽤나 우리도 특이한 성격들이에요, 그렇지 않나요?

ADAMUS: And ohh …

아다무스: 그리고 오...

LINDA: Quite the character.

린다: 꽤나 특이한 성격.

ADAMUS: Yes. Gourmet food for the Master. Mm. The oats actually absorb a lot of the toxins in the body. The honey is good for just about everything within you, and if any of you have allergies, the honey helps with that. And the nuts, well, that’s just for you (more chuckles). So, thank you! Thank you. You can bite out of – ahem – the Master Balls.

아다무스: 그래요, 마스터를 위한 식도락입니다. 음. 귀리는 사실 여러분 몸 안에 있는 많은 독소들을 흡수합니다. 꿀은 그냥 여러분 안의 모든 것들에 좋아요. 그리고 만일 여러분이 어떤 알러지라도 가진게 있다면, 꿀이 그걸 도와줄겁니다. 그리고 견과류, 음, 그건 그저 여러분을 위한 겁니다. (더 웃음들). 그래서, 감사해요! 감사합니다. 여러분은 뜯어 먹을 수 있죠 -에헴- 마스터 볼을요.

LINDA: Yeah, right (more chuckles).

린다: 예~ 맞아요. (더 웃음들)

ADAMUS: So let’s start today’s Shoud at the end. At the end.

아다무스: 그러니 어서 오늘의 샤우드를 끝에서 시작합시다. 끝에서요.

LINDA: Ohh, I like that.

린다: 오, 그거 맘에 들어요.

ADAMUS: Not the pizza party. Not that end (laughter).

아다무스: 피자 파티가 아니라. 그렇게 끝내는게 아니죠.(웃음)

LINDA: And the potluck. Adamus, there were excellent foods brought today. For people that haven’t come to a live Shoud …

린다: 그리고 포트럭(potluck각자 한 접시씩 음식을 싸와서 나눠 먹는 것을 말함)말이죠 아다무스, 거긴 우리가 오늘 정말 멋진 음식을 가져온게 있어요.
라이브 샤우드에 참석하지 못한 사람들을 위해서...

ADAMUS: I stick to Master Balls.

아다무스: 난 마스터 볼을 고집하겠습니다.

LINDA: I’m telling you, that potluck stuff is the best it’s ever been.

린다: 내가 말하잖아요, 그 포트럭들은 여태까지 있던 것 중에 최고에요.

ADAMUS: What’s in it?

아다무스: 거기 뭐가 들었는데요?

LINDA: Well, there’s fruit – actually my favorite thing is literally an eggplant salad from Transylvania.

린다: 음, 거긴 과일이 있구요 - 사실 내가 가장 좋아하는 것은 말 그대로 트란실바니아에서 온 가지에요.

ADAMUS: Oh. Ah.

아다무스: 오, 아.

LINDA: Yeah. It’s quite tasty.

린다: 예. 그건 꽤 맛있어요.

ADAMUS: So we can bring a little out for Uncle Adamus?

아다무스: 그래서 우리가 아다무스 삼촌을 위해 그걸 약간 가져올 수 있다?

LINDA: Oh, please.

린다: 오, 부디요.

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

LINDA: Sure, sure. Sure, sure.

린다: 물론입니다, 물론. 물론, 물론.

ADAMUS: Let’s start at the end. Let’s start at the end, and I like that, because it’s also letting you know that there is not really just a regular linear timeframe. I’ve been talking about that for a long time, but you’re already the Master. Now you’re just finding out how you got there. It’s already there. It wasn’t me that said that. It was Tobias who told you years and years ago in the Ascension Series, “You’re already ascended. Now you’re just finding out what it was like to get there.” And guess what? You get to choose. Do you want it the easy way? The hard way? Do you want to feel like you really worked hard for it to earn it? Do you want to do it with some suffering, so you’ve got great stories to tell back at the Ascended Masters Club? Or do you just want to glide into it? Yeah. And it’s totally up to you.

아다무스: 어서 마지막에서 시작해보도록 합시다. 끝에서 시작해 보도록 하죠. 그리고 난 그게 맘에 듭니다. 왜냐하면 그건 또한 여러분이 거기엔 정말로 그저 선형적인(직선적인) 시간 틀이란 것이 없다는 것을 알게 하기 때문이죠. 난 그것에 대해 오래도록 말해왔습니다만, 여러분은 이미 마스터입니다. 이제 여러분은 그저 여러분이 거기에 어떻게 이르렀는지를 알아내는(찾아내는) 중인 것이죠. 그게 이미 거기에 있습니다. 그걸 말한 것은 내가 아니었어요. 그건 토바야스였습니다. 여러분에게 그걸 상승시리즈들에서 말하고 또 말해주었던 사람이 말이죠, “여러분은 이미 상승했습니다. 이제 여러분은 그저 거기에 이르는게 무엇과 같았는지를 알아가고 있는 것입니다.” 그리고 그거 아세요? 여러분은 선택해야만 합니다. 여러분은 그게 쉬운 길이 되길 원하나요? 아니면 어려운 길인가요? 여러분은 그걸 얻기 위해 정말 열심히 노력하기를 바라나요? 여러분은 그걸 어떤 고통과 함께 해나가길 원하나요? 그래서 여러분이 나중에 상승 마스터 클럽에서 들려줄 멋진 이야기들을 가질 수 있도록 말이죠? 아니면 여러분은 그저 그것안으로(깨달음) 미끄러져 들어가기를 원하나요? (미끄러지듯 부드럽게) 예. 그리고 그건 전적으로 여러분에게 달렸습니다.
 


Attracting Energy
에너지를 끌어당김


So, we’ll start at the end and the end of today’s Shoud is saying that you are an attractant. An attractant or an attractor. You attract energies. You’re like a magnet. Actually, consciousness is like a creative magnet. You’re attracting things into your life all the time. As you’re sitting right here, as you’re watching in online, there’s a constant flow of energy that you’re attracting. The question is, what do you want to attract and how do you want to attract it?

그래서, 우리는 오늘의 우리 샤우드 마지막 부분에서 시작하게 될 겁니다. 그건 여러분이 유인물(attractant: 유인 물질, 전문용어로 동물 등을 끌어들이기 위한 유인 물질을 이르는 경우가 있습니다-역주)이라는 것이죠. 하나의 유인물 혹은 유인자인 것입니다. 여러분은 에너지를 끌어당깁니다. 
여러분은 자석과도 같습니다. 사실, 의식은 마치 창조적인 자석과도 같습니다. 여러분은 언제나 여러분의 인생안으로 일들을 끌어당기고 있습니다. 여러분이 여기에 앉아 있는 중에도, 여러분이 온라인에서 보고 있는 중에도, 거기엔 여러분이 끌어당기고 있는 에너지의 끊임없는 흐름이 있습니다. 그렇다면 질문은, 여러분이 무엇을 끌어당기길 원하느냐, 그리고 여러분이 그걸 어떻게 끌어당기길 원할것이냐? 라는 것이죠.


You got used to attracting energy, not even being aware of it, but attracting it in a very, I would say, kind of a mundane, kind of a very limited way. And it doesn’t need to be that way. You are an attractant.

여러분은 에너지를 끌어당기는데에 익숙해 왔습니다, 그걸 자각하지도 못한채였더라 해도 말이죠. 하지만 그걸 끌어당기는 것을, 아마 이렇게 난 말할 수 있을겁니다만, 약간은 일상적으로, 약간은 매우 제한된 방식으로 끌어당기는 것이죠. 그리고 그건 그러한 방식이 될 필요가 없습니다. 여러분은 유인자입니다.


Now, at the same time, we’ll discuss in another Shoud, you are also a transmitter. You’re projecting energies forth. As a creator, you’re constantly projecting to make your reality. But today we’re going to talk about the attractant part of you.

이제, 그것과 동시에, 우리는 다른 샤우드에 대해 논하겠습니다. 여러분은 송출자(transmitter-보통 송신기 발신기등을 지칭)입니다. 여러분은 전면으로 에너지들을 방사해내고(project-투사) 있죠. 창조자로서, 여러분은 여러분의 현실을 만들기 위해 끊임없이 투사하고 있습니다. 하지만 오늘 우리는 오늘 여러분의 유인자 부분에 대해 이야기하게 될 겁니다.


Sitting here, watching in online, you’re a magnet, and whether you think you’re doing anything or not, there’s a tremendous flow of energies into you, through you. You are attracting just the perfect thing at the perfect time, whether your human self realizes it or not. Constant attraction.

여기에 앉아서, 혹은 온라인에서 보면서도, 여러분은 자석입니다. 그리고 여러분이 뭔갈 하고 있다 생각 하든지 그렇지 않든지, 거기엔 여러분에게로 흘러들어가는 엄청난 양의 에너지들이 있습니다. 여러분은 그저 완벽한 것들을 완벽한 시간에 끌어당기고 있어요, 여러분의 인간자아가 그렇다고 생각하든 그렇지 않든 말입니다. 끊임없는 끌어당김이죠.

So, sitting here together like we are in this Shoud, what are you attracting? What do you really want to attract into your life? What energies, what experiences, what realities do you want to attract in your life?

그래서 여기에 함께 앉아서, 마치 이 샤우드에 있는 우리처럼 말이죠, 여러분은 무엇을 끌어당기고 있습니까? 여러분은 정말로 무엇을 여러분의 삶 안으로 끌어당기길 원하나요? 어떤 에너지를, 어떤 경험들을, 어떤 현실들은 여러분은 여러분의 삶 안으로 끌어당기기를 원하나요?


It’s a bit of a trick question, because the human really doesn’t know. Really doesn’t know. When I ask that question, “What do you want to attract into your life?” you immediately go into a very programmed and a very rigid limitation.

그건 약간은 트릭적인 질문입니다. 왜냐하면 인간부분은 정말로 알지 못하기 때문이죠. 정말로 모릅니다. 내가 그 질문을 했을 때, “여러분은 무엇을 여러분의 삶 안으로 끌어당기기를 원하나요?” 그 때 여러분은 즉시 매우 프로그램된 것들과 매우 딱딱한 한계안으로 들어갑니다.



We’ve kind of done this before with the audience – “What do you really want to do in life? What’s your greatest desire?” – and it was so limited, considering all the potentials and possibilities. So, sitting here right now, what do you want to attract? Because you are an attractant.

우린 이것과 비슷한 것을 예전에 청중들과 해왔습니다. - “여러분은 정말로 여러분의 삶에서 무얼 하기를 원합니까? 무엇이 여러분의 가장 큰 욕망deisre인가요?” - 그리고 그건 너무나도 제한되었었죠. 그 모든 잠재성들과 가능성들을 고려해볼 때 말입니다. 그래서, 지금 여기에 앉아서, 여러분은 무얼 끌어당기기를 원하나요? 왜냐하면 여러분은 유인자이니까요.


Once you become aware of that, how it works, how easily, simply it works, you really can start to create your reality, different realities any way you want. But again, a bit of a trick question, because does the human really know what they want? Can the human see beyond the walls, the limitations that they’ve put up? It wasn’t because you were stupid or it wasn’t because you’re lazy. It happened as a result of the sense of Focus.

일단 여러분이 그걸 자각하게 되면, 어떻게 그게 작동하는지, 얼마나 쉽고, 단순하게 그게 작동하는지 말이죠, 그러면 여러분은 여러분의 현실을 창조하기 시작할 수 있습니다. 여러분의 현실을, 그리고 다른 현실들을 여러분이 원하는 것이라면 어떤 방식으로든 말이죠. 하지만 다시 말하건데, 약간의 트릭적인 질문입니다, 왜냐하면 인간이 그들이 원하는 것을 정말로 알긴 할까요? 인간이 그 벽들 너머로를 볼 수 있을까요? 그들이 내세워 온 그 한계들 너머로를 말이죠? 그건 여러분이 멍청하나거나 혹은 여러분이 게을렀기 때문이 아니었습니다. 그건 초점focus의 감각의 결과로 벌어진 일이었어요.


You came into a deep sense of Focus. You forgot that there’s all these other things out there, which we’ll talk about today, and you’ve forgotten that you are a natural attractant of energies and experiences. That translates into people, opportunities, abundance, whatever it is you want in your life.

 여러분은 초점의 감각안으로 매우 깊이 들어왔습니다. 여러분은 저 밖에 온갖 이러한 다른 것들이 있다는 것을 잊었습니다. 그건 우리가 오늘 이야기 하게 될 것이죠. 그리고 여러분은 여러분이 에너지들과 경험들의 자연스러운 유인자라는 것을 잊어버렸습니다. 그건(에너지와 경험들) 사람들, 기회들, 풍요, 혹은 그게 뭐가 되었던 여러분의 삶안에 있길 여러분이 바라는 것들이라고 해석할 수 있는 것이죠.


Humans, for the most part, have gotten into, kind of a, I guess it would be a lazy habit of just accepting destiny, and there is none. There is none whatsoever. But it’s almost easier to say, “It’s just my destiny. It was some other plan for me,” a higher Self, angels, God or whatever, and they truly kind of slip into the doldrums of mediocrity, forgetting that you are an attractant, as well as a creator.

인간들 그 대부분은, 이런 것 안으로 들어왔습니다, 약간의... , 난 그런것중의 하나가 그저 운명을 받아들이는 게으른 습관lazy habit이 될 수 있다 추측합니다만, 그런 것은 없어요. 거기엔 뭐가 되었든 그런게 단 하나도 없습니다. 하지만 이렇게 말하기가 훨씬 더 쉽죠. “그건 그저 내 운명이야. 그건 나를 위한 어떤 다른 계획이었어.” 상위 자아, 천사들, 신 혹은 그 뭐가 되었든 말입니다. 그리고 그건 정말로 아주 평범함의 우울들(혹은 침체-doldrums of mediocrity/돌드럼은 무풍지대를 말하며 이것에서 아주 우울함 혹은 침체라는 뜻이 파생되었고 mediocrity라는 단어는 잘난게 없는, 뛰어난게 없는 아주 나쁜 뜻의 평범함을 칭함-역주)안으로 미끄러져 들어가는 것과도 같아요.여러분이 유인자라는 것을, 그리고 또한 창조자라는 것을 잊은채로 말입니다.


So that’s the end of the story today. Now let’s see how we get there. But I want you to keep in mind it’s the same thing. You’re a Master, an enlightened being. You’re ascended, all the rest of that. It’s already a done deal. How did you get there? What experiences did you go through?

 그래서 그게 오늘의 이야기의 마지막 부분입니다. 이제 우리가 거기에 어떻게 이르게 될지 보도록 합시다. 하지만 난 여러분이 마음속에 그게 같은 것들이라는 것을 명심하기를 바랍니다. 여러분은 마스터, 깨달은 존재입니다. 여러분은 상승했으며, 그 나머지 모든 것들입니다. 그건 이미 끝난 거래입니다. 여러분은 거기에 어떻게 이르렀었나요? 여러분은 어떤 경험들을 통과해 나갔었나요?


You don’t earn your way there, as I’ve said many times before. You don’t have to work hard to get there. It’s just what experience did you want in order to get there? It’s that simple.

여러분은 거기서 여러분의 길을 얻을 수(earn-일반적으로 일을 해 돈을 버는 것을 말함:역주) 없습니다. 여러분은 거기에 이르기 위해 열심히 작업할(일할) 필요가 없어요. 그건 그저 거기에 이르기 위해 여러분이 원한게 어떤  경험이냐 이죠. 그건 그렇게 단순합니다.


So let’s take a good deep breath with that.

그러니, 어서 그것에 대해 깊은 숨을 쉬어보도록 합시다.


Feel that part of you, all of you actually, that is the constant attractant of energies. Like a light that’s constantly attracting, bringing forth into your life energies that nobody else is controlling, nobody else is manipulating. It’s just you. Unless, of course, you believe that others are controlling, that there are conspiracies, that, whether it’s the government or aliens or your parents or anybody else has influence, has sway over your life. Well, if you believe that, that’s the way you will attract energies. If you get off of that, you realize, “Ah! I am a being of consciousness. I am a consciousness magnet. I bring forth everything into my life I choose, even things that the human self may not be aware of.”

여러분의 그 부분을 느껴보세요, 사실 여러분의 모든 부분이죠. 그게 그 에너지들의 끊임없는 유인자인 것입니다. 마치 끊임없이 끌어당기는 빛처럼, 다른 누구도 컨트롤하지 못하는,누구도 조종할 수 없는 에너지를 여러분 삶 속으로 낳는 빛처럼 말입니다. 그건 단지 여러분인것이죠. 물론, 여러분이 누군가 다른사람들이 컨트롤하고, 거기에 음모들이 있다고 믿기 전까진 말입니다, 그게 정부가 되었든 에일리언이든 혹은 여러분의 부모님들이나 혹은 그 밖에 무엇이 되었든 영향력을 가졌다고 생각한다면 말입니다, (그래서) 그것들이 여러분의 삶을 흔들고 영향을 드리워 왔죠. 좋아요, 만일 여러분이 그걸 믿는다면, 그게 여러분이 에너지를 끌어당기게 될 방식입니다. 만일 여러분이 그것으로부터 멀리 떨어진다면, 여러분은 깨닫게 됩니다. “아! 나는 의식의 존재이다. 난 의식 자석이야. 난 내가 선택한 모든 것들을 나의 삶 안으로 가져오고 있어. 심지어 이 인간자아가 아마 자각하지 못하는 것들이라도 말이야.”


Let’s take a good deep breath with that. We’ll come back to that at the end, see how we got there (Adamus sips his coffee). Very foamy (wiping his moustache).

그것에 깊고 좋은 숨을 쉬어 봅시다. 우린 마지막에 거기로 돌아올 겁니다. 거기에 우리가 어떻게 이르는지 보세요. (아다무스가 그의 커피를 홀짝 마심) 매우 거품이 많군요. (그의 콧수염을 문지른다)


In our last … (a few chuckles) In our last gathering …

우리의 마지막... (몇몇 사람들 웃는다) 우리의 지난 모임에서...


LINDA: Do you want a tissue for your issue?

린다: 당신 당신의 이슈를 위한 티슈(휴지)를 원하시는가요?


ADAMUS: Yes, I do. Thank you (Linda chuckles). I’m a gentleman here. Just not on the beard (wiping his beard).

아다무스: 그래요, 난 원해요. 고마워요. (린다 웃음) 난 여기서 신사입니다. 그저 턱수염뿐만이 아니라. (그의 턱수염을 닦는다)
 


Wisdom and Heart

지혜와 가슴


In our last gathering, we talked about this is not yours. What’s not yours? Anything you don’t want. It’s that simple. I know some of you felt a little odd, a little awkward, thinking, “Well, can I just dismiss all of the stuff? Can I just let it go?” Absolutely. There’s no law that says you have to hang on to the burdens of karma or anything that’s happened in your life up to now. There’s no cosmic law that says that you have to take ownership in things that are unpleasant. You don’t have to beat yourself up about things that you’ve done in the past. You can just – (snap!) – let it go like that. It’s not irresponsible. It’s actually very responsible. It is taking responsibility for you right now. Not you from the past, not you from another lifetime, not you for any other reason. Letting all that go.

우리의 지난 모임에서, 우리는 이것은 여러분의 것들이 아니다라는 것에 대해 이야기했습니다. 무엇이 여러분의 것이 아닌가요? 여러분이 원하는 것이 아닌 뭐든지이죠. 그건 그렇게나 단순합니다. 난 압니다, 여러분중 일부가 약간 이상한 기분을, 약간 어색하고 난처한것처럼 느꼈었다는 것을. 이렇게 생각하며 말이죠. “좋아, 내가 그 모든 일들(것들)을 그저 해산시킬수 있을까? 내가 그저 그걸 보내줄 수 있을까?” 절대적으로 그렇죠.
 거기엔 여러분의 삶 속에서 지금까지 일어난 카르마의 부담이나 혹은 뭐가 되었던 그런 것들의 부담에 매달려 있어야 한다고 말하는 어떤 법(혹은 규칙)도 없습니다. 거기엔 불쾌한 일들에 대해 여러분이 권리를 취해야(소유권을 주장해야)한다고 말하는 어떤 우주적인 법칙도 없습니다. 여러분은 그저 -(딱!)- 그것을 그것처럼 보내줄수 있습니다. 그건 무책임한 것이 아닙니다. 그건 사실 매우 책임지는 것이죠. 그건 바로 지금 여러분을 위해 책임을 갖는 것입니다. 과거로부터의 여러분이 아닌, 다른 생애로부터의 여러분이 아닌, 다른 어떤 이유들로부터의 여러분이 아닌 것이죠. 그 모든 것들을 그저 보내주세요.


This is not yours, whether it’s health issues, whether it’s abundance issues, relationships or anything else, whether it’s feelings of guilt and remorse about things you’ve done in the past. It’s not yours. It’s really not. We can get into the psychobabble about it and say it’s all created because of mass consciousness and your bad parents and everything else, but you just let it go. You walk away from it. It’s not yours.

 이건 여러분의 것이 아닙니다. 그게 건강에 대한 이슈들이든, 그게 풍요의 이슈들, 혹은 관계나 혹은 그 밖에 무엇이 되었든, 그것이 죄책감의 느낌이나 여러분이 과거에 했던 일들에 대한 후회가 되었든 말입니다. 그것은 여러분의 것이 아닙니다. 정말로 아닙니다. 우리는 심리학 용어를 써서 그것에 대해 지껄이는 것으로 들어갈 수도 있으며, 그래서 그게 모두 대중의식 때문에,여러분의 나쁜 부모들 혹은 그 밖의 모든 것들 때문에 창조된 것이라고 말할 수도 있습니다만 여러분은 그저 그것을 보내줍니다. 여러분은 그것으로부터 멀리 걸어나옵니다. 그건 여러분의 것이 아닙니다.


Some of you had a particularly difficult time this past month. You let go a little tiny bit of things, and then you wondered why you were still feeling tired or why you were somewhat depressed or had anxiety. You just let it all go. It’s not yours. The only thing that is is what you are choosing. That’s it. Period. It’s that easy.

여러분 중 일부는 특히나 이 지난 달에 어려운 시간을 겪었습니다. 여러분은 약간의 작은 일들을 보내주었습니다. 그러고 나서는 여러분은 왜 여전히 지치고 피곤한 느낌이 들었는지 의아해 했었죠. 혹은 왜 여러분이 어느정도 우울하거나 근심을 가진 느낌인지를 말이죠. 여러분은 그저 그 모든 것을 보내줍니다. 그건 여러분의 것이 아닙니다. 여러분의 것인 오직 유일한 것은 여러분이 선택하는 것 뿐입니다. 그게 다입니다. 마침표. 그건 그렇게 쉽습니다.


We talked in our last gathering about the wisdom of the Master. The Master has tremendous wisdom and it’s wisdom that’s been harvested from all of the lifetimes, not just this lifetime. It’s wisdom from every lifetime that’s ever been or could ever be in what you would call the future. It’s without all the aches and the pains and the sad stories and the big fat stories and everything else. No details. It’s simply the wisdom, the essence, the true beauty of life.

우린 우리의 지난 모임에서 마스터의 지혜에 대해서 말했었습니다. 마스터는 엄청난 지혜를 갖고 있으며, 그리고 그 모든 생애들로부터 추수 harvest되어 왔던 것은 바로 그 지혜였습니다. 이번 생애 뿐만이 아니라 말이죠. 그건 모든 생애들로부터의 지혜였습니다. 그 언제라도 그랬을, 혹은 여러분이 미래라고 부를 것 안에서 그럴 수 있었을 그것이 말이죠. 그것은 그 모든 고통과 아픔 그리고 슬픈 이야기들과 크고 비대한 이야기들, 그리고 그밖에 모든 것들이 없는 것입니다. 세부사항들이 없죠. 그건 단순히 그 지혜, 그 에센스, 그 삶의 진실한 아름다움인 것입니다.


The Master, the I Am, takes that – that’s distilled from the I Am – the Master takes that and brings it into this lifetime. Let’s say everybody on this side of the room represents all of your lifetimes and you have all these experiences with all of these faces and all these identities. The Master comes to you and says, “Let’s do that dance in this lifetime.” I’m going to bring the wisdom to you (one person). Not to you, not to you, not to you (other people). You’ll eventually get it through her, but let’s bring it to you. You and I. Human and Master. Invite me into your house, the house of the human. Let me coexist with you. I’m not going to take up any space. I’m not going to steal your food. I’m not going to peek through shower curtain or anything like that. Allow me into that house. Let’s coexist together, Master and human. You can still have your human ways and the beautiful human experiences, but now there is the And of the Master.” The Master – “I’ll bring the wisdom. Human, you bring the heart. Oh, you’ve got heart. You’ve got tremendous heart. I’ll bring the wisdom. You bring the heart and let’s do the dance together.”

 마스터, 그 아이엠은 그걸 취합니다. -그건 아이엠으로부터 정제된 것이죠- 마스터는 그걸 취해서는 이번 생애안으로 가지고 들어옵니다. 이 공간의 이쪽에 계신 분들이 여러분들의 그 모든 과거 삶들을 나타낸다고 해보죠. 그래서 여러분들은 이러한 모든 경험들을 갖고 있습니다. 이 얼굴들과 이러한 정체성들과 함께 말이죠. 마스터가 여러분에게 와서는 이렇게 말합니다. “어서 그 춤을 이번 생애 안에서 춰보도록 합시다.” 난 당신에게로 이 지혜를 가져갈 거에요. (한 사람) 당신에게가 아니라, 당신에게도 아니라, 당신에게도 아니라 말이죠(다른 사람들) 당신은 결국 그녀를 이해시키게 될 거에요. 하지만 우리 어서 그걸 당신에게로 가져가요. 당신과 나. 인간과 마스터. 나를 당신의 집으로 초대해 줘요, 그 인간의 집으로. 내가 당신과 함께 존재할 수 있도록 해줘요. 난 어떤 공간도 차지하지 않을거에요. 난 당신의 음식을 훔치지 않을거에요. 난 당신의 샤워커튼 사이를 들여다보거나 그러한 어떤것도 하지 않을거에요. 날 그 집안으로 허용해줘요. 우리 함께 존재합시다. 마스터와 인간으로. 당신은 여전히 당신의 인간적 방식들을 가질 수 있고, 아름다운 인간 경험들을 가질 수 있어요. 하지만 지금 거기엔 마스터의 “그리고”가 있죠. “ 마스터- “난 그 지혜를 가져갈게요 인간이여, 당신은 그 가슴을 가져와요. 오, 당신은 가슴Heart을 갖고 있죠. 당신은 엄청난 양의 가슴을 갖고 있어요. 난 지혜를 가져가겠어요. 당신은 가슴을 가져와요 그리고 어서 우리 함께 춤을 춰보도록 합시다.”


That’s embodied enlightenment. When a human identity, a human aspect of what you would call the soul, when that human aspect is the one that, you could say, kind of is chosen by the Master, by the wisdom, but it’s really because of the allowing of this human. You’re allowing all the rest of them, your lifetimes. They’re so preoccupied with what they’re doing, they’re forgetting to allow. They’re praying. They’re crying. They’re stealing. They’re begging. They’re into power issues. They’re into identity issues. They’re into “poor me” and “great amazing me,” but you’re the one that allowed.

그게 육현된 깨달음(embodied enlightenment-제가 육현이라 번역하는 이 embody란 단어를 해석할 때, 물리성 안으로 임재한,혹은 육체안으로 임재한 영을 떠올리신다면 적절한 뜻일 것입니다-역주)입니다. 인간 정체성이, 여러분이 영혼이라고 부를 것의 인간 측면이, 그 인간 측면이 이러한 이일때, 여러분은 아마 이렇게 말할 수 있을 것입니다, 어느정도 마스터에 의해서, 지혜에 의해서 선택받은 이라고 말입니다. 그러할 때, 여러분은 그 나머지 모든 이들을 허용합니다, 여러분의 생애들을 말입니다. 그들은 너무나도 그들이 하는 일들에 사로잡혀 있으며, 그들은 허용하는 것을 잊어버리고 있습니다. 그들은 기도합니다. 그들은 울부짖고 있어요. 그들은 훔칩니다. 그들은 빌고 있어요. 그들은 파워(권력,힘)의 이슈들안으로 들어갑니다. 그들은 정체성의 이슈들안으로 들어갑니다. 그들은 “불쌍한 나”의 안으로, 그리고 “위대하고 놀라운 나”안으로 들어가죠. 하지만 여러분은 허용했던 이입니다. 


You’re the one that said, “Hey, there’s got to be more than all of this.” You said, “I allow something. I don’t know what it is, nor would I dare to even try to define it. But I know there’s something. It’s my knowingness. I’m going to allow. I’m going to be so bold and courageous,” this one human aspect says, “I’m going to be so bold and courageous, I’m just going to open up. I’m not going to filter. I’m not going to decide if it’s light or dark or good or bad or if I’m worthy or not, because I’m kind of tired of all these other lifetime aspects. They’re pains in the butt. And I’m kind of tired of myself. And I’m kind of tired of the old human linear path. I’m just going to allow, without limits.” And that’s why the Master, the wisdom, shows up and says, “Good, because none of the rest of my lifetimes, they’re not listening. They’re so preoccupied with what they’re doing. Eh, they’re so full of it, and they’re praying to weird gods and they’re doing all this strange stuff. But you, you, this one lifetime out of all of these, you allowed. Therefore, let’s do that dance of coexistence together while you stay in the body.”

 여러분은 이렇게 말했던 사람입니다. “헤이, 거긴 분명히 이 모든 것 이상의 뭔가가 더 있어야만 해.” 여러분은 말했죠. “난 뭔가를 허용한다. 난 그게 뭔지 모르고 감히 그걸 정의할 수도 없지만, 난 거기에 뭔가가 있다는 것을 알아. 그건 나의 앎이야. 난 허용할 거야. 난 그렇게나 대담하고 또 용기 있어질거야. 난 그저 열어낼거야. 난 그걸 걸러내지 않을거야. 난 그게 빛이나 어둠인지, 혹은 선이나 악인지, 혹은 내가 가치가 있는지 그렇지 않은지 결정하지 않을거야. 왜냐하면 난 이 모든 다른 생애 측면들에 어느정도 지쳤거든. 그들은 아주 골칫거리들(엉덩이의 종기)이야. 그리고 난 나 자신에게도 어느정도 지쳤어. 그리고 난 낡은 인간의 선형적 경로에도 지쳤어. 난 그저 허용할거야. 한계들이 없이 말이야.”
 그리고 그게 왜 마스터, 그 지혜가 나타나 이렇게 말하는 지의 이유입니다. “좋아, 왜냐하면 나의 나머지 생애들 중 그 어떤 이들도, 그들은 듣지 않고 있어. 그들은 너무나도 그들이 하는일에 사로잡혀 있지. 에. 그들은 너무 그걸로 꽉찼어. 그리고 그들은 이상한 신들에게 기도하고, 이런 이상한 일들을 하고 있다고. 하지만 당신은, 당신은, 이러한 모든 생애들로부터의 단 한생애인 당신은, 당신은 허용했어. 그렇기에, 어서 그 공존의 춤을 함께 춰봅시다. 당신이 그 몸안에 머무르는 동안.”


That’s the role of the Master in each and every one of your lifetimes. They’ve harvested, they’ve collected, they’ve distilled the wisdom of all the other lifetimes, whether those lifetimes even know it or not. They’ve distilled the beauty of life itself, and they now bring that to you and they share with the heart of the human. The heart of the human, the wisdom of the Master, that’s embodied enlightenment and that’s what you’re here for.

그것이 여러분 그 매 하나 하나의 모든 생애안의 마스터의 역할입니다. 그들은 거두어져(추수되어) 왔고, 그들은 모아져(수집되어) 왔고, 그들은 그 모든 다른 생애들의 지혜를 정제해 왔습니다. 그 생애들이 비록 그것을 알든 알지 못하든 말이지요. 그들은 삶 그 자체의 아름다움을 정제시켜 왔고, 그들은 이제 그걸 당신에게 가져옵니다. 그리고 그들은 그것을 인간의 가슴과 나눕니다. 그 인간의 가슴깊은 곳(가슴,심장), 그 마스터의 지혜, 그것이 육현된 깨달음이며 그것이 여러분이 여기에 있는 이유입니다.


Let’s take a good deep breath with that.

그것에 대해 어서 깊고 좋은 숨을 쉬어 봅시다.


The Master comes in, not to run your life for you, but the Master comes in, well, with the wisdom and things we’re going to discuss today.

마스터가 들어옵니다, 여러분의 삶을 여러분 대신 이끌어가기 위해서가 아니라, 하지만 마스터가 들어옵니다. 지혜와 그리고 우리가 오늘 이야기 나누게 될 것들과 함께 말입니다.


So, in our last gathering I said, “The human has such a heart.” Oh! There’s a lot of things that could be said about humans. They can be rough at times. They can be very, very lacking in consciousness. They’re energy stealers. At their very core, they are energy stealers like I’ve never seen before, but they have heart.

그래서, 우리의 지난 모임에서 난 말했죠. “인간은 정말 그러한 가슴을 갖고 있다.” 오! 인간에 대해 말할 수 있는 것들이 많이 있습니다. 그들은 때로 거칠 수 있고요. 그들은 매우, 매우 의식이 부재할 수 있습니다. 그들은 에너지 도둑입니다. 그들의 매우 핵심에서, 그들은 내가 한번도 보지 못한것과 같은 수준의 에너지도둑이죠. 하지만 그들은 가슴heart을 갖고 있어요.“
 


Your Goodness

여러분의 선량함


So, in our last gathering I asked you, “What is your goodness? What’s in your heart? Personally, individually, what’s in your heart?” And I asked you to go forth from that last gathering and feel into it, and a couple of you actually did.

그래서, 지난 모임에서 난 여러분께 물었습니다. “무엇이 여러분의 선량함입니까? 무엇이 여러분의 가슴속에 있나요? 개인적으로, 사적으로, 무엇이 당신의 가슴안에 있습니까? 그리고 난 그 지난 모임으로부터 앞으로 나아가길 요청했습니다. 그리고 그걸 느껴들어가길, 그리고 여러분 중 몇몇 분을 실제로 그렇게 했습니다.


So now I’m going to ask dear Linda to run with the microphone. I warned you. In our last gathering I said we’re going to talk about this, so don’t act surprised, “Who me? I hadn’t thought about it.” What is your goodness? What is your goodness? And I would like somebody writing these on the notepad. Would you mind writing? (to Henriette) You might want to show her how to use that looking glass thing, and we’ll probably have about a dozen different ones, so write small enough.

그래서 이제 난 친애하는 린다에게 마이크를 들고 달려가길 요청할 겁니다. 난 여러분께 경고했습니다. 우리의 지난 모임에서 난 말했죠. 우리는 이것에 대해 이야기하게 될 거라고. 그러니 놀란척 연기하지 마세요. “누구, 나요? 난 그걸 생각해보지 않았었어요.” 무엇이 당신의 선량함인가요? 무엇이 당신의 선량함인가요? 난 그리고 누군가가 이걸 칠판에 적어주었으면 합니다. 당신이 좀 써주실수 있겠나요? (헨리에타에게) 당신은 아마 그녀에게 어떻게 그 쳐다보는 유리것을 사용하는지를 보여주고 싶을겁니다. 그리고 우린 아마 여러 가지 다른 것을 한다스는 갖게 될 것이니 글씨를 작게 써주세요.


What is your goodness? The heart of the human, the wisdom of the Master. What is your goodness? And for goodness sake, I certainly hope you have identified that.

무엇이 당신의 선량함입니까? 그 인간의 가슴(심장), 그 마스터의 지혜, 무엇이 여러분의 선량함인가요? 그리고 아무쪼록, 난 여려분이 그걸 발견해냈기를 바랍니다.


You can test. You can write “I love Adamus” on there (some laughter).

당신은 테스트 할 수 있습니다. 당신은 “난 아다무스를 사랑해요”라고 거기 써볼수 있어요. (몇몇 웃음)


LINDA: Let’s erase …

린다: 지워 봅시다...


ADAMUS: Linda’s showing her how to use the erase button after I said, “I love Adamus.” (more chuckles) Okay.

아다무스: 린다가 그녀에게 어떻게 지우는 버튼을 쓰는지를 알려주고 있네요. 내가 이렇게 말한 직후에 말이죠. “난 아다무스를 사랑해요.” (더 웃음들) 오케이.


LINDA: Okay, let’s see what it looks like.

린다: 오케이, 그게 어떻게 보이는지를 한번 봅시다.


ADAMUS: Ohhh! So sweet (more chuckles).

아다무스: 오오! 너무나 달콤하군요. (더 웃음들)
Okay, lights up for the audience. What is your goodness? Ohh! You’re like – “Oh! Too much light.” Okay. Linda, please. What is your goodness?

오케이, 청중을 위해 불을 밝혀봅시다. 무엇이 당신의 선량함인가요? 오오! 여러분은 마치 -“오! 불이 너무 밝아.” 오케이. 린다, 부디. 무엇이 여러분의 선량함인가요?

ALAYA: My goodness …

알라야: 나의 선함은....

ADAMUS: My goodness (Adamus chuckles).

아다무스: 나의 선량함 (아다무스 껄껄 웃음)

ALAYA: My goodness (they chuckle).

알라야: 나의 선량함 (그들이 웃음)

ADAMUS: “Oh, my goodness.”

아다무스: “오, 나의 선량함.” (Oh, my goodness-오, 맙소사 정도로 쓰이는 말)

ALAYA: (chuckling) My goodness.

알라야: (웃으며) 나의 선량함.

ADAMUS: “I didn’t think I was going to get the microphone!”

아다무스: “난 내가 마이크를 잡게 될거라고는 생각하지 않았어!”

ALAYA: Oh, my goodness is that I believe that I am a Standard …

알라야: 오, 나의 선량함은 내가 모범(혹은 모범적 기준,혹은 사람들이 인정하는 기준)이라고 믿었다는 것입니다..

ADAMUS: A Standard.

아다무스: 기준(모범).


ALAYA: … for allowing my enlightenment on Earth at this lifetime and to …

알라야: ... 나의 깨달음에 대한 허용에 대해 말이죠, 이 지구에서 이번 생애의 그리고 또...

ADAMUS: Standard for who?

아다무스: 누구를 위한 기준이죠?

ALAYA: For myself.

알라야: 나 자신이죠.

ADAMUS: Okay.

아다무스: 오케이.

ALAYA: A Standard, to be an example.

알라야: 기준, 하나의 예시가 되기 위해서이죠.

ADAMUS: That’s what’s in your heart. Okay.

아다무스: 그게 당신의 가슴안에 있던 것이다. 오케이.

ALAYA: To be an example of allowing my embodied enlightenment.

알라야: 나의 육현된 깨달음을 허용하기 위한 예시가 되기 위해.

ADAMUS: Okay. Good.

아다무스: 오케이. 굿.

ALAYA: Yeah.

알라야: 예.

ADAMUS: So, a Standard. Are you going to going to share with others about this Standard that you are, about embodied enlightenment?

아다무스: 그래서, 기준. 당신은 당신인 이 기준을 다른사람들과 공유하려고 할건가요? 육현된 깨달음에 대해 말이죠?


ALAYA: I believe I do, in essence.

알라야: 난 내가 그렇다고 믿습니다. 본질적으로는요.

ADAMUS: Right.

아다무스: 그래요.

ALAYA: And if asked about, “How did you approach that? How did you accomplish that? How did that come to you?” I would definitely, absolutely.

알라야: 그리고 만일 그것에 대해 묻는다면, “어떻게 그것에 접근할 것이지? 어떻게 너는 그걸 성취했지? 그게 어떻게 너한테 왔지?” 난 무조건적으로, 절대적으로 그럴겁니다.

ADAMUS: What would you say if somebody came to you and said, “So how did you – my life’s a mess, how did do this?” What would you say? And remember, a Master is very succinct. Yeah, not a lot of long words. What would you say?

아다무스: 만일 다른 사람이 와서 이렇게 물어본다면 어떻게 하시겠습니까, “그래서 당신은 어떻게 - 내 삶은 엉망입니다, 당신은 이걸 어떻게 했었죠?” 당신은 뭐라고 하시겠나요? 그리고 기억하세요. 마스터는 매우 간단명료합니다. 예, 매우 긴 말들로가 아니죠. 당신은 뭐라고 하시겠습니까?

ALAYA: Life can be definitely a big mess. I’ve been there.

알라야: 인생은 틀림없이 엉망진창이 될 수 있어요. 난 거기에 있어봤습니다.

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

ALAYA: Absolutely.

알라야: 절대적으로요.

ADAMUS: “Okay, but that’s not helping me right now” (laughter).

아다무스: “오케이, 하지만 그건 지금 나한테 별 도움이 안되네요.” (웃음)

ALAYA: But I’m not done! (she chuckles)

알라야: 하지만 난 아직 안 끝났어요! (그녀 웃음)

ADAMUS: “Actually, my boat’s sinking even faster!” It’s like, “Crap I came to you for help and what did you do?! Did you have an encounter with an alien? What did you do? How did you become this Master that you are?”

아다무스: “사실, 내 배가 이전보다 훨씬 빨리 가라앉고 있어요!” 그건 마치, “망할, 난 도움을 요청하러 당신한테 왔어요. 당신은 무엇을 했었나요?! 당신은 외계인과 만났었나요? 당신은 뭘 했었나요? 당신은 어떻게 지금 당신인 이 마스터가 되었나요?”

ALAYA: I just let go. I just said, “That’s it.” I let go and …

알라야: 난 그저 놓아(보내)주었습니다. 난 그저 말했죠, “그게 다입니다.” 난 그저 보내주었고..

ADAMUS: “Let go of what?”

아다무스: “뭘 그저 놓아주었나요?”

ALAYA: Let go of all the crap. Let go of all the …

알라야: 그 모든 헛소리들을 보내주었습니다. 그 모든...

ADAMUS: “You let go of your money?”

아다무스: “당신은 당신의 돈들을 놓아주었나요?”

ALAYA: I let go of everything.

알라야: 난 모든걸 놓아주었습니다.

ADAMUS: “You let go relationships?”

아다무스: “당신은 관계들을 놓아주었나요?”

ALAYA: Relationships, absolutely.

알라야: 관계들, 절대적으로 그래요.

ADAMUS: “Oh, I don’t want all that. I just, like …”

아다무스: “오, 난 그 모든걸 원하지 않아요. 난 그저, 마치..”

ALAYA: Absolutely! (they laugh) The ones that don’t serve me anymore. The ones that don’t …

알라야: 맞아요 절대적으로! (그들이 웃음) 그것들은 더 이상 나에게 봉사하지 않아요. 그것들은...

ADAMUS: Okay. There you go. “Ones that don’t serve me anymore.”

아다무스: 오케이. 거기로 왔군요. “더 이상 나에게 봉사하지 않는 것들.”

ALAYA: They don’t serve anymore. Absolutely.

알라야: 그것들은 더 이상 봉사하지 않아요. 절대적으로요.

ADAMUS: Good.

아다무스: 좋습니다.

ALAYA: And then just having to look deep inside and say, “What does serve me? What does support me to be who I am now?”

알라야: 그리고 그러고 나면 그냥 내면 깊이를 들여다 봐야하게 되고는 이렇게 말하는 거죠. “무엇이 내게 봉사하지? 무엇이 지금 나인 것이 되도록 나를 지원하지?”

ADAMUS: Okay. But here’s the way a Master would do it. The question is asked, you pretend you’re the human going through all …

아다무스: 오케이. 하지만 여기에 마스터가 할 법한 방식이 있습니다. 질문은 물어졌고, 당신은 당신이 이 모든걸 통과해 나가는 인간인척 합니다....

ALAYA: (dramatically) “But how did you do it? Oh, Adamus, I am so distraught in my life (some chuckles). Things are just down in the dumps!”

알라야: (드라마틱하게) “하지만 당신은 그걸 어떻게 했죠? 오, 아다무스, 난 내 삶에 대해 너무나 심란해요(일부 웃음들) 저 아래 쓰레기장에 있는 것 같은 것들이죠!”

ADAMUS: I’ve heard enough. I’ve heard enough (more chuckles).

아다무스: 난 충분히 들었습니다. 난 충분히 들었어요. (더 웃음들)

ALAYA: “How did you do it? Oh, please tell me.”

알라야: “당신은 어떻게 했죠? 오, 부디 제게 말해줘요.”

ADAMUS: I’ve heard enough. I’ve heard your story before, thousands of stories just like that. I let go of everything that wasn’t mine. See? She’s already enlightened (some chuckles).

아다무스: 난 충분히 들었어요. 난 이전에도 당신의 이야기를 들었습니다, 그것과 같은 수천가지의 이야기들을 말이죠. 난 내것이 아니었던 모든 것들을 보냅니다. 아시겠죠? 그녀는 이미 깨달았습니다. (일부 웃음들)

ALAYA: Ahh!

알라야: 아아!

ADAMUS: Ahh! And then they walk away having no clue what you said (laughter). “Ahh! Wise Master, I have no idea what he or she said, but wise Master,” the reason why I know that it happens to me after every Shoud (Adamus chuckles). That was funny.

아다무스: 아! 그리고나면 그들은 멀리 걸어나가버립니다. 당신이 말했던게 무슨뜻인지 전혀 추측도 못하는채로 말이죠. “아아! 현명한 마스터, 난 그나 그녀가 무슨말을 했는지 전혀 모르겠어. 하지만 현명한 마스터야.” 왜 내가 매번 샤우드가 끝날때마다 그런일이 일어날것을 알고 있는지에 대한 그 이유입니다. (아다무스 껄껄 웃음) 그건 웃겼어요.

ALAYA: “So then, what is yours? (more chuckles) Then what is yours?”

알라야: “그래서 그러면, 무엇이 당신의 것이죠? (더 웃음들) 그러면 무엇이 당신의 것인가요?”

ADAMUS: What is yours? That, grasshopper, is for you to find out (laughter). Oh no, really. I mean, truly.

아다무스: 무엇이 당신의 것이냐구요? 그건, 메뚜기, 당신이 찾아내야 할 몫입니다. (웃음) 오, 노, 정말로요. 내 뜻은 정말로 말입니다.

ALAYA: No, yeah, right.

알라야: 노, 예, 맞아요.

ADAMUS: That’s for you to find out. And then leave them at that. I mean, leave them at that. Then they’ll come back in a week or a month or whatever and say, “Well, I was really confused of what’s mine and what isn’t. And isn’t it all mine?” And that’s when you tell them once again, “Let go of everything that is not yours.”

아다무스: 그걸 찾아내는 것은 당신의 몫입니다. 그러고나면 그들을 거기에 놔두세요. 내 말뜻은, 그들을 거기에 두세요. 그러면 그들은 한 주 후이든 한달후이든 아니면 얼마가 되었든 후에 다시 돌아오게 되어 이렇게 말할 겁니다. “좋아, 난 정말로 뭐가 내것이고 뭐가 내것이 아닌지에 대해 혼란스러웠어. 그리고 그건 모두 내것이 아닌가?” 그리고 그때가 당신이 그들에게 다시 한번 말해줄 때입니다. “당신의 것이 아닌 모든 것들을 보내(놓아)주세요.”

ALAYA: I was close. I was close. Let go of everything …

알라야: 난 가까웠어요. 난 가까이 갔었어요. 모든 것을 보내..

ADAMUS: Of everything that is not yours.

아다무스: 당신의 것이 아닌 모든 것들을.

ALAYA: … that is not yours.

알라야: 당신의 것이 아닌.

ADAMUS: Yeah. And then they’ll be really confused for a while about what is theirs, but that’s good. They get some churning going on in there. They get the old cesspool of the mind working away and mixing things up a little bit. And then they’ll keep coming back and saying, “What’s mine and what isn’t?”

아다무스: :예. 그러면 그들은 잠시동안 무엇이 그들의 것인지에 대해 정말로 혼란스러워 할 겁니다. 하지만 그것 좋은 일이에요. 그들은 뭔가 거기 안을 휘둘러 젓기(churning-우유를 버터로 만들기 위함 따위의 목적으로 마구 휘저음) 시작하고 있어요. 그러면 그들은 끊임없이 다시 돌아와서는 이렇게 말할겁니다. “무엇이 내것이고 무엇이 그렇지 않은가?”

ALAYA: Mm hmm.

알라야: 음 흠.(수긍할 때 상대의 말을 받는 소리)

ADAMUS: And you keep reminding them, “That’s up to you to decide.” And then at one point they’ll come back and say, “You mean I can just let go of the bad stuff I’ve done? I can let go of my identity? I can let go of my family? You mean I can really let go of that?” And you’re like, “Yes, when you’re ready.”

아다무스: 그리고 당신은 그들에게 계속 상기시킬 겁니다. “그걸 결정하는 것은 당신에게 달렸습니다.” 그리고 그러면 어떤 한 지점에서 그들이 돌아와서는 말합니다. “당신 뜻은 내가 그저 내가 저질렀던 나쁜 일들을 그저 놓아 보낼수 있다는 뜻인가요? 내가 나의 정체성을 놓아줄 수 있다고요? 내가 나의 가족을 보내줄 수 있다구요? 당신 뜻은 내가 정말로 그것들을 놓아 줄 수 있다는건가요?” 그리고 당신은 마치 이럴겁니다. “맞아요, 당신이 준비되었을때라면.”

ALAYA: Right.

알라야: 옳습니다.

ADAMUS: “When you’re ready.”

아다무스: “당신이 준비되었을 때.”

ALAYA: Right.

알라야: 예.

ADAMUS: But, yeah, you use few words and you nod a lot as a Master (laughter). Mm.

아다무스: 하지만, 예, 당신은 단지 몇 단어들만 사용하고, 그리고 마스터처럼 고개를 많이 끄덕입니다. (웃음). 음.

ALAYA: I got that down.

알라야: 난 그걸 받아들입니다.

ADAMUS: And do the eyeball thing (more chuckles).

아다무스: 그리고 눈알로 하는 일들을 합니다. (더 웃음들)

ALAYA: Yeah.

알라야: 예.

ADAMUS: And then you look up, like you’re constantly in touch with higher forces. “Mm hmm (more laughter). Mm hmm.”

아다무스: 그러고 나면 당신은 위를 쳐다봅니다. 마치 당신이 끊임없이 더 높은 힘과 접촉하고 있는 것처럼 말이죠. “음 흠 (더 웃음들). 음 흠.”

ALAYA: Mmm. I like that.

알라야: 음. 난 그게 맘에 들어요.

ADAMUS: Thank you.

아다무스: 감사합니다.

ALAYA: Oh, thank you.

알라야: 오, 감사해요.

ADAMUS: Mm hmm.

아다무스: 음 흠.

ALAYA: Thank you, Master Adamus.

알라야: 감사해요, 마스터 아다무스.

ADAMUS: Yes. Good. What is your good- … did you write that one? A Standard. A Standard.

아다무스: 그래요. 좋습니다. 무엇이 당신의 선- ... 당신 그것을 적었나요? 기준. 기준입니다.

LINDA: It’s on there. It’s on there.

린다: 거기에 있어요. 거기 적혔어요.

ADAMUS: Oh, “Standard. Let go of everything.” Good.

아다무스: 오, “기준(모범). 모든 것을 놓아준다.” 좋습니다.

LINDA: Let’s go to the …

린다: 보내준다, 그...

ADAMUS: What’s the goodness in your heart?

아다무스: 무엇이 당신의 가슴속의 그 선량함입니까?

LINDA: Let’s go to Transylvania eggplant chef.

린다: 어서 트란실바니아의 가지 쉐프에게 갑시다.

ADAMUS: Wow, wow, wow (some chuckles).

아다무스: 와우, 와우, 와우 (일부 웃음들)

HORATIU: Damn (more chuckles).

호라시우: 젠장 (더 웃음들) 

ADAMUS: Is there garlic in that?

아다무스: 거기에 마늘이 들었나요?

HORATIU: No.

호라시우: 아뇨.

ADAMUS: Good (a few chuckles). Yes. Yes.

아다무스: 좋습니다. (몇몇 웃음들) 그래요. 그래요.

HORATIU: So, um …

호라시우: 그래서, 음...

ADAMUS: Neither onions nor garlic, for we are here to utter sweet words.

아다무스: 양파도 아니고 마늘도 안됩니다. 왜냐면 우리가 여기서 순전히 달콤한 말들을 하기위해 있기 때문이죠.

HORATIU: No, no.

호라시우: 아니죠, 아니죠.(수긍하는 말. 양파도 마늘도 아니다라는 말에 아닌 것이 맞다고 수긍하는 것)

ADAMUS: Shakespeare. Yeah, yeah.

아다무스: 셰익스피어. 예, 예.

HORATIU: I am blessed to sell it with Transylvanian energy.

호라시우: 난 그걸 트란실바니아의 에너지와 함께 팔수 있도록 축복받았습니다.

ADAMUS: Ah, good, good. What is your goodness?

아다무스: 아, 좋아요. 좋아요. 무엇이 당신의 선량함입니까?

HORATIU: I realize that I inspire people, especially people of my age.

호라시우: 난 내가 사람들에게 영감을 주었다는 것을 깨달았습니다. 특별히 내 나이대의 사람들을요.

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

HORATIU: I work in a climbing gym.

호라시우: 난 실내 암벽등반 체육관에서 일합니다.

ADAMUS: Uh huh.

아다무스: 어 허. (듣고 있다는 표현)

HORATIU: Lately, I did some furniture.

호라시우: 최근에, 난 어떤 가구를 만들었어요.

ADAMUS: Why would somebody have a climbing gym? Is that what you said, a climbing gym?

아다무스: 왜 누군가 암벽등반 체육관을 가지려 하겠습니까? 그게 당신이 말했던 것 맞나요? 암벽등반 체육관?

HORATIU: Yeah, climbing gym.

호라시우: 예, 암벽등반 체육관입니다.

ADAMUS: Climbing gym.

아다무스: 암벽등반 체육관.

HORATIU: Yeah.

호라시우: 예.

ADAMUS: What do you climb for?

아다무스: 당신은 무엇을 위해서 기어올라가는거죠?

HORATIU: No reason.

호라시우: 아무 이유도 없습니다.

ADAMUS: It’s kind of like the spiritual path. You just keep climbing and never really getting anywhere. It just … (Adamus
chuckles)

아다무스: 그건 마치 영적인 경로와도 같군요. 여러분은 그저 기어올라가지만 정말로는 아무곳에도 이르지 못하죠. 그건 그저... (아다무스 껄껄 웃는다)

HORATIU: I think that they are trying to ascend, but forcing it.

호라시우: 난 그들이 상승하려 애쓰고 있다고 생각합니다, 하지만 힘으로 밀어붙이는거죠.

ADAMUS: Yeah. What do you get when you get to the … is this like a big wall that I’ve seen and you climb up …

아다무스: 예. 당신이 무얼 얻게 됩니까 당신이 거기에 이르렀을 때.... 이게 마치 내가 봤었던 커다란 벽 같은건가요 그리고 당신은 기어올라가고..

HORATIU: Oh, no. There are a lot of games of “I want to prove myself.”

호라시우: 오, 아뇨. 거기엔 “난 내 자신을 증명하길 원한다.”는 여러 가지 종류의 게임이 있어요.

ADAMUS: Yeah. Oh!

아다무스: 예. 오! 

HORATIU: “I want to test myself. I want to challenge myself.” There’s all of that.

호라시우: “난 내 자신을 테스트하길 원해. 난 나 자신을 도전시키길 원해.” 거긴 그런 모든게 있죠.

ADAMUS: Yeah. Gee, it sounds like fun (a few chuckles). What do you get when you get to the top or the end? Do you get like a prize? You get …

아다무스: 예. 맙소사. 그건 재미있게 들립니다. (몇몇 웃음들) 당신이 거기 꼭대기 혹은 끝에 도달했을 때 당신은 뭘 얻게 되나요? 당신은 상을 받게 되나요? 당신은 얻게되나요...

HORATIU: No.

호라시우: 아닙니다.

ADAMUS: … pizza?

아다무스: ... 피자를?

HORATIU: No.

호라시우: 아닙니다.

ADAMUS: A bottle of good wine? Anything?

아다무스: 훌륭한 와인 한병이라든가? 뭐라도 없나요?

HORATIU: If the route is hard and you get to the top and start going like, “Arrhh!” And finally you get to the top it’s like, “I made it! I beat out the fear.”

호라시우: 만일 루트가 어려운 것이라면, 당신은 꼭대기에 가까워오면 마치 이러기 시작하죠 “으아아아!!” 그리고 마침내 꼭대기에 도달했을 때 그건 마치, “내가 해냈어! 난 두려움을 정복해냈어.”

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

HORATIU: So that’s what you get.

호라시우: 그래서, 그게 당신이 얻는 것입니다.

ADAMUS: Yeah, well, that sounds like a complete waste of time and energy (laughter). No, but I’m serious. Isn’t this so human? You know, “Life is hard enough. Hey! Let’s put up some fake walls and climb those so when we get to the top we go, ‘Aarhh! Aarhh! Aarhh!’”

아다무스: 예, 좋어요, 그거 마치 전적인 시간과 에너지 낭비처럼 들리는군요. (웃음) 아뇨, 난 진지합니다. 이것이 너무나도 인간인 것이 아닌가요? 여러분도 아시듯, “인생은 충분히 어려워. 헤이! 어서 어떤 가짜 벽을 세워서는 거기에 기어올라가보자. 그래서 우리가 거기 꼭대기에 도달했을 때 우리가 ”으아! 으아! 으아!“(아다무스가 팔로 알통을 만들어 보이면서 하는 소리-역주) 이럴수 있게

HORATIU: Well, it can be fun.

호라시우: 음, 그건 재미있을수 있습니다.

ADAMUS: “Am I great or what? Aarhh! Aarhh!” Isn’t that like human life and the spiritual journey? You know it’s so simple. You don’t have to climb walls. You don’t have to do anything for your Realization other than to allow it, to be that one lifetime that says, “Okay, I open up. I allow.”

아다무스: “내가 대단한가 아닌가?  으아! 으아!” 그게 마치 인간 삶이나 영적인 여정처럼 들리지 않나요? 여러분은 그게 너무나도 단순하단걸 압니다. 여러분은 벽들을 기어올라갈 필요가 없어요. 여러분은 여러분의 자각에 대해서 허용하는 것 말고는 아무것도 할게 없습니다. 혹은 이렇게 말하는 그 하나의 생애가 되는 거죠. “오케이. 난 열어낸다. 난 허용한다.”

KERRI: Here’s the eggplant salad from Transylvania.

케리: 여기에 트란실바니아로부터 온 가지가 있어요.

ADAMUS: Oh, eggplant. Thank you. Thank you. (He sniffs it.) Gotta make sure there’s no garlic in there.

아다무스: 오, 가지. 감사합니다. 감사해요. (그가 킁킁 냄새를 맡는다.) 거기에 마늘이 없는지 확실히 확인해야 했어요.

HORATIU: No, there’s no garlic.

호라시우: 없어요. 거긴 마늘은 없습니다.

ADAMUS: No hidden garlic.

아다무스: 숨겨둔 마늘도 없다.

HORATIU: No.

호라시우: 없습니다.

ADAMUS: I’ll have that in just a moment. I want to pursue this train of thought. Isn’t that so human? “Let’s put up a wall to make things even harder.” You know, like you’re gaining some sort of points or something. Wow. And we’re doing just the opposite here. We’re letting all that go. There are no walls to climb. There are no obstacles to overcome. There’s no heroes in the room here, in terms of the human definition of a hero. There’s no heroes. The only hero would be one who’s let go of everything that’s not theirs. But even then, it’s nothing you have to beat your chest about.

아다무스: 난 잠시 후에 그걸 맛보겠습니다. 난 이 생각 훈련을 잠시 추구하고 싶네요. 이건 너무나도 인간이 아닌가요? “어서 벽을 세워서 일들을 더 어렵게 만들어보자.” 아시듯, 마치 여러분이 어떤 종류의 요점이나 혹은 뭔가를 얻는다는 듯이 말이죠. 와우. 그리고 우리는 바로 그 반대의 것을 여기서 합니다. 우리는 그 모든걸 놓아줍니다. 기어올라갈 벽은 없습니다. 극복해야할 장애물 같은 것도 없어요. 여기 이 공간에 어떤 영웅들도 없습니다. 인간이 정의하는 관점에서의 영웅 말이죠. 영웅이란 건 없습니다. 오직 유일한 영웅은 그들의 것이 아닌 모든 것들을 놓아준 사람일 것입니다. 하지만 심지어 그때엔, 당신이 가슴을 쳐야할 일들조차 아무것도 아닙니다.

HORATIU: I mean, not all want to prove themselves.

호라시우: 제 말뜻은, 모두가 그들 자신을 증명하기를 원하진 않습니다.

ADAMUS: Not all.

아다무스: 모두가 아니다.

HORATIU: Some just have fun.

호라시우: 그저 약간의 재미를 보기 위해서이죠.

ADAMUS: To have fun. That sounds like fun. Okay (Linda gasps at his attitude). Let’s … I was nice last month (laughter). This month is a little different. We didn’t do any audience interaction last month, I’m making up for lost time. So, what do you say, what’s your goodness?

아다무스: 재미를 보기 위해서. 그건 재미있게 들리는군요. 오케이 (린다가 그의 태도에 한숨을 쉰다.) 어서... 난 지난달엔 친절했어요. (웃음) 이번달은 약간 다릅니다. 우린 지난달엔 아무 청중과의 교류도 하지 않았죠. 난 잃어버린 시간을 만회하고 있습니다. 그래서, 당신은 뭐라고 하겠습니까, 무엇이 당신의 선량함인가요?

HORATIU: Should I finish my story or just …

호라시우: 내가 나의 이야기를 끝내는게 좋을까요 아니면 그저..

ADAMUS: Eh, go straight to the goodness.

아다무스: 에, 바로 선량함으로 들어가죠.

HORATIU: I’m a very kind person and I inspire others.

호라시우: 난 매우 친절한 사람이고 그리고 난 다른이들에게 영감을 주었습니다.

ADAMUS: Yeah. Good (some applause, led by Linda). Yeah. This is one of those kitty-cat moments. Everybody, “Aww!”

아다무스: 예. 좋아요 (몇몇 박수, 린다에 의해 리드됨) 예. 이건 아기고양이를 볼때와 같은 순간들중의 하나로군요. 모두가, “아아.”

LINDA: Aww!

린다: 아아..

ADAMUS: “Aww.” No, it’s good.

아다무스: “아아.” 아뇨. 그건 좋습니다.

HORATIU: It is true.

호라시우: 그건 사실입니다.

ADAMUS: Yes, and it’s true.

아다무스: 그래요, 그리고 그건 사실이죠.

HORATIU: And I …

호라시우: 그리고 난...

ADAMUS: You’re kind and inspiring.

아다무스: 당신은 친절하고 영감을 준다.

HORATIU: I inspire people.

호라시우: 난 사람들에게 영감을 줍니다.

ADAMUS: How do you inspire people?

아다무스: 당신은 어떻게 사람들에게 영감을 주나요?

HORATIU: Well, last time a guy just walked past me while I was working and he said, “You know, would you like to have a coffee? I feel a lot of compassion in your eyes.”

호라시우: 음, 지난 번에 어떤 남자가 그저 나를 스쳐지나갔습니다. 내가 일하는 동안에요. 그리고 그가 말했습니다. “있잖아요, 커피 한잔 하시겠어요? 난 당신의 눈에서 많은 연민을 느낍니다.”

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

HORATIU: And it turned out that he’s a young Master.

호라시우: 그리고 결국 그가 젊은 마스터라는 것이 드러났습니다.

ADAMUS: Oh.

아다무스: 오.

HORATIU: I could feel that in him.

호라시우: 난 그걸 그의 안에서 느낄 수 있었어요.

ADAMUS: Yeah, yeah.

아다무스: 예, 예.

HORATIU: So, he was very inspired by my words.

호라시우: 그래서, 그는 나의 말들에게서 매우 영감을 받았어요.

ADAMUS: Good. And there’ll be a lot more of those happening in your life, all of your lives.

아다무스: 좋아요. 그리고 당신의 삶에서 그런 일들이 많이 있을겁니다. 모든 당신의 생애들에서요.

HORATIU: Yeah, I felt that and …

호라시우: 예, 난 그걸 느꼈고 그리고...

ADAMUS: Yeah. Who paid for the coffee?

아다무스: 예. 누가 커피값을 지불했나요?

HORATIU: Actually, he invited me at his place and he’s a barista guy.

호라시우: 사실, 그가 날 그의 장소로 초대했고 그는 바리스타친구였어요.

ADAMUS: Oh, okay. Good. Good. Thank you. So, kindness.

아다무스: 오, 오케이. 좋습니다. 좋아요. 감사합니다. 그래서, 친절함.

HORATIU: And …

호라시우: 그리고...

ADAMUS: And inspiration.

아다무스: 그리고 영감.

HORATIU: Yes.

호라시우: 그렇습니다.

ADAMUS: Good. Next. What’s your goodness?

아다무스: 좋아요. 다음. 무엇이 당신의 선량함인가?

LINDA: Miss Texas (someone asks, “Which one?”). You had your hand up before.

린다: 미스 텍사스. (누군가 묻는다. “누가요?”) 당신은 이전에도 손을 올렸었죠.

ADAMUS: Would you mind standing so the whole world can see you.

아다무스: 괜찮으면 일어나 주시겠어요, 그래서 온 세계가 당신을 볼 수 있게 말이죠.

CAROLYN: Okay.

캐롤린: 오케이.

ADAMUS: Eighty-seven million people watching right now (she chuckles), in the other realms.

아다무스: 8십 7억의 사람들이 지금 보고 있습니다. (그녀가 웃음) 다른 영역들 안에서 말이죠.

CAROLYN: Mine, that I feel, is peace

캐롤린: 내것은, 내가 느끼는 것은, 평화입니다.

ADAMUS: Peace is in your heart.

아다무스: 평화가 당신의 가슴속에 있다.

CAROLYN: Peace in my heart.

캐롤린: 내 가슴속의 평화.

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

CAROLYN: There’s more depth to it. But when you talk about the Allowing, to me, the Allowing is the start and the ultimate goal is the surrender.

캐롤린: 거기 그것엔 더욱 깊이가 있습니다. 하지만 누군가 허용에 대해 말할땐, 내겐, 그 허용은 시작이며 궁극적인 목표는 항복입니다.

ADAMUS: Okay. And peace is in your heart, is it in your everyday life?

아다무스: 오케이. 그리고 평화가 당신의 가슴속에 있다, 그게 당신 매일의 삶에 있나요?

CAROLYN: Not completely.

캐롤린: 완전히는 아닙니다.

ADAMUS: Not completely. Okay.

아다무스: 완전히는 아니다. 오케이.

CAROLYN: But is it infiltrating? Yes.

캐롤린: 하지만 그것은 침투해가는 것 아닌가요? 네.

ADAMUS: Good. Good.

아다무스: 좋습니다. 좋아요.

CAROLYN: I’m at a place of …

캐롤린: 난 ...의 장소에 있어요...

ADAMUS: Define peace, if you would.

아다무스: 평화를 정의해 보세요, 만일 당신이 그러고 싶다면 말이죠.

CAROLYN: It’s receiving the moment and accepting the moment without analyzing it and just reacting to it from a place of trust.

캐롤린: 그건 순간을 받는 것이고, 순간을 받아들이는 것입니다. 그걸 분석함이 없이. 그리고 그저 그걸 신뢰의 자리로부터 반응하는 것입니다.

ADAMUS: I would call that grace. You can call it anything you want, but I would call it grace.

아다무스: 난 그걸 은총이라 부르고 싶군요. 당신은 그걸 원하는 무엇으로든 부를 수 있습니다만, 난 그걸 은총이라 불렀을 겁니다.

CAROLYN: Yeah.

캐롤린: 예.

ADAMUS: Grace is allowing energies to serve you, and it does create a peace within you, because you’re no longer having to fight for everything.

아다무스: 은총은 에너지들이 당신에게 봉사하도록 허용하는 것입니다. 그리고 그건 정말로 당신의 내면에 평화를 창조하죠. 왜냐하면 당신은 더 이상 그 무엇과도 싸울 필요가 없기 때문입니다.

CAROLYN:  Yep.

캐롤린: 옙.

ADAMUS: But it’s a grace. It’s Ahmyo. That’s all Ahmyo is. You’re so allowing and trusting in the I Am, in yourself, that you’re not fighting for anything anymore. All the battles are gone and you’re just allowing it. Yeah, and there’s a peacefulness.

아다무스: 하지만 그건 은총이죠. 그건 암요입니다. 그게 모두 암요인 것입니다. 당신은 아이엠을, 당신 스스로를 너무나도 허용하고 신뢰해서 더 이상 그 무엇과도 싸울 필요가 없는 것입니다. 그 모든 전투들은 가버리고, 그리고 당신은 그저 그걸 허용하죠. 예, 그리고 거긴 평화로움이 있습니다.

CAROLYN: Yeah.

캐롤린: 예.

ADAMUS: Sometimes a little bit of boredom.

아다무스: 때로 약간의 지루함이 있죠.

CAROLYN: Gratitude.

캐롤린: 감사가요.

ADAMUS: Gratitude. Yeah. Good. Thank you. Did you get that? Peace. Yep, great.

아다무스: 감사. 예. 좋아요. 감사합니다. 당신은 그걸 알아들었나요?(얻었나요?) 평화. 옙. 좋습니다.

LINDA: Okay, we can stop right there.

린다: 오케이, 우린 거기서 멈출수도 있어요.

ADAMUS: A couple more. What’s the goodness in your life? Ooh! The face I saw there. Oh, the energy! You know (some chuckles), one thing I assure each and every one of you are going to become really good energy readers. You’re becoming more and more so, and it doesn’t come from the analytics of the mind. It’s a very quick knowingness. You just can read or feel the energy, you don’t have to go into some trance. Your projection there was amazing. Very strong.

아다무스: 몇몇 분 더요. 무엇이 당신 삶의 선량함인가요? 오오! 거기서 내가 봤던 그 얼굴이군요. 오, 그 에너지! 있잖아요 (어떤사람들 웃음) 내가 여러분 각자 모두에게 확신시켜드릴 수 있는 것은 여러분이 정말로 좋은 에너지 리더(읽는사람)가 되어가고 있다는 것입니다. 여러분은 점점 더욱 그렇게 되어가고 있어요. 그리고 그건 마음의 분석으로부터 나오는 것이 아닙니다. 그것은 매우 재빠른 앎이죠. 여러분은 그저 그 에너지를 읽고 느낄 수 있습니다. 여러분은 어떤 트랜스상태로 들어갈 필요가 없죠. 거기에서의 여러분의 추정projection은 놀라웠습니다. 매우 강했죠.

TIFFANY: What’d you feel?

티파니: 무엇을 느끼셨나요?

ADAMUS: Oh, I’m going to let you answer my answer first (some laughter). What’s your goodness?

아다무스: 오, 난 당신이 나의 답을 먼저 말하게 하려던 참입니다. (어떤사람들 웃음)

TIFFANY: Well …

티파니: 음 ...

ADAMUS: No, I will tell you. I felt a lot of the anxiety in your life, a lot of the gristle in your life, and you just want it to be over with. And you hear the words, but you’re not living it yet. And it’s like …

아다무스: 아뇨, 내가 당신에게 말할 겁니다. 난 당신 삶에 있는 많은 근심들을 느꼈습니다, 당신 삶속의 수 많은 연골(gristle-아직 뼈가 굳지 않은, 성숙치 않은,기초가 튼튼치 않은) 들을 말입니다. 그리고 당신은 그저 그것이 끝나길 바랍니다. 그리고 당신은 그 말들을 들었어요. 하지만 당신은 아직 그걸 살고 있지 않습니다. 그리고 그건 마치...

TIFFANY: I’m a little pissed off with my sweetness right now.

티파니: 난 나의 상냠함에 대해 약간 화가 났습니다. 바로 지금요.

ADAMUS: Yeah, yeah. And that’s okay. Yeah.

아다무스: 예, 예. 그리고 그건 괜찮아요. 예.

TIFFANY: I am. I don’t feel want to … it’s like I don’t feel like sharing my sweetness with everyone right now.

티파니: 난 그래요. 난 이러길 원한다 느끼지 않아요.... 그건 마치 내가 나의 상냠함에 대해 지금은 누구와도 나누고 싶지 않다 느끼는 것과 같습니다.

ADAMUS: You don’t have to. Yeah, yeah.

아다무스: 당신은 그럴 필요가 없죠. 예, 예.

TIFFANY: That’s what I feel right now.

티파니: 그게 내가 바로 지금 느끼는 것이에요.

ADAMUS: Yeah. How about sharing it with you? (she chuckles) “Eh, screw you too.” I mean, it’s like … (laughter) It’s like … No, that’s what she said! I’m reading what she … she said, “Ehh, nah. I’m just going to share it with myself.”

아다무스: 예. 그걸 당신과 나누는 것은 어떤가요? (그녀 웃음) “에, 너도 엿먹어.” 내 뜻은, 그건 마치.... (웃음) 그건 마치... 아뇨, 그건 그녀가 말했던 거에요! 난 읽고 있어요 그녀가 한... 그녀가 말하길, “에, 아냐. 난 그걸 그저 나 자신과 나눌거야.”

TIFFANY: Well, I did feel in after last month. I did, and I’m a little grouchy today, because I realized over this last month how much I give to others all the frickin’ time.

티파니: 음, 난 지난달 이후에 정말 느꼈어요. 난 정말 그랬어요. 그리고 난 오늘 약간 투덜거리는 기분입니다. 왜냐하면 난 지난 달동안 내가 다른 사람들에게 망할 그 모든 시간을 얼마나 많이 썼는지 깨달았기 때문이에요.

ADAMUS: Why?

아다무스: 왜죠?

TIFFANY: I just do. That’s just what I do, and …

티파니: 난 그냥 그랬어요. 그게 그저 내가 하는 거에요. 그리고..

ADAMUS: I mean, let’s take a … “Just what I do,” that doesn’t go in this room anymore.

아다무스: 내 뜻은, 어서 깊이.... “그저 내가 하는 것이다.” 그건 이 공간에 들어오지 않습니다.

TIFFANY: Well, I think it’s part of what my sweetness is. I’m an artist and I create a lot of beauty everywhere.

티파니: 좋아요, 난 그게 나의 상냥함인 것의 일부라고 생각합니다. 난 예술가이고 그리고 난 많은 아름다움을 어디에나 창조해요.

ADAMUS: Where did you develop the sweetness? Where did that come along?

아다무스: 당신은 어디서 그 상냥함을 개발했죠? 그게 어디서 따라왔나요?

TIFFANY: (sighing) I think it was just … what I’m figuring out is I think it’s just a people pleasing mechanism, honestly.

티파니: (한숨을 쉬며) 난 그게 그저... 내가 알아낸 것은 난 그게 그저 사람들을 기쁘게 하는 메커니즘이라는 것이라 생각한단 겁니다. 솔직히 말하면요.

ADAMUS: Yeah, yeah. Who are you trying to please?

아다무스: 예, 예. 누구를 기쁘게 하려고 시도하나요?

TIFFANY: Yeah.

티파니: 예.

ADAMUS: Yeah, no. Who are you trying to please?

아다무스: 예, 아니죠. 당신은 누구를 기쁘게 하려고 시도하나요?

TIFFANY: Everyone so that they’ll like me.

티파니: 모두를요, 그래서 그들이 날 좋아할 수 있도록 말이죠.

ADAMUS: No, go way back. Who are you trying to please? Early on.

아다무스: 아뇨, 뒤로 돌아가세요. 누구를 기쁘게 하려고 시도하고 있나요? 초기에 말입니다.

TIFFANY: Um, I don’t know. Early on, like everyone.

티파니: 음,.. 모르겠어요. 초기에, 모든 사람 같이요.

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

TIFFANY: Yeah.

티파니: 예.

ADAMUS: But I mean, let’s say, two, three years old. Who are you trying to please?

아다무스: 하지만 내 뜻은, 이렇게 말해봅시다. 두 살 혹은 세 살 때. 당신은 누구를 기쁘게 하려고 시도하죠?

TIFFANY: My mom.

티파니: 제 엄마요.

ADAMUS: Okay.

아다무스: 오케이.

TIFFANY: Yeah.

티파니: 예.

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

TIFFANY: Yeah. So anyway. So I’m still not quite through with the process this month. This Shoud came a little early.

티파니: 예. 그래서 어쨌든요. 그래서 난 여전히 그 과정들을 잘 통과하고 있지 못해요 . 이번달말이죠. 이번 샤우드는 약간 빨리 왔어요.

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

TIFFANY: Yeah (some chuckles).

티파니: 예(어떤이들 웃음)

ADAMUS: Yeah, yeah.

아다무스: 예, 예.

TIFFANY: Give me like two weeks, you guys…

티파니: 내게 두 주만 주세요. 여러분 친구들...

ADAMUS: You know, we were going to delay it…

아다무스: 아시듯, 우린 그걸 지연하고 있었습니다..

TIFFANY: Two more weeks and I’m going to be frickin’ awesome. Yeah.

티파니: 두 주만 더요. 그리고나면 난 졸라 멋져질거에요. 예.

ADAMUS: Oh, two more weeks you needed on it. Yeah, well …

아다무스: 오, 두 주 더. 당신이 그것에 대해 필요한 거군요. 예. 좋습니다..

TIFFANY: That’s all.

티파니: 그게 다입니다.

ADAMUS: … this train moves fast (she chuckles). So what’s your goodness?

아다무스: ... 이 기차는 매우 빨리 갑니다. (그녀 웃는다) 그래서 무엇이 당신의 선함인가요?

TIFFANY: I’m an artist. I create beauty in so many ways.

티파니: 난 예술가에요. 난 수많은 방식들로 아름다움을 창조합니다.

ADAMUS: Okay.

아다무스: 오케이.

TIFFANY: Like everywhere. I see it and I create it.

티파니: 마치 모든곳에 말이죠. 난 그게 보이고 그리고 그걸 창조합니다.

ADAMUS: Artistic.

아다무스: 예술적이네요.

TIFFANY: Yeah.

티파니: 예.

ADAMUS: Great. What’s your most recent creation?

아다무스: 좋아요. 무엇이 당신의 가장 최근 창조이죠?


TIFFANY: Most recently I’ve been doing a lot of Venetian plaster.

티파니: 가장 최근엔 난 수많은 베네치아 풍 석고를 다뤘어요.

ADAMUS: Okay.

아다무스: 오케이.

TIFFANY: Yeah.

티파니: 예.

ADAMUS: Do you like doing it?

아다무스: 그걸 하는 것이 좋나요?

TIFFANY: Yeah, I love doing it. And I have to say the climbing gym thing?

티파니: 예, 난 그걸 하는걸 사랑해요. 그리고 난 말해야만 하겠네요 그 암벽등반 체육관 일같은거?

ADAMUS: Uh huh.

아다무스: 어 허.

TIFFANY: Frickin’ love that.

티파니: 그거 졸라 사랑합니다.

ADAMUS: Really?

아다무스: 정말로요?

TIFFANY: But do you know why I love it? It’s because I love the physicalness of my body, because I’m super strong.

티파니: 하지만 내가 왜 그걸 좋아하는지 아시나요? 그건 왜냐하면 난 내 몸의 육체성을 사랑하기 때문입니다. 왜냐하면 나는 초 강하거든요.

ADAMUS: Sure.

아다무스: 그럼요.

TIFFANY: And the Venetian plaster is the same way.

티파니: 그리고 베네치아 풍 석고도 같은 방식입니다.

ADAMUS: Oh, good.

아다무스: 오, 좋습니다.


TIFFANY: So, it’s like I wanted to defend the climbing gym, because it’s fun.

티파니: 그래서, 난 마치 암벽등반 체육관을 옹호하고 싶은 기분입니다. 왜냐하면 그건 재미있거든요.

ADAMUS: Defend all day long.

아다무스: 하루종일 옹호해도 됩니다.

TIFFANY: Yeah, because it’s fun to like …

티파니: 예, 왜냐하면 그건 재미있으니까요 마치..

ADAMUS: Yeah (a couple of chuckles).

아다무스: 예 (몇몇 웃음들)

TIFFANY: You know, it’s not just about like sitting there being all on a park bench not being in your body.

티파니: 아시듯, 그건 단지 마치 거기 저 공원 벤치에 하루종일 앉아있는것에 대한 것이 아니니까요, 몸안에 존재하지 않으면서 말이죠.

ADAMUS: But I’m going to stop …

아다무스: 하지만 난 멈추겠습니다...

TIFFANY: It’s about, like, being in your physical and being like …

티파니: 그건, 마치, 누군가의 육체(물리성)안에 있는 것이고 그리고 마치 이렇게 존재하는것과 같은...

ADAMUS: No, but I’m going to stop the ridiculous discussion right away. It’s so human. It’s so linear. There are many ot
her ways to receive tremendous sensual satisfaction in the body, but you’re not looking at them. And I address this to all of you. You’re like, “Well, here’s the reality. I’m in a physical body. I’m going to go climb walls or make Venetian plaster.” You’re not seeing what’s there, and it’s the whole point of today’s discussion. You’re an attractant, but if you are only in this narrow spectrum, you’re only going to attract a certain energy. There are beautiful mountains out there that you can soar over. You can fly over. Why climb them?

아다무스: 아뇨. 하지만 난 바로 지금 이 우스꽝스러운 토론을 멈출겁니다. 이건 너무나도 인간이에요. 그건 너무나도 선형적이죠. 거기엔 엄청난 감각적인 만족을 몸속으로 받을 수 있는 수많은 다른 방법들이 있어요. 하지만 여러분은 그것들을 바라보지 않고 있습니다. 그리고 난 이걸 여러분 모두에게 말하고 있습니다. 여러분은 마치, “좋아, 여기에 현실이 있어. 난 육체 안에 있어. 난 벽을 기어올라갈거고 베네치아 석고를 만들거야.” 여러분은 거기에 무엇이 있는지를 보지 않고 있습니다. 그리고 그게 오늘의 전체 토론의 그 요점이죠. 여러분은 유인자입니다. 하지만 만일 여러분이 오직 이 좁은 스펙트럼안에만 있다면, 여러분은 오직 특정한 에너지만을 끌어당기게 될 겁니다. 저 밖엔 당신이 날아오를 수 있는 아름다운 산들이 있습니다. 당신은 그걸 날아 넘어갈 수도 있어요. 왜 그것들을 기어오르죠?

HORATIU: I do that.

호라시우: 난 그렇게 합니다.

ADAMUS: Good. But you didn’t say that. Yeah.

아다무스: 좋아요. 하지만 당신은 그렇게 말하지 않았죠 예.

HORATIU: Well, you didn’t let me continue the story.

호라시우: 음, 당신이 내가 계속 이야기를 할 수 있도록 두지 않았잖아요.

ADAMUS: Ah, ah, ah! (laughter) Yeah, yeah! Yeah (some applause). You’re right, because we have a limited amount of perceived time here, and Shaumbra sometimes does tend to tell long big fat stories. But my point here is there are so many other alternatives. We’ll get into that in a moment.

아다무스: 아, 아, 아! (웃음) 예, 예! 예 (일부 박수) 당신이 맞아요. 왜냐하면 우린 한정된 양의 지각된 시간을 여기 갖고 있기 때문이죠. 그리고 샴브라는 때로 정말 길고 비대한(fat-뚱뚱한,살찐,뭔가 양이 굉장히 많은) 이야기들을 하는 경향이 있습니다. 하지만 내 여기서의 요점은 거기에 너무나도 많은 다른 대안들이 있다느 ㄴ것입니다. 우린 잠시 후에 거기로 들어갈 것입니다.

TIFFANY: I will allow for that. Yes.

티파니: 난 그걸 고려하겠어요. 네.

ADAMUS: Okay, good.

아다무스: 오케이. 좋습니다.

TIFFANY: I am open to that, absolutely.

티파니: 난 그것에 열려있어요, 절대적으로요.

ADAMUS: So what’s your goodness? You’re creative. Your creative beauty. Creative beauty.

아다무스: 그래서 무엇이 당신의 선량함이죠? 당신은 창조적입니다. 당신은 아름다움을 창조합니다. 창조적인 아름다움.

TIFFANY: Um …

티파니: 음...

ADAMUS: Creative beauty.

아다무스: 창조적 아름다움.

TIFFANY: Yes. Yes.

티파니: 네, 맞아요.

ADAMUS: Good. And, by the way, Cauldre’s telling me to remind everybody you did the Venetian plaster wall in the Masters Club. Good. What a great creation. Good (audience applause).

아다무스: 좋습니다. 그리고, 잠시 다른 얘기를 해보자면 콜드레가 내게 모두에게 상기시켜 달라고 말하고 있습니다. 여러분이 마스터 클럽에 베네치아식 석고의 벽을 만들었었다고. 좋습니다. 그 얼마나 좋은 창조인가요. 좋습니다. (청중 박수)

(스튜디오의 옆에 붙어있는 마스터 클럽이 처음 생길때 이 클럽의 벽엔 아주 특별한 회벽돌들이 장식되었는데, 그것은 아주 깊은 의미를 가지고 있다고 아다무스가 설명했었죠. 

참조-<트랜스휴먼 1>
여기 그 벽 속에 있는 돌들, 많고 많은 돌들은 모든 샴브라들을 나타낸다고 전에 들었습니다. 그리고 그것은 진실입니다. 그러나 그것은 또한 여러분의 생애들, 여러분의 모든 체험들 나타냅니다, 여러분 각자 모두를 위해서 말이죠.


여기 이 모든 돌들- 여러분이 통과해 온 모든 것들, 모든 체험, 모든 어려움, 모든 아름다운 기쁨의 순간 - 바로 여기 이 벽 안에 있습니다. 잠시 시간을 갖고 그걸 느껴 보시기 바랍니다. 이 것은 하나의 기념비적인 벽입니다. 어떤 면에서 말이죠. 그것이 통곡의 벽은 아닙니다, 사실, 그리고 거기에다 작은 기도들을 붙혀놓기 시작하지 마십시요. 그것은 기쁨의 벽 그리고 트랜스휴먼이 되는 것의 벽입니다. ( the wall of being the transhuman) 그리고, 다른 벽, 우리가 나중에 보여드릴, 이 방의 반대쪽에 있는 다른 벽, 콜드레가 거대한 크림슨 벽이라 불러왔던 그 벽, 그 벽은 삶의 예술 그리고 삶의 연기를 나타냅니다. (the art of life and the act of life) 그건 아름다운 벽입니다 그리고 그건 단순한 평면이 아닙니다, 왜냐하면 여러분은 그냥 평평하지 않기 때문 입니다. 그건 차원을 가지고 있습니다. 그 속에는 개성을 가지고 있습니다. 그 속에는 작품을 가지고 있습니다. 그것을 창조한 예술가에 의해 그 속에 작품이 녹아있습니다. 그런데 그 예술가는 여러분 모두 각 개인들입니다. 그건 여러분의 삶의 소용돌이를, 삶의 질감을 (texture), 삶의 평탄한 것이 아닌 것들을 보여 주고 있습니다. 그리고 삶의 단일한 본질 속에서 사는 많은 이들에게는 , 그들의 삶들은 하나의 평면과 같을 수 있습니다. 거의 색깔이 없는 벽과 같습니다, 그러나 "and" 속으로 가는 이들 , " and"를 허용하는 이들, 진정 모든 것의 체현을 허용하는 이들, 이 벽은 " and"의 아름다움, 예술의 아름다움, 잠재성들의 아름다움을 나타냅니다. 


자 우리는 두 개의 벽들을 가지고 있습니다. 여러분의 체험들과 함께 하는 기쁨의 벽, 그리고 깊이와 그리고 진정한 트랜스휴먼을 나타내고 있는 And 의 벽 입니다. 그리고, 물론. 바로 그 벽들 사이에 우리는 커피기계와 부엌을 가지고 있죠, 이건 인간 삶의 매우 아름다운 부분을 나타냅니다, 몸을 먹이고, 삶 자체에 센슈얼한 것들을 즐기는, 자 여기에 우린 그걸 가지고 있습니다.
[출처] 트랜스휴먼 시리즈 샤우드 1 (한국샴브라 - 깨어남의 여정을 함께 하는 가족) |작성자 코진
 )

What’s your goodness? What is your goodness?

무엇이 당신의 선량함인가? 무엇이 당신의 선함인가?

LINDA: Don’t be afraid. (Linda chuckles and someone says, “Be very afraid” and some laughter.)

린다: 걱정하지 마세요. (린다가 낄낄 웃고 누군가 말한다. “매우 두려워하세요.” 그리고 누군가 웃음)

SHAUMBRA 1 (woman): Hi.

샴브라 1 (여성): 하이.

ADAMUS: Hi.

아다무스: 하이.

SHAUMBRA 1: I think that my goodness is that – I know you’re going to say it, but I serve people. I work at assisted living.

샴브라 1: 난 나의 선량함이 이거라 생각합니다 - 난 당신이 그걸 말할 것이라는 것을 알아요, 하지만 난 사람들에게 봉사해 왔습니다. 난 지원하는 삶을 작업해왔습니다.

ADAMUS: Uh huh. Good.

아다무스: 어 허. 좋습니다.

SHAUMBRA 1: So I spend my days serving people. I have a child who’s three and a half.

샴브라 1: 그래서 난 나의 나날들을 사람들에게 봉사하며 써왔습니다. 난 3살 반된 아이가 있습니다.

ADAMUS: Lovely.

아다무스: 사랑스럽죠.

SHAUMBRA 1: And part of my job is helping people who are in transition into the other world. So…

샴브라 1: 그리고 내 일의 일부는 다른 세계로 전이해가는 이들을 돕는 것입니다. 그래서...

ADAMUS: Yeah. How do you help them?

아다무스: 예. 당신은 그들을 어떻게 돕나요?

SHAUMBRA 1: Huh?

샴브라 1: 네?

ADAMUS: How do you help them?

아다무스: 당신은 그들을 어떻게 돕죠?

SHAUMBRA 1: Oh, with all of their daily things that most people don’t want to help other people with (she chuckles). The children and the older people.

샴브라 1: 오, 그들의 모든 일상적인 일들에 대해서, 그건 대부분의 사람들이 다른 사람들에 대해 도와주길 바라지 않는 일들이죠. (그녀 웃음) 아이들과 늙은 사람들 말입니다.

ADAMUS: Are you helping them energetically, kind of saying “It’s okay to go. It’s okay.”

아다무스: 당신은 그들을 에너지적으로 도와주고 있나요, “이제 건너가도 괜찮아요. 괜찮습니다.” 라고 말하는 것처럼 말이죠.


SHAUMBRA 1: Yeah, that’s actually the whole thing is that like while I’m doing it I’m holding a space, energetically.

샴브라 1: 예, 그게 실제로 그 전체일입니다. 그건 마치 제가 그걸 하는 동안 공간을 붙잡고 있는 것이죠, 에너지적으로 말입니다.

ADAMUS: Right.

아다무스: 그렇습니다.

SHAUMBRA 1: And so learning how to just sort of be present, hold my space, hold the energy of Allowing so that other people can have their experience and it’s okay.

샴브라 1: 그리해서 어떻게 그저 존재할수 있는가와 같은 것을 배우고, 나의 공간을 붙잡고, 허용의 에너지를 붙잡는 것을 배우는 것이죠. 그래서 다른 사람들이 그들의 경험을 가질 수 있도록 말이죠. 그리고 그건 괜찮습니다.

ADAMUS: So, you serve people.

아다무스: 그래서, 당신은 다른 사람들에게 봉사한다.

SHAUMBRA 1: Yeah.

샴브라 1: 예.

ADAMUS: That’s the goodness in your heart.

아다무스: 그게 당신의 가슴속에 있는 선이다.

SHAUMBRA 1: Yeah.

샴브라 1: 예.

ADAMUS: Good.

아다무스: 좋습니다.

SHAUMBRA 1: And I’m also trying to be more creative. So I think …

샴브라 1: 그리고 난 또한 더욱 창조적이 되려 애쓰고 있습니다. 그래서 난 생각합니다...

ADAMUS: “Trying to be” – you don’t try to be creative.

아다무스: “애쓰고 있다.” - 당신은 창조적이 되려 애쓰지 않습니다.

SHAUMBRA 1: I’m allowing myself to spend more time being creative.

샴브라 1: 난 나 자신을 창조적으로 존재할 수 있는데에 더 많은 시간을 보내도록 허용하고 있습니다.

ADAMUS: It’s like, you know, “I’m going to think my way into happiness.” It just doesn’t happen. “I’m going to try to be more creative.” You can’t. Why? Because you already are by nature.

아다무스: 그건 마치, 있잖습니까, “난 행복으로 가는 나의 길(방법)을 생각할거야.”와 같은 겁니다. 그건 단지 일어나지 않습니다. “난 더욱 창조적이 되려 애쓸거야.” 당신은 그럴수 없습니다. 왜냐고요? 왜냐하면 당신은 이미 본성적으로 그렇기 때문이죠.

SHAUMBRA 1: Right.

샴브라 1: 맞습니다.

ADAMUS: So it’s allowing what is already there to come forth.

아다무스: 그래서 그건 이미 거기에 있는 뭔가를 나타나도록 하는 허용입니다.

SHAUMBRA 1: Right. Yes. Making time for creativity.

샴브라 1: 맞아요. 네. 창조성을 위한 시간을 만드는 것.

ADAMUS: Yeah, yeah. So, in your heart, serving people.

아다무스: 예, 예. 그래서, 당신의 가슴속에, 사람들을 섬기는 것.

SHAUMBRA 1: Yeah.

샴브라 1: 예.

ADAMUS: Thank you. Thank you. Couple more.

아다무스: 감사합니다. 감사해요. 몇분 더요.

LINDA: Okay.

린다: 오케이.

ADAMUS: I think you’re beginning to get the gist here.

아다무스: 난 여러분이 여기서 요점에 다다르고 있다고 생각되는군요.

LINDA: Esteban from Argentina I think has an answer (Esteban laughs).

린다: 아르헨티나로부터 온 에스테반, 난 그가 답을 갖고 있다 생각합니다.(에스테반 웃음)

ADAMUS: Welcome.

아다무스: 환영합니다.

ESTEBAN: Thank you.

에스테반: 감사합니다.

ADAMUS: Yeah.

아다무스: 예.

ESTEBAN: Umm, uhh, I don’t know.

에스테반: 음, 아, 난 모르겠습니다.

LINDA: Ohhh! (audience says “Ohhhh!”) Ohhhh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!

린다: 오우!! (청중이 말한다 “오오!”) 오오! 오, 마이 가쉬! 오 마이 가쉬!
 

LINDA: Ohhh!

린다: 오오!

ESTEBAN: I got all my friends in …

에스테반: 내 모든 친구들은 안에...

ADAMUS: Oh! Oh!

아다무스: 오! 오!

ESTEBAN: I got all my friends that are laughing …

에스테반: 내 모든 친구들이 웃고 있겠네요...

ADAMUS: Yeah. They’re laughing right now!

아다무스: 예. 그들이 바로 지금 웃고 있어요!

LINDA: Ohhh!

린다: 오오!

ESTEBAN: Yeah, they’re watching me.

에스테반: 예, 그들이 날 보고 있습니다.

ADAMUS: Because they know where you’re going next.

아다무스: 왜냐하면 그들은 당신이 다음에 어디로 가게 될지를 알기 때문이죠.

ESTEBAN: Yeah, my friends are all watching live.

에스테반: 예, 내 친구들은 모두 라이브로 보고 있어요.

ADAMUS: Right, right, and they’re really going to laugh with what comes next. Linda, would you come over and get the microphone (more laughter) and you got 60 seconds in the women’s bathroom (lots of laughter).

아다무스: 맞아요, 맞아요. 그리고 그들은 다음에 일어나는 일을 보면 정말로 웃게 될 겁니다. 린다, 이쪽으로 건너와서 마이크를 좀 받아주겠어요. (더 웃음) 그리고 당신은 60초동안 여자 화장실로 들어가도록 하겠습니다. (많은 웃음들)

LINDA: Ohhhh!

린다: 오오!

ADAMUS: No, you’ve got to go stand in there.

아다무스: 아뇨, 당신은 거기 가서 서있어야 합니다.

LINDA: Just say no. Just say no!

린다: 그냥 안된다고 하세요. 안된다고 해요!

ADAMUS: No, you have to go. You have to go. (Someone says, “He wants to experience it.”)

아다무스: 아뇨, 당신은 가야만 합니다. 가야만 해요. (누군가 말한다. “그가 그걸 체험해 보고 싶어해요.”)

ESTEBAN: What if I don’t?

에스테반: 만일 내가 안간다면 어떻게 되죠?

ADAMUS: Well, you’re going to find out the hard way (more chuckles).

아다무스: 음, 당신은 어려운 방법이 뭔지 알게 될 겁니다. (더 많은 웃음)

ESTEBAN: What is the hard way?

에스테반: 무엇이 어려운 길인가요?

ADAMUS: I’m not going to tell you. You’ve got your choice – 60 seconds in the women’s bathroom for the unspoken words that should never be spoken here, or see what happens next. Are you driving anywhere today?

아다무스: 난 당신에게 말하지 않을 겁니다. 당신에게 선택권이 있어요. - 암묵적인 말을 한 것 때문에 60초동안의 여자 화장실에서 있어야 하는 것, 그건 절대 여기서 말해서는 안되는 것이죠. 아니면 다음에 일어날 일이 뭔지를 보세요. 당신은 오늘 어디로든 차를 운전해 갈건가요?

ESTEBAN: No, I don’t.

에스테반: 아뇨, 전 안갑니다.

ADAMUS: You don’t drive. I mean, are you taking a vehicle, even if driven by another?

아다무스: 당신은 차를 몰지 않는다. 내 뜻은, 당신은 차를 타지 않을건가요, 비록 그게 다른 사람이 운전하는거라고 해도 말이죠?

ESTEBAN: Yeah.

에스테반: 예.

ADAMUS: Okay.

아다무스: 오케이.

LINDA: Uh-oh.

린다: 어-오.

ADAMUS: No, I’m just asking.

아다무스: 아뇨, 난 그저 묻는 겁니다.

LINDA: Uh-oh.

린다: 어-오.

ADAMUS: I’m just asking. Or 60 seconds in the bathroom.

아다무스: 난 그저 묻는 겁니다. 아니면 화장실에서의 60초입니다.

LINDA: Just go. Just go. I’ll bring the mike back to you.

린다: 그냥 가요. 그냥 가요. 내가 당신에게서 마이크를 돌려 받을게요.

ADAMUS: You can go in there. Yeah, we just have to make a point here.

아다무스: 당신은 거기 들어갈 수 있어요. 예, 우린 그저 여기서 요점(포인트)을 만들어야 해요.

LINDA: It’s clean. It’s clean.

린다: 거긴 깨끗해요. 깨끗해요.

ADAMUS: We cannot …

아다무스: 우린 할수 없...

LINDA: Lady’s! Lady’s!  

린다: 여자화장실! 숙녀용! 

ADAMUS: We cannot be …

아다무스: 우린 이런게 될수 없...

LINDA: Lady’s!

린다: 숙녀용!

ADAMUS: We cannot tolerate the “I don’t know” anymore.

아다무스: 우린 더 이상 이 “난 몰라”를 견딜 수 없습니다.

LINDA: Lady’s! (Making sure he goes in the right door.) Okay, it’s cool.

린다: 숙녀용! (그가 제대로 된 문으로 들어가는지를 확인한다) 오케이. 잘 됐어요.

ADAMUS: That’s why I make such a point. We just can’t tolerate, because you do know. That’s the damn thing. You do. You do know and that’s why I make a point. It’s not to be abusive – a little bit – but it’s not so much to be. But it’s a constant reminder. When you hear yourself saying those words to yourself, “Well, I don’t know,” you do know. Let’s get off of these old ways and that’s where we’re going to end up today is you are an energy attractant. You sit here and you say, “I don’t know,” what do you think happens? You attract that energy – indecisiveness, mediocrity, doing nothing, waiting for your train to show up.

아다무스: 그게 왜 내가 굳이 이렇게 하는지의 이유입니다. 우린 그저 견딜 수 없습니다. 왜냐하면 여러분은 정말 알기 때문입니다. 그게 망할 일이죠. 여러분은 정말 압니다. 여러분은 정말로 알고 있으며 그게 왜 내가 그렇게 하는지의 이유이죠. 그건 모욕적으로 느끼라고 하는게 아닙니다. -약간은 그렇지만- 하지만 그건 그다지 많이 그렇게 되라는게 아닙니다. 그건 끊임없는 리마인더(상기시켜주는 것)입니다. 여러분이 스스로가 그러한 말들을 자신에게 하는 걸 들었을 때, “음, 난 모르겠어.” 여러분은 정말로 압니다. 어서 이런 낡은 길들(방식들)에서 벗어납시다. 그리고 그게 우리가 오늘 도달하게 될 곳인 여러분이 에너지 유인자라는 것입니다. 여러분은 여기에 앉아 이렇게 말합니다. “난 몰라.” 여러분은 무엇이 일어난다고 생각하나요? 여러분은 그 에너지를 끌어당깁니다. - 우유부단함, 평범함, 아무것도 하지 않음, 나타날 다음 기차를 기다리는 것.


You can come back now. He’s fascinated in there. He’s looking all around (more laughter). He’s feeling the energy. All right. Enough. We don’t want to create new addictions. Come on out. Come on out. Thank you (audience applause).

 당신은 이제 돌아올 수 있어요. 그는 거기에 매혹되었네요. 그는 온 주변을 둘러보고 있어요 (더욱 웃음들) 그가 에너지를 느끼고 있습니다. 좋아요. 충분합니다. 우리는 새로운 중독들을 창조하길 원하지 않습니다. 나오세요. 나오세요. 감사합니다. (청중 박수)

LINDA: You survived! You survived! You survived!

린다: 당신은 생존했어요! 생존했어요! 생존했다구요!

ADAMUS: And your friends are really laughing now (more chuckles). Yeah, yeah, yeah! He keeps looking in the TV like he’s going to see them all in there (laughter). So, what’s your goodness?

아다무스: 그리고 당신의 친구들이 지금 정말로 웃고 있습니다. (더 웃음들) 예, 예, 예! 그가 티비를 계속 들여다보고 있습니다 마치 그가 거기 안에서 그 친구들을 보게 되기라도 할 것처럼 말이죠 (웃음) 그래서 무엇이 당신의 선입니까?

LINDA: Take a deep breath.

린다: 깊이 숨 쉬세요.

ESTEBAN: Yeah, take a deep breath.

에스테반: 예, 깊이 숨 쉰다.

LINDA: Do you need a tissue?

린다: 휴지가 필요한가요?

ESTEBAN: Don’t say the magic words that will transport you to the bathroom again.

에스테반: 너를 화장실로 데려가게 될 마법의 단어를 말하지 말라.

ADAMUS: Yeah, yeah (Esteban chuckles). What’s your goodness?

아다무스: 예, 예 (에스테반 웃는다) 무엇이 당신의 선입니까?

ESTEBAN: I emanate, like, joy.

에스테반: 난 내뿜습니다. 마치, 기쁨과 같은 것들을요.

ADAMUS: Okay. You’re a joy radiator, a joy transmitter.

아다무스: 오케이. 당신은 기쁨의 방사자로군요, 기쁨 송출기입니다.

ESTEBAN: Yes. Yes.

에스테반: 예, 예.

ADAMUS: That is not makyo. I can feel that.

아다무스: 그건 마쿄가 아니군요. 난 그걸 느낄 수 있습니다.

ESTEBAN: Yeah.

에스테반: 예.

ADAMUS: You constantly radiate joy.

아다무스: 당신은 끊임없이 기쁨을 방사하고 있습니다.

ESTEBAN: Yes.

에스테반: 네.

ADAMUS: Good. Good.

아다무스: 좋아요. 좋아요.

ESTEBAN: I feel like life is easy and it’s like …

에스테반: 난 마치 삶이 쉽다고 느낍니다. 그리고 그건 마치...

ADAMUS: What do you do for a living?

아다무스: 당신은 먹고살기 위해 무슨 일을 하나요?

ESTEBAN: I’m a photographer.

에스테반: 난 포토그래퍼입니다.

ADAMUS: A photographer. Oh, good. Good.

아다무스: 포토그래퍼. 오, 좋아요. 좋습니다.

LINDA: Wow.

린다: 와우.

ADAMUS: And do you enjoy it?

아다무스: 그러면 당신은 그걸 즐기나요?

ESTEBAN: Yes. Actually, on this trip I’m taking to the States, I’m realizing that what happens is that I actually … being a photographer is just a small part of what I like, that is talking to people and saying things to people.

에스테반: 네. 사실, 내가 미국으로 오게 된 이 여행에서도, 난 깨달았습니다. 그 실제로 일어난 것은 내가 사실,.. 포토그래퍼로 있는 것은 그저 내가 좋아하는 것의 일부일 뿐이고, 그건 사람들과 대화하고 사람들에게 일들에 대해 말하는 것입니다.

ADAMUS: Yeah, yeah. Interacting with people.

아다무스: 예, 예. 사람들과 교류하는 것.

ESTEBAN: Yeah, yeah. Like I’m starting to write and I’m feeling, like, super good about writing. Like, “What are you writing?” I don’t know, whatever comes. I just let it like flow into …

에스테반: 예, 예. 마치 내가 글쓰기를 시작하고 있는 것처럼 말이죠 그리고 난 느낍니다. 마치, 내가 글쓰기에 초super 소질이 있다는 거 말이죠. 마치, "넌 뭘 쓰고 있어?“ 나도 몰라요, 오는건 무엇이든 쓰는거죠. 난 그게 그거 흘러가도록 두는..

ADAMUS: So, you’re constantly radiating joy. That’s good.

아다무스: 그래서, 당신은 끊임없이 기쁨을 내뿜고 있다. 그거 좋네요.

ESTEBAN: Yeah.

에스테반: 예.

ADAMUS: Okay, great. And thank you. That’s it for right now.

아다무스: 오케이. 좋아요. 그리고 감사합니다. 바로 지금은 바로 그겁니다.




- 2편에 이어짐